中国学习者对英语被动语态的使用不足现象研究.docx
- 文档编号:28777652
- 上传时间:2023-07-19
- 格式:DOCX
- 页数:7
- 大小:19.86KB
中国学习者对英语被动语态的使用不足现象研究.docx
《中国学习者对英语被动语态的使用不足现象研究.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国学习者对英语被动语态的使用不足现象研究.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
中国学习者对英语被动语态的使用不足现象研究
中国学习者对英语被动语态的使用不足现象研究
[文献标识码]A
Abstract:
ThispaperreportsastudyontheproductionofEnglishpassivevoicebyjuniorEnlishmajors.Basedonagap-fillingtest,itisdiscoveredthatsignificantdifferencesexistbetweenhighEnglish-proficiencylevelstudentsandlowEnglish-proficiencylevelstudentsconcerningthefrequencyofEnglishpassivevoiceusage.Thelesscompetentstudentstendtounder-produceEnglishpassivevoice.Theunderproductionresultsfromvariousreasons,amongwhich,unawarenessofdiscourserequirementandstylisticrequirementonEnglishpassivevoiceusagearethemostprimary.
Keywords:
Chineselearners,Englishpassivevoice,underproduction
1.引言
被动语态是英语中一个重要的语法项目。
在我国的英语教学中,它一直是重点和难点。
国内对被动语态的研究有许多是对被动语态进行英汉语对比,国内外对英语被动语态作为二语和外语习得的研究比较少。
有一部分研究是利用语料库对学习者使用被动语态出现的错误进行错误类型分析(陈万霞,2002:
198-202)。
这些研究从各个层面、用各种方法探讨了中国英语学习者习得使用被动语态的现状。
语料库的研究方法也是非常令人信服的,但是语料库的方法长于进行错误分析,而当学习者对所习得的语言形式感觉有困难的时候,就会采用“规避(Avoidance)”的策略(Schachter,1974),这是无法由错误分析所发现的。
而且,当学习者进入高级阶段后,结构上的错误就出现得不多了,这些也无法由传统的错误分析方法得到发现。
所以,本文试图比较中美大学生使用被动语态的状况,着重从语篇的角度比较其差异,探讨中国英语专业大学生被动语态使用状态。
2.相关问题及假设
2.1英语被动语态
Jespersen(1933:
121)对英语被动语态的用法作了比较全面的概括,他认为英语被动语态主要在以下5种情况下使用:
1)施动者不可知或不易指出;2)施动者根据上下文不言自明;3)由于特殊的原因而不指出施动者(如在书面语中避免提到第一人称);4)对被动句的主语(即动作的承受者)比对主动句的主语(施动者)的兴趣更大;5)便于句与句的连接。
第一种使用情况如:
(1)Whenitwassuggestedinaninterviewthathesometimessoundslikeapreacher,heresponded...(NewYorkTimes,2009-3-31)
第二种情况如:
(2)Morethan40peoplewerekilledinthecapitalafterriversbursttheirbankstwoyearsago.(ChinaDaily,2009-3-29)
这前面的两种情况在初中、高中的的被动语态讲授中举例较多。
这里面的第三种使用状况,比如下面的例子,
(3a)Passengersarerequestedtoremainseateduntiltheaircraftcomestoacompletestop.
(3b)YouarecordiallyinvitedtoapartytobegivenattheWorkers’ClubinHistanat3p.m.Nov.23.
在言语行为中,提出要求时,使用间接言语行为则显得更为礼貌。
提出要求的直接言语行为是采用祈使句的结构,如“Situntiltheaircraftcomestoacompletestop!
”一句,不使用祈使句而使用陈述句,则为言语行为。
在发出邀请、表示道歉、会议通知等正式的场合中,不管是口头的还是书面的,这种使用被动陈述句的选择就显得更礼貌得体。
根据Halliday(1985)对话语进行语义切分的理论,一个句子可以从信息分布的角度,将其划分为主位和述位两个部分。
主位是句子交际的出发点,是述位要叙述的内容和对象,一般表示交际双方已知的信息;述位是句子叙述的核心内容,是说话人要传递给听话人的新信息。
人们在交际信息时是从已知信息到新信息的,但是在某些情况下,说话者会通过对语序的调整,采取使之主位化(thematization)的方法,把本来不在主位上的成份置于主位的位置,这就出现了第四种和第五种使用情况。
下面这个例子,为了保持语篇的连贯和话题的一致,都采用“Obama”做主位,因此第二句话中为保证“Obama”为主位,采用了被动语态。
(4)WhileinLondon,ObamaplansmeetingswithBritishPrimeMinisterGordonBrown,ChinesePresidentHuJintao...ObamaisalsoscheduledtomeetwithSaudiArabia’sAbdullah...(FromObamaUnveilsAgendaforHisFirstOverseasTrip,ChinaDaily,2009-3-30)
在有些情况下,被动语态的使用可以使句子间相互衔接,使语篇更为连贯,这就是第五种使用情况。
如下面的句子,从句中使用被动语态可以保障先行词成为从句中的主语,从而使句子流畅连贯。
(5)Thegovernment...alsoisdirectingmanyofthedecisionsatthetroubledinsurancegiantAmericanInternationalGroup,whichisnearly80percentownedbythegovernmentafteritsrescue.
2.2避用与使用不足
Schachter(1974:
205-214)在语言习得领域首先提出了避用的现象,她认为,如果学生发现某个目标语中的结构不好理解,很有可能他会选择逃避使用它。
Kleinmann(1977:
93-107)的研究也支持了这个观点。
在对中英关系从句的习得研究中,Li(1996:
171-187)认为并不是母语和目标语的差异产生避用,而是更为细致的两种语言的语用差异导致学生下意识地避用。
但是Kleinmann指出:
使用者只有在已经掌握了某一句法结构、词素或者词汇,才能称得上是避用,就好像是事情本身不会做就不是逃避做。
选择避用的预设也可以选择不避用(1977:
365)。
Kamimoto等人(1992:
251-277)也提出,使用不足(underproduction)并不表示避用。
因为对避用的定义上的分歧,本研究就没有使用“避用”这个概念,而是使用“使用不足”来表示在使用中学习者在该用的情况中使用比例比母语使用者少的情况。
假设1:
学习者对被动语态的使用因语言程度的差别而有差异,英语水平低则使用较少,存在使用不足的情况。
假设2:
学习者对被动语态的少用现象因被动语态的使用情景不同而有差异。
3.研究设计和步骤
本研究采用实验研究的方法。
实验中使用测试卷。
测试卷是先呈现给受试8段文字。
充分阅读理解后拿走阅读的材料然后发测试卷,请受试根据刚才阅读的内容填写测试卷上的空。
测试卷和阅读材料一样,只是将其中的部分内容空出,要求被试填写空出的部分。
空出的要求填写的句子中既包括被动语态的句子也包括非被动语态的句子,目的是避免受试发现测试的目的而有意识地反常使用被动语态。
测试卷中共8段文字13个空,其中第二题的第一空、第三空为前面提到的Jespersen对被动语态使用的5种情况中的第一种,施动者不可知或不易指出;第四、第五题的空格中需要填写的被动语态属于第三种,由于特殊的原因而不指出施动者(如在书面语中避免提到第一人称);第一、第三、第八题的空格中的被动语态属于第四种读者对被动句的主语(即动作的承受者)比对主动句的主语(施动者)的兴趣更大;第三题的第二空、第六题、第七题属于第五种便于句与句的连接。
受试包括两个班的英语专业三年级学生。
以两个月前刚刚通过考试选拔及自愿的原则划分,1班为普通班,2班为成绩较好的班。
分班后进行的英语专业八级考试中,2班40人通过了36人,通过率为90%;1班40人通过了10人,通过率为25%,差异比较明显。
4.结果及讨论
测试中发出问卷80份,收回80份,有效问卷80份,受试都以非常配合和认真的态度完成了测试卷。
通过对问卷数据的分析,发现两个班的测试卷的数据中存在着较为明显的差异。
通过使用SPSS(14.0)软件进行分析,对两个班被试在测试卷的填空中正确使用被动语态填空的数量进行平均数的比较。
从表1中看出两个班使用被动语态填空正确数量中,一班为7.3250,二班为8.5000,相差1.175。
数字差距较大。
为检验两者是否统计意义上差距明显,下一步进行独立样本检验。
表2中对这个数据进行的方差齐性检查表明,显著程度为0.291,大大高于0.05的标准,说明两组的方差是相等的,所以表2参考看equalvariancesassumed这一栏:
双尾t检验的显著性概率为0.024,且平均值的差值95%置信区间不含有0。
因此可以得出结论,两个班级在使用被动语态正确数量上存在着显著性差异。
英语程度较高的那个班对被动语态的使用更多,而程度较差的班级对被动语态的使用较少。
4.2被动语态类型使用差异
接下来将两个班的受试在一起按分数进行排序,分为高分组和低分组,高分组为答对8个及以上的,共44人;低分组为答对7个及以下的,共36人。
比较高分组和低分组在每道题被动语态使用数量的差异,通过SPSS(14.0)进行统计分析,发现高分组和低分组在第一题和第三题的被动语态使用上不存在显著性差异,使用的数量几乎相同。
差异显著的顺序依次为第六题、第七题、第五题、第八题、第二题、第四题。
第一题和第三题的内容为报告死亡和受伤人数的语篇。
第六题、第七题中被动语态的使用是为了语篇的原因,即为了突出说明主题和方便句与句之间的连接。
第五题被动语态使用与使用的特定场合有关。
从结果中可以得出结论:
对被动语态的使用频率差异中可以看出,对被动语态的使用不足与被动语态使用的情景有关。
因此,假设1与假设2都得到了肯定的证明。
4.3讨论
第一题和第三题中,所有的受试都几乎不存在使用不足的情况,且几乎都使用正确。
其原因可能在于新闻报道中这类报道较多,学生对于被动语态在这种情况下使用的案例比较熟悉。
第六题和第七题中的被动语态并不是非用不可,而是为了语篇的衔接与连贯。
6.Thegovernment...alsoisdirectingmanyofthedecisionsatthetroubledinsurancegiantAmericanInternationalGroup,whichisnearly80percentownedbythegovernmentafteritsrescue.
7.TibetwillstartreceivingforeigntouristsasofApril5,andtheywillbewarmlywelcomed.
在这两题的填空中,低分组得分低,使用最为不足,这可能与被动语态的教学有很大关系。
在初中、高中的被动语态教学中以及课本的讲解中,对被动语态使用条件的说明几乎从没有提及到语篇层面。
在语篇中,为了保持语篇的连贯,需要保持句子中的主位(theme)不变,从而改变通常的句子结构转而采用不常用的被动语态;或者是为保持句子的连贯,保持从句中句子的前后衔接,在从句中承续先行词,从而使用被动语态。
从语篇层面对语法的讲解在初、高中英语教学中几乎是空白,甚至在大学的英语专业中也只是在语言学的学习中提到,较少在综合英语或其他课程的教学中运用进去进行语篇的分析。
这导致学生在使用语法(比如被动语态)的时候不考虑语篇的层面,在语篇对语法有要求的时候出现明显的使用不足的情况。
第五题的被动语态使用与使用的特定场合有关,是一个正式的邀请函。
5.YouarecordiallyinvitedtoapartytobegivenattheWorkers’ClubinHistanat3p.m.Nov.23.
第五题填空中,低分组的得分低,使用严重不足,并与高分组存在显著差异,其原因可能在于,被动语态的教学中也较少提及被动语态使用的文体特征。
在正式的文体中,特别是外交、学术论文等文体中,被动语态使用与其他非正式场合有明显差异。
而英语教学中,从初中一直到大学英语、英语专业的教学中,使用的教材都较少涉及不同文体的语言材料,几乎都是非正式的(informal)的文体,学生没有语言使用的文体差异意识,导致第五题的空里面,学生较多写为:
“Weinviteyouto...”。
但是,第四题也与此相同类型却没有明显的使用不足的现象,其原因可能是因为第四题(4.Passengersarerequestedtoremainseateduntiltheaircraftcomestoacompletestop.)这种机场和航班有关的广播文体形式在英语专业学生学习的听力课本中曾经有专门的学习,学生对此比较熟悉,从而使用比较恰当。
语言的使用不仅仅是对语法结构形式了解了就能够正确使用的。
语言学的研究已经明确告诉人们,语言的使用要考虑众多的语境因素。
因此,语言的教学不能够只停留在对语言形式的讲授中,而需要结合语篇、文体等进行;教材的编写也需要注意将不同的文体纳入其中;高层次的语言学习教材应该考虑突破句子层面,将语言的讲解上升到语篇的层面。
5.结论
Laufer和Eliasson(1993:
36)认为任何对学习者语言的描述都必须解释回避现象。
只有弄清容易回避的语言项目和结构,才能帮助学习者克服学习中的困难。
本研究表明:
被动语态的使用不足现象受到多方面语境的影响,当被动语态的使用是因为语篇的要求或者是文体的要求时,使用不足的情况最为突出。
在传统的语法教学中,如果能突破孤立的结构分析,把语法结构跟具体的语境和交际目的结合起来,不仅能加深对这一语法结构的理解,更能够把语言形式和语言功能结合起来,促进语言的学习和运用。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中国 学习者 英语 被动 语态 使用 不足 现象 研究