商务英语116.docx
- 文档编号:28759382
- 上传时间:2023-07-19
- 格式:DOCX
- 页数:41
- 大小:47.58KB
商务英语116.docx
《商务英语116.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务英语116.docx(41页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
商务英语116
1Faxes
Dialogue1
A:
CanyouhavethebriefsfromtheAndersonFirm'slawyeronmydeskbytomorrowmorning?
Therearequiteafewverytimesensitivematterswiththiscase.IamafraidIcan'twaitanylonger.
B:
GettingthoseAndersonbriefshasbeenharderthanyoucanimagine.Ihavetriedtocontacttheirlawyermanytimes,buteverytimeIcall,hissecretarysayshe'sinameetingoroutoftheoffice,orawayonbusiness.Iambeginningtothinkhe'stryingtoavoidme.
A:
That'shighlypossible.Heknowsifwemissourfilingdeadline,wedon'tstandachancetocompeteagainstthemforthebid.Trytogetaholdofhimagain.Givehimacallandseeifhecanfaxthemfirstthing.
B:
WhatifIcan'tspeaktohimdirectly?
A:
Askhissecretarytofaxthem.It'sthesamething.Havethemfaxedover,withacopyalsofaxedtoMartin'soffice.
B:
HowdoIfindMartin'sfaxnumber?
Isheinyourrolodex?
A:
No,butyoucanalsocalltheirofficeandaskthesecretarytogiveyoutheirfaxnumber.I'llemailyoutheirofficenumberlatertoday.
B:
Okay,I'llgetonitfirstthing.
A:
Besureyoudo.IneedthosebriefsASAP.
1传真
对话1
A:
明天早晨之前你能把安德森公司律师的辩护状放在我办公桌上吗?
这个案子在时间上有些棘手。
恐怕我不能再等了。
B:
要拿到安德森公司的辩护状比你想象得要困难得多。
我已经设法和他们的律师联系过多次,但每一次我给他打电话,他的秘书都说他在开会或不在办公室,要么就是出差了。
我在想他是在想法躲着我。
A:
那很有可能。
他知道如果我们错过了诉讼的最后期限,那我们就没有机会跟他们竞标了。
再试试跟他联系一下。
给他打电话,看看他能否马上就发份传真来。
B:
万一我无法跟他直接通话怎么办?
A:
让他的秘书把这些材料发传真过来也一样。
传真发完之后,再给马丁的办公室传一份复本。
B:
我怎么才能找到马丁的传真号?
在你的罗拉代克斯卡上吗?
A:
没有,不过你还可以给他们办公室打电话,让秘书告诉你传真号。
今天稍晚一点儿我把他们办公室的号码发邮件给你。
B:
好的。
我立刻去办这事。
A:
一定别忘了。
我要尽快得到这些辩护状。
Dialogue2
A:
Didyouputthismorning'sfaxesonmydesk?
I'mwaitingforsomeurgentfaxesfromheadquarters,I'mprettysuretheycameinlastnight.
B:
Everythingthatcameinoffthefaxmachinelastnightisallonyourdesk.ButInoticedthatsomeofthefaxescamethroughprettyblurred.Maybeyoucantakealookatthem.Ifthecopyisunreadable,I'llcallthemandaskthemtorefax.
A:
Yeah,you'regoingtohavetocallthemandgetthemtobere-faxed.Thesecopiesaresodark,Ican'tmakeoutanyofthewords.
B:
Whataboutthatone?
A:
Thisone?
ThisoneissolightIcanbarelyreadit.Howcanthatbe?
B:
Youknow,Ithinkthefaxmachineisoutoftoner,Icanchangethetonercartridge.Thatshouldsolvetheproblem.
A:
Yes,butthisonewillhavetobere-faxedaswell.Andlook,there'saboutthreepagesmissing!
Itlookslikethefaxmachineatehalfmyimportantfaxes,andtheonesthatmadeitthrougharesoblurredortoolight,they'reunreadable!
B:
Iguessthefaxmachineisoutofpaper,too.Don'tworry,I'llhavesomeonelookatitthisafternoon,andinthemeantime,I'llhaveyourdocumentsre-faxedtoourotherfaxmachine.
对话2
A:
你把今早的传真放我桌上了吗?
我在等总部的紧急传真,我敢肯定昨天晚上这些传真就到了。
B:
昨天晚上传真过来的所有材料我都放您桌上了。
不过,我注意到有些传真发过来时就很模糊。
也许您也可以看看。
如果复本不能读的话,我给他们打电话让他们重新发一次。
A:
没错,你去给他们打电话让他们重新发一次。
这些复本上的字颜色太黑了,我什么也看不出来。
B:
那份怎么样?
A:
这份吗?
这份颜色又太浅了,我根本没法看。
怎么会这样呢?
B:
我想,可能是传真机的调色剂出了问题,我可以把调色块更换一下。
那样问题就都解决了。
A:
是这样,不过这份还需要再重新发一遍。
你来看,还少了3页呢!
看起来是传真机吃掉了我一半的重要传真文件,而那些侥幸通过的又不是太模糊就是太浅,根本没法看!
B:
我猜是传真机又没纸了。
别担心,我今天下午就去找人来看一下,同时,我让他们把您要的文件重新发到其他传真机上。
2TelephoneCalls
Dialogue1
A:
Hello,thankyouforcallingBradfordandSons.ThisisTracyspeaking,howmayIhelpyou?
B:
Hello,Iwouldliketospeaktoyourdirectorofhumanresources,Ms.Jenkins,please.
A:
Justamoment,I'llchecktoseeifsheisatherdesk.MayItellherwhoiscalling?
B:
ThisisBinBurtonfromMilfordInsurance,I'mcallinginregardstoourmeetingnextTuesday.
A:
Thankyou,Mr.Burton.Canyoupleaseholdforamoment?
I'llchecktoseeifsheisavailable.
B:
Noproblem.
A:
I'msorry,Ms.Jenkinsisawayfromherdesk.Shehasalreadyleftforlunch.Wouldyouliketoleaveamessageforher?
B:
Yes,pleasehaveherreturnmycallwhenshereturnstotheoffice.It'sbestifshecangetintouchwithmebefore3pmtoday;shecanreachmeatmyofficenumber,635-8799.
A:
I'msorry,Ididn'tquitecatchthat,couldyoupleaserepeatthenumber?
B:
Noproblem.Myofficenumberis635-8799.Tellhertoaskforextension31.
A:
I'msorry,Mr.Burton,justtoconfirm,yournameisspelledB-U-R-T-0-N,isthatcorrect?
B:
Yes,andIrepresentMilfordInsurance.
A:
IwillmakesureMs.Jenkinsreceivesyourmessageandreturnsyourcallbefore3pmthisafternoon.
B:
Thankyouverymuch.
2电话
对话1
A:
您好,感谢您致电布拉德福家庭公司。
我是特蕾西,有什么需要我帮忙的吗?
B:
你好,我想找你们的人力资源部主任詹金思小姐通话。
A:
稍等,我去看看她是否在办公室。
请问您是哪位?
B:
我是米尔福德保险公司的比尔·伯顿,我想问一下有关下周二我们见面的事。
A:
谢谢你,伯顿先生。
请您先等一会儿好吗?
我去看看她是否在办公室。
B:
没问题。
A:
非常抱歉,詹金思小姐现在不在办公室。
她去吃午饭了。
您愿意给她留个口信吗?
B:
好的,请她回办公室后给我来电话。
如果今天下午3点以前能与我联系的话就再好不过了,打办公室电话635-8799就可找到我。
A:
对不起,我没跟上,您能再重复一下电话号码吗?
B:
没问题。
我办公室的电话是635-8799,然后再接刊分机。
A:
伯顿先生,不好意思。
我想确认一下您的名字是B-U-R-T-O-N吗?
B:
是的,我是米尔福德保险公司的。
A:
我会把您的口信告诉詹金思小姐,让她在今天下午3点以前给您回电话。
B:
非常感谢。
Dialogue2
A:
Hello,PasadenaInn,thisisSandy,howmayIdirectyourcall?
B:
I'dliketospeaktosomeoneaboutreservations.
A:
Icanhelpyouwiththat.Whatdatewouldyouliketomakeareservationfor?
B:
We'llbearrivingMay12th,butIwouldliketomakereservationsforthepenthouse.
A.Oh,I'msorrysir.Ionlyhandlebookingsforourstandardrooms.ThepersonyouneedtospeakwithisTonyParker,hemakesallthearrangementsforourexecutiveaccounts.Unfortunately,he'snothererightnow.CanItakeyournameandnumberandhavehimgetbacktoyou?
B:
Whendoyouexpecthimbackin?
A:
He'llbeoutallafternoon;hemightnotbeabletoreturnyourcalluntiltomorrow.Willthatbealright?
B:
Yes,Isuppose.MynameisSamDarcy.Hecancontactmeat660-843-3235.
A:
Couldyoupleasespellyourlastnameforme?
B:
Sure.It'sD-A-R-C-Y.
A:
Okay,Mr.Darcy,andyourphonenumberis660-843-3233?
B:
That's3235.A:
Sorry!
3235.Great.I'llhaveTonycallyoufirstthingtomorrowmorning.
对话2
A:
您好,帕萨迪纳旅馆。
我是桑迪,您要转接哪里?
B:
我想找负责预订房间的主管。
A:
我就能帮您的忙。
您想订哪一天的房?
B:
我们5月12日到这儿,可是我想预订的是顶层公寓。
A:
噢,对不起,先生。
我只负责预订标准间。
你需要找一下托尼·帕克,他负责全面安排高级客户。
不巧的是,他现在不在这儿。
您能把名字和电话留下吗?
我让他给您回电话。
B:
你估计他什么时候能回来?
A:
他一下午都不会在办公室,恐怕明天他才能给您回电话。
那样没问题吧?
B:
我想,应该没问题。
我叫萨姆·达西,打电话660-843-3935就能找到我。
A:
请拼一下您的姓,好吗?
B:
当然可以,D-A-R-C-Y。
A:
好的,达西先生,您的电话是660-843-3233,对吧?
B:
是3235。
A:
对不起,是3235。
好了,我会让托尼明早一上班就给您回电话。
3MakingTelephoneAppointments
Dialogue1
A:
HelloBillBurtonspeaking.WhatcanIdoforyou?
B:
HelloMrBurton.ThisisJennyJenkinsofBradfordandSonsreturningyourcall.I'msorryyoumissedmewhenyoucalledmyofficethismorning.MysecretarysaidyoucalledconcerningourmeetingnextTuesday?
A:
.Yes,Ms.Jenkins,thankyouforreturningmycall.I'mgladtofinallygetaholdofyou'IwantedtoletyouknowIwillnotbeabletomakeourmeetingnextTuesday.Iwillbeoutoftownthatday.IsthereanypossibilitywecanmovethemeetingtoMonday?
B:
I'msorry,I'mafraidI'mcompletelybookedonMonday.Woulditbepossibletopostponeuntilyoureturn?
A:
.Ohdear,IwascountingontakingcareofourmeetingbeforeIleave,butIsupposeIcouldshuffleafewthings.Yes,wecanarrangesomething.I'llbebackThursdaymorning.WhataboutThursdayafternoon?
Wouldthatworkforyou?
B.Thatshouldbefine.Shallwesayabout2o'clock?
A:
Perfect.I'lllookforwardtoseeingyouat2o'clocknextThursdayafternoon.Ifyouneedtochangethetime,pleasefeelfreetocallmeonmycellphone.
B:
ThanksMr.Burton.I'llseeyouonThursday.
对话1
A:
您好,我是比尔·伯顿。
您有事吗?
B:
您好,伯顿先生。
我是布拉德福家庭公司的詹妮·詹金思,您给我打过电话。
非常抱歉,您今天上午往我办公室打电话时我正好不在。
我的秘书说您打电话问我们下周二见面的事,是吗?
A:
是的,詹金思小姐。
谢谢您能回电话。
很高兴,我终于联系到您了。
我想告诉您下周二我不能赴约。
那天我要出城去办事。
有没有可能把见面时间改到周一?
B:
对不起,恐怕我周一的日程己排满了。
能否等您回来再说?
A:
噢,天啊,我原来打算在离开之前处理好见面之事,不过我想我可以重新安排一下。
没错,我们可以安排一下。
我周四上午才回来。
那周四下午怎么样?
这个时间你可以吗?
B:
应该没问题。
我们定在2点可以吗?
A:
好极了。
我盼着下周四下午2点与您见面。
你如果要更改时间,请随时打我手机联系。
B:
谢谢,伯顿先生。
下周四见。
Dialogue2
A:
Hello.B:
Hello,isDorisavailable?
A:
ThisisDoris.Who'scallingplease?
B:
HiDoris,thisisMikecallingfromParker'sDentistry.I'mcallingtoconfirmyourappointmentfortomorrowmorningat9amwithDr.Parker.
A.OhIalmostforgot.Thankyouforcallingtoremindme.Actually,Idoneedtochangethetimeofmyappointment.Ihaveaschedulingconflict,andIcan'tmakeitthatearly.
B.IfIputyouinatalaterspot,wouldthatworkout?
A:
Itwouldhavetobeafterlunch.Doyouhaveanythingavailableabout2o'clock?
B:
Sorryma'm,theonlyopeningwehaveafterlunchis1:
15,butImightbeabletoworkyouinafter4.Wouldthatbeabettertime?
A:
That'salright,IthinkIshouldbeabletomakeitat1-.15.Canyouputmedownforthattimeslot?
B:
Noproblem.Ihaveyourappointmentchangedfromtomorrowmorningtotomorrowafternoonat1:
15.
A:
Wonderful.Thanksverymuch.
A:
您好!
B:
您好,多丽丝在吗?
A:
我是多丽丝。
请问您是哪位?
B:
你好,多丽丝,我是帕克牙科医院的迈克。
我打电话是想确认一下你明天上午9点与帕克医生的预约有没有问题。
A:
噢,我差点忘了。
谢谢你打电话提醒我。
事实上,我确实需要改一下预约时间。
我的行程安排有点冲突,所以我无法那么早到医院。
B:
如果把你往后排,那"样可以吗?
A:
那得午饭以后。
2点以前你们有空吗?
B:
对不起,·夫人。
午饭后唯一的空缺时间是1:
15,不过我能把你加在4点以后。
这个时间是不是会更合适?
A:
那好吧,我想我能在1:
15赶到。
你能把我的名字记在这个时间段吗?
B:
没问题。
我把你明天上午的预约时间改为明天下午1:
15。
A:
太好了。
非常感谢。
4Memos
Dialogue1
A:
I'vebeenwaitinghereintheconferenceroomfortenminutesalready.Whattimedoesourmeetingstart?
Whereiseveryoneanyway?
B:
Didn'tyouhearaboutthat?
OurmeetingwaspostponeduntilFriday.
A:
What?
Themeetingwaspostponed?
Noonetoldmeanythingaboutit.
B:
Didn'tyougetthememo?
A:
Whatmemo?
Therehaven'tbeenanymemosthiswholeweek.Icheckmyin-boxeveryday,andIhaven'tseenanything.
B:
Thememowentoutthreedaysago.Itshouldhavemadeittoyourin-box,butmaybeitgotlostinalltheclutteronyourdesk.
A:
YouknowhowthingsgetpileduponmydeskwhenIambusy—IknowthatsometimesIdomisplacethings,butIalwaysreadallthememosthatgoaround.Theygodirectlytomyin-box.Areyousureitwassenttothewholeoffice?
B:
Itshouldhavegone
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 商务英语 116