古代名人的经典座右铭附译文.docx
- 文档编号:2877888
- 上传时间:2022-11-16
- 格式:DOCX
- 页数:16
- 大小:33.22KB
古代名人的经典座右铭附译文.docx
《古代名人的经典座右铭附译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《古代名人的经典座右铭附译文.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
古代名人的经典座右铭附译文
古代名人的经典座右铭(附:
译文)
唐太宗:
君,舟也,民,水也。
水可载舟,亦可覆舟。
家训:
太宗尝谓皇属曰:
“朕即位十三年矣,外绝游观之乐,内却声色之娱。
汝等生于富贵,长自深宫。
夫帝子亲王先须克已,每著一衣,则悯蚕妇;每餐一食,则念耕夫。
至于听断之间,勿先恣其喜怒。
朕每亲临庶政,岂敢惮于焦劳!
汝等勿鄙人短,勿恃己长,乃可永久富贵,以保终吉。
先贤有言:
逆吾者是吾师,顺吾者是吾贼,不可不察也。
”
黄帝:
【金人铭】
我古之慎言人也。
戒之哉!
戒之哉!
无多言,多言多败。
无多事,多事多患。
安乐必戒,无行所悔。
勿谓何伤,其祸将长。
勿谓何害,其祸将大。
勿谓无残,其祸将然。
勿谓莫闻,天妖伺人。
荧荧不灭,炎炎奈何?
涓涓不壅,将成江河。
绵绵不绝,将成网罗。
青青不伐?
将寻斧柯。
诚不能慎之,祸之根也。
曰是何伤,祸之门也。
强梁者不得其死,好胜者必遇其敌。
盗怨主人,民害其贵。
君子知天下之不可盖也,故后之下之,使人慕之。
执雌持下,莫能与之争者。
人皆趋彼,我独守此。
众人惑惑,我独不从。
内藏我知,不与人论技。
我虽尊贵,人莫害我。
夫江河长百谷者,以其卑下也。
天道无亲,常与善人。
戒之哉!
戒之哉!
【译文】
我是古代的慎言人。
要警戒!
要警戒!
不要多说话,多说多败。
不要多事,多事多难。
对于安乐,必须警戒。
不要做后悔的事。
不要说没关系,它的祸患将会很长。
不要说没害处,它的祸患将会很大。
不要说没有伤害,它的祸患即将产生。
不要说没听到,上天在窥视着你。
荧荧如豆的小火不熄灭,变成烈火将怎么办?
涓涓的细流不堵住,将积成江河。
细小的丝线绵绵不绝,将会变成网罗。
青青的小苗不砍掉,将会变成大树。
如果真的不谨慎对待它,那是祸根。
说这有什么关系,是祸门啊!
强横的人不得好死,好胜的必定遇到他的敌手。
强盗怨恨主人,人们嫉妒他的尊贵。
君子知道天下是盖不住的,故处于天的后面、下面,使人羡慕。
保持柔弱,保持低下,没有人能跟他争。
人们都往那里去,我独守在这里。
众人迷惑盲从,我独不从。
我的内在的才能,我是知道的,不跟别人比较技艺的高低。
我虽尊贵,人们不嫉妒我。
那江河之所以能成为百谷的尊长,是因为它低下。
天道没有亲疏,常常施福给善人。
要警戒!
要警戒!
周公:
【诫伯禽】
君子不施其亲,不使大臣怨乎不以。
故旧无大故则不弃也,无求备于一人。
君子力如牛,不与牛争力;走如马,不与马争走;智如士,不与士争智。
德行广大而守以恭者,荣;土地博裕而守以险者,安;禄位尊盛而守以卑者,贵;人众兵强而守以畏者,胜;聪明睿智而守以愚者,益;博文多记而守以浅者,广。
去矣,其毋以鲁国骄士矣!
【译文】
有德行的人不怠慢他的亲戚,不让大臣抱怨没被任用。
老臣故人没有发生严重过失,就不要抛弃他。
不要对某一人求全责备。
有德行的人即使力大如牛,也不会与牛竞争力的大小;即使飞跑如马,也不会与马竞争速度的快慢;即使智慧如士,也不会与士竞争智力高下。
德行广大者以谦恭的态度自处,便会得到荣耀。
土地广阔富饶,用节俭的方式生活,便会永远平安;官高位尊而用卑微的方式自律,你便更显尊贵;兵多人众而用畏怯的心理坚守,你就必然胜利;聪明睿智而用愚陋的态度处世,你将获益良多;博闻强记而用肤浅自谦,你将见识更广。
上任去吧,不要因为鲁国的条件优越而对士骄傲啊!
(汉)东方朔:
【诫子书】
明者处事,莫尚于中,优哉游哉,与道相从。
首阳为拙;柳惠为工。
饱食安步,在仕代农。
依隐玩世,诡时不逢。
是故才尽者身危,好名者得华;有群者累生,孤贵者失和;遗余者不匮,自尽者无多。
圣人之道,一龙一蛇,形见神藏,与物变化,随时之宜,无有常家。
【译文】
明智的人,他的处世态度,没有比合乎中道更可贵的了。
看来从容自在,就自然合于中道。
所以,像伯夷、叔齐这样的君子虽然清高,却显得固执,拙于处世;而柳下惠正直敬事,不论治世乱世都不改常态,是最高明巧妙的人。
衣食饱足,安然自得,以做官治事代替隐退耕作。
身在朝廷而恬淡谦退,过隐者般悠然的生活,虽不迎合时势,却也不会遭到祸害。
道理何在呢?
锋芒毕露,会有危险;有好的名声,便能得到华彩。
得到众望的,忙碌一生;自命清高的,失去人和。
凡事留有余地的,不会匮乏;凡事穷尽的,立见衰竭。
因此圣人处世的道理,行、藏、动、静因时制宜,有时华彩四射,神明奥妙;有时缄默蛰伏,莫测高深。
他能随着万物、时机的变化,用最合宜的处世之道,而不是固定不变,也绝不会拘泥不通。
(汉)严光:
【九诫】
嗜欲者,溃腹之患也;货利者,丧身之仇也;嫉妒者,亡躯之害也;谗慝者,断胫之兵也;谤毁者,雷霆之报也;残酷者,绝世之殃也;陷害者,灭嗣之场也;博戏者,殚家之渐也,嗜酒者,穷馁之始也。
【译文】
过多贪口福的欲望,是腐坏肠肚的祸患;贪财好利是丧身的仇敌;嫉妒是亡命的大害;恶言恶意是断颈的兵器;诽谤诋毁他人会遭到雷电击毙的报应;残害酷虐是自绝后嗣的祸殃;陷害他人会断子绝孙;赌博会逐渐使你倾家荡产;嗜酒无度是穷困冻馁的开端。
(汉)班昭:
【女诫】
阴阳殊性,男女异行。
阳以刚为德,阴能柔为用,男以强为贵,女以弱为美,故鄙谚有云:
“生男如狼,犹恐其尪;生女如鼠,犹恐其虎。
”然则修身莫若敬,避强莫若顺。
故曰敬顺之道,妇人之大礼也。
夫敬非他,持久之谓也;夫顺非他,宽裕之谓也。
持久者知止足也,宽裕者尚恭下也。
夫妇之好,终身不离房室周旋,遂生亵渎。
媟黩既生,语言过矣。
言语既过,纵恣必作,则侮夫之心遂生矣,此由于不知止者也。
夫事有曲直,言有是非,直者不能不争,曲者不能不讼,讼争既施,则有忿忿之事矣,此由于不尚恭下者也。
侮夫不节,谴呵从之;忿怒不止,楚挞从之。
夫为夫妇者,义以和亲,恩以好合。
楚挞之行,何义之有?
谴呵既宣,何恩之有?
恩义俱废,夫妇离行。
【译文】
阴和阳的特性各是不同的,男女的行为也应有别。
阳性以刚强为品格,阴性以柔弱为表征,男人以强健为高贵,女人以柔弱为美丽。
所以谚语说:
“生儿子像狼一样,还怕他软弱不刚;生女儿像老鼠一样,还怕她像老虎一样凶猛。
”然而女人修行没有比恭敬更重要的了,避免过于刚强没有比柔顺更重要的了。
所以说恭敬柔顺是做女人的最大礼义了。
恭敬不需要其它什么,就是要能持之以恒;柔顺不需要其它什么,就是要宽恕裕如。
长久保持恭敬的人,知道适可而止,宽恕裕如的人,善于恭敬居下。
夫妻间过于亲密,终生不分离,在室内周旋,这样时间越长,容易产生轻慢亵狎。
轻亵的事一经发生,话语就会超过一定分寸。
话语过分了,放纵恣肆便会产生,这样侮辱丈夫的想法就会滋生,这是因为不知道适可而止的缘故啊!
事情有曲有直,言语有是有非,直的一方不可能不争论,曲的一方不可能不辩驳,争论辩驳一经产生,就会有愤怒情绪,这是因为不知道恭顺地处于低下地位的缘故啊!
侮辱丈夫不加节制,便会紧接有谴责呵斥随后,愤怒的情绪不停止,就会紧接有鞭打杖击随后。
作为夫妻,本应以礼义相互亲善和睦,以恩爱相互亲密合作。
鞭打杖击,哪里有什么礼义存在?
谴责呵斥,哪里还有恩爱存在?
礼义恩爱都没有了,夫妻也就要离异了。
(汉)崔子玉:
【座右铭】
无道人之短,无说己之长。
施人慎勿念,受施慎勿忘。
世誉不足慕,唯仁为纪纲。
隐心而后动,谤议庸何伤?
无使名过实,守愚圣所臧。
在涅贵不缁,暧暧内含光。
柔弱生之徒,老氏诫刚强。
行行鄙夫志,悠悠故难量。
慎言节饮食,知足胜不祥。
行之茍有恒,久久自芬芳。
【译文】
不要津津乐道于人家的短处,不要夸耀自己的长处。
施恩于人不要再想,接受别人的恩惠千万不要忘记。
世人的赞誉不值得羡慕,只要把仁爱作为自己的行动准则就行了。
审度自己的心是否合乎仁而后行动,别人的诽谤议论对自己又有何妨害?
不要使自己的名声超过实际,守之以愚是圣人所赞赏的。
洁白的品质,即使遇到黑色的浸染也不改变颜色,才是宝贵的。
表面上暗淡无光,而内在的东西蕴含着光芒。
老子曾经告诫过:
柔弱是有生命力的表现,而刚强和死亡接近。
庸鄙的人有刚强之志,时间久远,他的祸更重。
君子要慎言,节饮食,知足不辱,故能去除不祥。
如果持久地实行它,久而久之,自会芳香四溢。
(汉)蔡邕:
【女训】
心犹首面也,是以甚致饰焉。
面一旦不修饰,则尘垢秽之;心一朝不思善,则邪恶入之。
咸知饰其面,不修其心。
夫面之不饰,愚者谓之丑;心之不修,贤者谓之恶。
愚者谓之丑犹可,贤者谓之恶,将何容焉?
故览照拭面,则思其心之洁也,傅脂则思其心之和也,加粉则思其心之鲜也,泽发则思其心之顺也,用栉则思其心之理也,立髻则思其心之正也,摄鬓则思其心之整也。
【译文】
心就像头和脸一样,需要认真修饰。
脸一天不修饰,就会让尘垢弄脏;心一天不修善,就会窜入邪恶的念头。
人们都知道修饰自己的面孔,却不知道修养自己的善心。
脸面不修饰,愚人说他丑,心性不修炼,贤人说他恶;愚人说他丑,还可以接受,贤人说他恶,他哪里还有容身之地呢?
所以你照镜子的时候,就要想到心是否圣洁,抹香脂时,就要想想自己的心是否平和,搽粉时,就要考虑你的心是否鲜洁干净,润泽头发时,就要考虑你的心是否安顺,用梳子梳头发时,就要考虑你的心是否有条有理,挽髻时,就要想到心是否与髻一样端正,束鬓时,就要考虑你的心是否与鬓发一样整齐。
诸葛亮:
【诫子】
夫君子之行:
静以修身,俭以养德;非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
夫学须静也,才须学也。
非学无以广才,非志无以成学。
慆慢则不能励精,险躁则不能治性。
年与时驰,意与岁去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及?
【译文】
作为一个君子,应该用宁静专一来修养自己,用节险来涵养品德;如果不恬淡寡欲,就不能有清明高尚的志向;如果不宁静谦虚,就不能够穷极远大。
为学一定要宁静致志,除了有天生的禀赋之外,还必须努力学习。
因此,不努力学习无法增广才智,不立志无法成就所学。
人若是怠惰了,就不能奋勉精进;若是凶险急躁,就不能化恶向善、成就德行。
年华随时光消逝,上进的意志也随着时光远去,终至一无所成,很可悲地守着敝陋的屋舍,那时后悔也来不及了。
(三国)姚信:
【诫子】
古人行善者:
非名之务,非人之为;心自甘之,以为己度;阨易不亏,始终如一;进合神契,退同人道。
故神明佑之,众人尊之,而声名自显,荣禄自至,其势然也。
又有内折外同,吐实怀诈;见贤而暂自新,退居则纵所欲;闻誉则惊自饰,见尤则弃善端。
凡失名位,恒多怨而害善。
怨一人则众人疾之,害一害则众人怨之。
虽欲陷入而进,已不可得也,衹所以自毁耳。
顾真伪不可掩,褒贬不可妄─舍伪从善,遗己察人,可以通矣;舍己就人,去否适泰可以弘矣。
贵贱无常,唯人所速。
苟善,则匹夫之子可至王公;苟不善,则王公之子反为凡庶。
可不勉哉!
【译文】
古代的人之所以行善,并不是为了谋求好的名声,也不是为了迎合别人,而是发自内心的意愿,认为这是自己做人的本分。
因此,无论处境困阨或通达,都不会减损自己的德行,自始至终都是一样。
向前合乎神意,退后合乎人道。
所以神明保佑他,众人尊敬他,他的名声自然显扬,光荣利禄自然来到,这是情势必然会如此的啊!
又有一些人外表迎合世俗,却内藏心机;谈吐听似忠厚,其实心怀诡诈。
听到人家对他的赞美,就十分惊喜而且更加自我矫饰;一旦被人怨责了,就立即丧失行善的心。
一旦失去好名声或地位时,就往往多有所怨恨而陷害好人。
但是他责怪一个人,众人就厌恶他;他陷害一个善人,众人就怨恨他。
这时,即使他想陷害别人而求取晋升,也不可能,只不过败坏自己罢了。
而真与假是无法掩饰的,褒扬及贬斥也是不能任意扭曲的。
若能舍弃虚饰做作,遵循善道,抛却主观专断,多观察别人的长处,就可以通达,无所蒙蔽;若能够去除专断及私心,多方为他人设想,远离滞碍凶邪,通往安泰吉祥,就可以恢弘广大了。
人地位高低,不是固定不变的,都是自己招致的。
如果行善,那么平民的儿子,也可以做到王公的地位;如果不行善,即使是王公的儿子,也会成为平民。
能不勉励自己行善吗?
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 古代 名人 经典 座右铭 译文