幽默搞笑小故事.docx
- 文档编号:2874668
- 上传时间:2022-11-16
- 格式:DOCX
- 页数:12
- 大小:29.02KB
幽默搞笑小故事.docx
《幽默搞笑小故事.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《幽默搞笑小故事.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
幽默搞笑小故事
幽默搞笑小故事
篇一:
英语经典幽默故事
myFirstandmyLast
whengeorgewasthirty-five,heboughtasmallplaneandlearnedtoflyit.hesoonbecameverygoodandmadehisplanedoallkindsoftricks.
georgehadafriend.hisnamewasmark.onedaygeorgeofferedtotakemarkupinhisplane.markthought,"I'vetravelledinabigplaneseveraltimes,butI'veneverbeeninasmallone,soI'llgo."
Theywentup,andgeorgeflewaroundforhalfanhouranddidallkindsoftricksintheair.whentheycamedownagain,markwasverygladtobebacksafely,andhesaidtohisfriendinashakingvoice,"well,george,thankyouverymuchforthosetwotripsinyourplane."gerogywasverysurprisedandsaid,"Twotrips?
"
"Yes,myfirstandmylast,"answeredmark.
第一次与最后一次
乔治35岁时买了架小型飞机,并开始学习驾驶。
不久,他就能很娴熟地驾机做各种各样的特技飞行了。
乔治有个朋友名叫马克。
一天,乔治主动邀请马克乘他的飞机上天兜一圈。
马克心想,“我乘大客机飞行过好几次,还从来没有乘过小飞机,我不妨试一试。
”升空后,乔治飞了有半个小时,在空中做了各种各样的飞行特技。
后来他们着陆了。
马克很高兴能够安全返回地面。
他用颤抖的声音对他的朋友说:
“乔治,非常感谢你让我乘小飞机做了两次飞行。
”
乔治非常吃惊地问:
“两次飞行?
”
“是的,我的第一次和最后一次。
”马克答道。
FirstFlight
mr.Johnsonhadneverbeenupinanaerophanebeforeandhehadreadalotaboutairaccidents,soonedaywhenafriendofferedtotakehimforarideinhisownsmallphane,mr.Johnsonwasveryworriedaboutaccepting.Finally,however,hisfriendpersuadedhimthatitwasverysafe,andmr.Johnsonboardedtheplane.
hisfriendstartedtheengineandbegantotaxiontotherunwayoftheairport.mr.Johnsonhadheardthatthemostdangerouspartofaflightwerethetake-offandthelanding,sohewasextremelyfrightenedandclosedhiseyes.
Afteraminuteortwoheopenedthemagain,lookedoutofthewindowoftheplane,andsaidtohisfriend,"Lookatthosepeopledownthere.Theylookassmallasants,don'tthey?
""Thoseareants,"answeredhisfriend."we'restillontheground."
第一次坐飞机
约翰逊先生从前未乘过飞机,他读过许多关于飞行事故的报道。
所以,有一天一位朋友邀请他乘自己的小飞机飞行时,约翰逊先生非常担心,不敢接受。
不过,由于朋友不断保证说飞行是很安全的,约翰逊先生终于被说服了,登上了飞机。
他的朋友启动引擎开始在机场跑道上滑行。
约翰逊先生听说飞行中最危险的是起飞与降落,所以他吓得紧闭双眼。
过了一两分钟,他睁开双眼朝窗外望去,接着对朋友说道:
“看下面那些人,他们看起来就象蚂蚁一样小,是不是?
”
“那些就是蚂蚁,”他的朋友答道,“我们还在地面上。
”
AnailorAFly?
Anoldgentlemanwhoseeyesightwasfailingcametostayinahotelroomwithabottleofwineineachhand.onthewalltherewasaflywhichhetookforanail.sothemomenthe
hungthemon,thebottlesfellbrokenandthewinespiltalloverthefloor.whenawaitressdiscoveredwhathadhappened,sheshoweddeepsympathyforhimanddecidedtodohimafavour.
sothenextmorningwhenhewasouttakingawalkintheroofgarden,shehammeredanailexactlywheretheflyhadstayed.
nowtheoldmanenteredhisroom.Thesmellofthespiltwineremindedhimoftheaccident.whenhelookedupatthewall,hefoundtheflywasthereagain!
hewalkedtoitcarefullyadnslappeditwithallhisstrength.onhearingaloudcry,thekind-heartedwaitressrushedin.Tohergreatsurprise,thepooroldmanwastheresittingonthefloor,histeethclenchedandhisrighthandbleeding!
钉子还是苍蝇?
一位视力正在衰退的老绅士住进了一家旅馆的客房。
他双手各拿一瓶酒。
在墙上有只苍蝇,他误以为是枚钉子。
他把两只瓶子朝上一挂,瓶子掉下来摔碎了,酒洒了一地。
一个女服务员发现发生的事情以后,对他深表同情,决定帮他个忙。
于是,第二天早上他到楼顶花园散步时,她把一枚钉子钉在了苍蝇停过的地方。
这里,老人回到了房里。
倒洒的酒味让他想起了那件事。
他抬头往墙上一看,苍蝇又停在了那儿!
他轻手轻脚地走近,使尽全力拍了一掌。
听到一声大叫,好心的女服务员冲进房来。
让她大为吃惊的是,可怜的老头正坐在地板上,牙关紧咬,右手滴血不止。
I'llseetotheRest
Aguardwasabouttosignalhistraintostartwhenhesawanattractivegirlstandingontheplatformbyanopendoor,talkingtoanotherprettygirlinsidethecarriage.
"comeon,miss!
"heshouted."shutthedoor,please!
"
"oh,Ijustwanttokissmysistergoodbye,"shecalledback.
"Youjustshutthatdoor,please,"calledtheguard,"andI'llseetotherest."
其余的事由我负责
一位车上的列车员刚发出信号让火车启动,这时他看见一位很漂亮的姑娘站在站台上一节打开的车厢门旁边,跟车厢里另一位漂亮姑娘在说话。
“快点,小姐!
”他喊道:
“请把门关上。
”
“噢,我还没有和妹妹吻别呢。
”她回答道。
“请把门关上好了,”列车员说:
“其余的事由我负责。
”
chaudeandcold
Apatroninmontrealcafeturnedonatapinthewashroomandgotscalded."Thisisanoutrage,"hecomplained."Thefaucetmarkedcgavemeboilingwater."
"but,monsieur,cstandsforchaude-Frenchforhot.Youshouldknowthatifyouliveinmontreal."
"waitaminute,"roaredthepatron."Theothertapisalsomarkedc."
"ofcourse,"saidthemanager,"Itstandsforcold.Afterall,montrealisabilingualcity."热与冷
蒙特利尔自助餐厅的一位顾客拧开盥洗室的龙头,结果被水烫伤了。
“这太可恶了,”他抱怨道,“标着c的龙头流出的是开水。
”
“可是,先生,c代表chaude-法语里代表?
热?
。
如果您居住在蒙特利尔的话就得知道这一点。
”
“等等,”那位顾客咆哮一声,“另外一个龙头同样标的是c。
”
“当然,”经理说道:
“它代表冷。
毕竟,蒙特利尔是个双语城市。
”
Asoldier'sbrilliantIdea
mr.Robinsonhadtotravelsomewhereonbusiness,andashewasinahurry,hedecidedtogobyair.helikedsittingbesideawindowwhenhewasflying,sowhenhegotontotheplane,helookedforawindowseat.hefoundallofthemhadalreadyhadbeentakenexceptforone.Therewasasoldiersittingintheseatbesidethisone,andmr.Robinsonwassurprisedthathehadnottakentheonebythewindow;but,anyhow,heatoncewenttowardsit.
whenhereachedit,however,hesawthattherewasanoticeonit.Itwaswrittenininkandsaid,"Thisseatispreservedforproperloadbalance,thankyou."mrRobinsonhadneverseensuchanunusualnoticeinaplanebefore,buthethoughtthattheplanemustbecarryingsomethingparticularlyheavyinit,sohewalkedonandfoundanotheremptyseat,notbesideawindow,tositin.
Twoorthreepeopletriedtositinthewindowseatbesidethesoldier,buttheytooreadthenoticeandwenton,whentheplanewasnearlyfull,averybeautifulgirlhurriedintotheplane.Thesoldier,whowaswatchingthepassengerscomingin,quicklytookthenoticeofftheseatbesidehimselfandinthiswaysucceededinhavingthecompanyofthegirlduringthewholetrip.
士兵的高招
由于生意方面的事,罗宾逊先生得出趟门。
因为有点紧急,他决定坐飞机。
乘机旅行时,他喜欢靠窗坐,故而一登机,他就寻找一个靠窗的座位。
他发现只有一个靠窗的座位还空着。
在那空座位边坐着一名士兵。
令罗宾逊先生纳闷的是,这位士兵没有坐靠窗的位置。
罗宾逊先生不管那些,他马上径直朝那个空座
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 幽默 搞笑 故事