初中语文九年级古诗文经典赏析之送东阳马生序.docx
- 文档编号:28736342
- 上传时间:2023-07-19
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:22.55KB
初中语文九年级古诗文经典赏析之送东阳马生序.docx
《初中语文九年级古诗文经典赏析之送东阳马生序.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《初中语文九年级古诗文经典赏析之送东阳马生序.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
初中语文九年级古诗文经典赏析之送东阳马生序
送东阳马生序(节选)
明代:
宋濂
余幼时即嗜学。
家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。
录毕,走送之,不敢稍逾约。
以是人多以书假余,余因得遍观群书。
既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。
先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。
故余虽愚,卒获有所闻。
当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。
至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。
寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。
同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。
盖余之勤且艰若此。
译文
我年幼时就非常爱好读书。
(因为)家里贫穷,(所以)没有办法买书来阅读,常常向藏书的人家去借,亲自抄录,计算着日期按时送还。
冬天非常寒冷,砚台里的墨汁像冰一样坚硬,手指(冻得)不能弯曲伸直,也不敢懈怠。
抄完后,便马上跑去还书,不敢稍微超过约定的期限。
因此有很多人都愿意把书借给我,于是我能够遍观群书。
到了成年以后,我更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有才学渊博的人同我来往,曾经跑到百里以外,拿着经书向乡里有道德学问的前辈请教。
前辈道德和声望高,门人弟子挤满了他的屋子,他不曾把言辞放委婉些,把脸色放温和些。
我站着侍候在他左右,提出疑难,询问道理,俯下身子,侧着耳朵请教;有时遇到他大声斥责,(我的)表情更加恭顺,礼节更加周到,不敢说一个字反驳;等到他高兴了,则又去请教。
所以我虽然愚笨,但最终获得学识。
当我外出求师的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山峡谷之中。
隆冬时节,刮着猛烈的寒风,雪有好几尺深,脚上的皮肤都冻裂却不知道。
回到旅舍,四肢僵硬动弹不得。
服侍的仆人拿着热水(为我)浇洗,用被子裹着我,很久才暖和起来。
我寄住在旅舍,旅店老板每天提供两顿伙食,没有新鲜肥美的东西来享用。
与我同住别的同学都穿着华丽的衣服,戴着用红色帽带和珠宝装饰的帽子,腰间系着白玉制成的环,左边佩戴宝刀,右边挂着香囊,光鲜亮丽好像神仙一样;我却穿着破破烂烂的衣服和他们生活在一起,但我毫无羡慕的心。
因为心中有足以快乐的事情,所以不觉得吃的、穿的享受不如别人。
我求学的辛勤和艰苦就是像这个样子啊!
注释
选自《宋学士文集》(上海古籍出版社1985年版)。
宋濂:
(1310-1381)字景濂,号潜溪,浦江(今浙江义乌西北),明初文学家。
东阳,地名,在今浙江东阳。
生,长辈对晚辈的称呼。
序:
文体名,这是一篇赠序
余:
我。
嗜:
喜欢、特别爱好。
无从:
没有办法。
致书:
得到书。
致:
得到。
每假借于藏书之家,手自笔录:
每:
常常。
假借:
同义复合词。
借。
假,借。
于:
介词,从。
笔:
名词作状语,用笔。
手:
名词活用为动词,动手。
弗之怠(dài):
即弗怠之,不懈怠,不放松读书。
弗:
不。
之:
指代抄书。
走:
跑。
逾约:
超过约定的期限。
以是:
因此。
以:
以为;是:
这样。
加冠(guān):
古代男子二十岁举行加冠礼,表示已经成人。
后人常用“冠”或“加冠”表示年已二十。
患:
担心。
.
硕师:
学问渊博的老师。
硕,大。
游:
交往。
尝:
曾经。
趋:
赶到。
从乡之先达执经叩问:
拿着经书向当地有道德有学问的前辈请教。
先达:
有道德有学问的前辈。
叩,请教。
执:
拿着
德隆望尊:
道德声望高。
望,声望,名望。
隆:
高。
门人弟子填其室:
学生挤满了他的屋子。
门人、弟子,学生。
填,充。
这里是拥挤的意思。
稍降辞色:
把言辞放委婉些,把脸色放温和些。
辞色,言语和脸色。
色:
脸色。
援疑质理:
提出疑难,询问道理。
援,提出。
质,询问。
俯身倾耳以请:
弯下身子,侧着耳朵(恭敬地)请教(表现尊敬而专心)。
以:
连词,而,来。
或:
有时。
叱(chì)咄(duō):
训斥,呵责。
色愈恭:
表情更加恭顺。
色:
表情。
恭:
恭敬
至:
周到。
复:
这里指辩解,反驳。
俟(sì):
等待。
卒:
最终。
负箧(qiè)曳屣(yèxǐ):
背着书箱,拖着鞋子(表示鞋破)。
曳:
拖。
箧:
书箱。
屣:
鞋。
穷冬:
隆冬。
皲(jūn)裂:
皮肤因寒冷干燥而开裂。
舍:
指学舍,书馆。
支:
通“肢”,肢体。
媵(yìng)人:
这里指服侍的人。
汤:
热水。
沃灌:
洗浴。
沃,浇水洗(四肢)。
灌通“盥”。
衾(qīn):
被子。
拥:
盖着。
而:
表承接。
乃:
才。
日再食(SI):
每天供应两顿饭。
再:
两次。
寓逆旅:
寄居在旅店里。
寓,寄居。
逆,迎。
逆旅,旅店。
被(pī)绮(qǐ)绣:
穿着漂亮的丝绸衣服。
被,通“披”,穿着。
朱缨:
红色的帽带。
缨:
帽带。
腰:
腰佩。
腰,名词作动词。
容臭(xiù):
香袋。
臭,气味,这里指香气。
烨(yè)然:
光彩照人的样子。
缊(yùn)袍敝(bì)衣:
破旧的衣服。
缊,旧絮。
敝,破旧。
略无慕艳意:
毫无羡慕的意思。
略无:
毫无。
慕艳,羡慕。
以中有足乐者,不知口体之奉不若人也:
因为内心有足以快乐的事(指读书),不觉得吃的穿的不如别人。
中:
内心。
口体之奉:
指吃的穿的。
盖:
发语词,用来引领一句话,常是感慨或议论之类的,属语气助词;翻译为“大概”。
文言现象
词类活用
腰白玉之环。
(腰:
名词作动词,这里指挂在腰间,佩戴。
)
手自笔录。
(笔:
名词作状语,用笔。
手:
名词作动词,动手。
)
戴朱缨宝饰之帽。
(宝:
名词作状语,用珠宝;朱缨,名词作状语,用红缨)
主人日再食。
(日:
名词作状语,每天。
再:
这里作数词,两次)
不必若余之手录。
(手:
名词作状语,用手)
寓逆旅。
(寓:
名词作动词,寄住)
无鲜肥滋味之享。
(鲜肥:
形容词作名词,鲜鱼和肥肉)
古今异义
余幼时即嗜学(余:
古义为我,今义为剩下,余下)
走送之。
(走:
古义为跑,今义为行走,走路)
以是人多以书假余(是:
古义:
因此今义:
判断动词,是;假:
古义借,今义与真相对)
益慕圣贤之道(益:
古义:
更加今义:
好处)
尝趋百里外(趋:
古义为奔赴,今义为趋势)
门人弟子填其室(填:
古义:
挤满今义:
填满填充)
未尝稍降辞色(色:
古义:
脸色今义:
颜色)
余立侍左右(左右:
古义:
身边今义:
大约)
或遇其叱咄(或:
古义:
有时今义:
或者)
卒获有所闻(卒:
古义:
终于今义:
小兵)
穷冬烈风(穷:
古义为深,今义为贫穷,穷尽)
寓逆旅(逆:
古义为迎,今义为逆向,相反方向)
媵人持汤沃灌(汤:
古义为热水;今义指汤水)
日再食(再:
古义为两次,今义为又)
右备容臭(xiù)(臭:
古义:
香气今义:
(chòu)臭气,气味难闻)
以中有足乐者(中:
古义:
心中今义:
表界限)
有司业、博士为之师(博士:
古义:
大儒,博学之士今义:
硕士后的学位)
同义复词
1.假借:
借。
2.叩问:
请教。
3.沃灌:
浇洗。
4.叱咄:
训斥,呵责。
5.欣悦:
高兴,快乐。
一词多义
1、以:
(1)连词:
相当于“而”,译为而,来(俯身倾耳以请;无从致书以观)
(2)介词:
把,用(以衾拥覆;生以乡人子谒余;以书假余;撰长书以为贽)
(3)连词:
因为(以中有足乐者)
(4)表修饰,不译(计日以还)
(5)介词,前者译为因为,后者译为把(以是人多以书假余)
2.之:
(1)结构助词:
的(每假借于藏书之家)
(2)代词,指书(走送之)
(3)结构助词,用在主谓之间取消句子独立性(当余之从师也)
(4)无实义(无鲜肥滋味之享)
(5)代词,抄书,宾语前置(弗之怠)
(6)结构助词,的(益慕圣贤之道;盖余之勤且艰若此)
3.患:
(1)担忧,忧虑,动词(又患无硕师名人与游)
(2)忧患,名词(无冻馁之患矣)
4.故:
(1)因此,连词(故余虽愚)
(2)特意,故意,副词(余故道为学之难以告之)
5.道:
(1)学说,名词(益慕圣贤之道)
(2)说,动词(余故道为学之难以告之)
6.至:
(1)周到,形容词(色愈恭,礼愈至)
(2)到,动词(至舍,四支僵劲不能动)
7.质:
(1)询问,动词(援疑质理)
(2)本质,资质,名词(非天质之卑)
8.色:
(1)脸色(未尝稍降辞色)
(2)表情(或遇其叱咄,色愈恭)
(3)颜色(课外)
9.而:
(1)表转折:
但,却(足肤皲裂而不知)
(2)表修饰:
(久而乃和)
10.卒
(1)同“猝”。
仓促,急速(行西逾陇卒)
(2)突然(则亡以应卒)
(3)死
(4)完毕
(5)终于
11.慕
(1)仰慕(益慕圣贤之道)
(2)羡慕(略无慕艳意)
12益
(1)更加,越发(益慕圣贤之道)
(2)增加(增益其所不能)
(3)好处,益处
通假字
(1)四支僵劲不能动(支:
通“肢”,肢体)
(2)同舍生皆被绮绣(被:
通“披”,穿)
(3)手指不可屈伸(屈:
通“曲”,弯曲)
倒装句
1、弗之怠(否定句,代词“之”作宾语,动词后置。
“之”代笔录的事。
“弗怠之”就是“不懈怠抄书这件事”。
)
2、每假借于藏书之家(介词(于)+名词(家)=介宾作状语是状语后置原来应是每于藏书之家假借)
省略句
1.以是人多以书假(于)余。
2.余则缊袍敝衣处(于)其间。
3.撰长书以(之)为挚。
创作背景
《送东阳马生序》节选自《宋学士文集》.明洪武十一年(1378),宋濂告老还乡的第二年,应诏从家乡浦江到应天(今江苏南京)去朝见朱元璋时,正在太学读书的同乡晚辈马君则前来拜访,宋濂写了这篇序,介绍自己的学习经历和学习态度,勉励他人勤奋学习,成为德才兼备的人。
赏析
宋濂少时勤苦好学,元时曾受业于文豪吴莱、柳贯、黄之门,得其薪传。
于书无所不窥;自少至老,未尝一日释卷,故学识、文才俱登峰造极。
及事明太祖,凡国家祭祀、朝会、诏谕、封赐之文,多出其手。
相传明太祖尝以文学之臣问于刘基,基对曰:
“当今文章第一,舆论所属,实在翰林学士臣濂,华夷无间言者。
其次臣基,不敢他有听让。
”(《跋张孟兼文稿序后》)当时日本、高丽使臣来京朝贡者,每问“宋先生安否”,且以重金购其文集而归。
著有《宋学士集》《宋文宪全集》并行于世。
宋濂文雍容高华,醇厚演迤,而多变化。
《四库全书总目提要》谓:
“濂文雍容浑穆,如天闲良骥,鱼鱼雅雅,自中节度。
”刘基于其所著《宋景濂学士文集序》中引欧阳玄赞濂之言曰:
“先生天分极高,极天下之书无不尽读;以其所蕴,大肆厥辞。
其气韵沈雄,如淮阴出师,百战百胜,志不少慑;其神思飘逸,如列子御风,飘然骞举,不沾尘土;其词调清雅,如殷卣周彝,龙纹漫灭,古意独存。
其态度多变,如晴霁终南,众驺前陈,应接不暇,非具众长,识迈千古,安能与此!
”他在文学上主张崇实务本,“必有其实,而后文随之”;强调“随物赋形”、“人能养气则情深文明,气盛而化神”(《文原》)。
著名篇章有《秦士录》《王冕传》《胡长孺传》《李疑传》《环翠亭记》《看松庵记》等,《送东阳马生序》也是他的代表作之一。
叙自己“为学之难”,先揭示“嗜学,家贫”的主客观情况。
“嗜学”,有强烈的读书愿望,浓烈的读书兴趣,而“家贫”则无力购书,无资聘师,无法结友。
在这种处境下,唯有靠自己的“专心”、“劳苦”予以克服。
作者先叙无书之苦。
“家贫,无从致书以观”,好读书却买不起书,只有走借书之途。
再写借书之难,借来的书,不能污损,不可久待,只有“手自笔录,计日以还”。
为了不逾约,即使是“天大寒”,“砚冰坚,手指不可屈伸”,也“弗之怠”,仍要“笔录”。
复写求师之艰。
先写“从乡之先达执经叩问”,“尝趋百里外”求教,不辞劳苦。
乡贤因门人弟子众多,对他“未尝稍降辞色”,他不因冷遇而灰心,不因疏淡而反感,相反的却是“俯身倾耳以请”;甚至会遇到“叱咄”,而他却“色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复”,“俟其欣悦,则又请焉”。
乡先达的态度愈差,他的态度却愈敬,可见求知的心诚。
再写外出从师的“勤且艰”。
“负箧曳屣行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺”,道路、环境、季节、气候,都极恶劣,而他“足肤皲裂”、“四肢僵劲”,则置天寒地冻于不顾,山高路远而不管。
对于衣、食、住也不讲究。
寄居旅舍,一天两顿饭,无甘美肥鲜;一身粗布破袍,无光鲜锦绣。
作者于前面以环境的恶劣突显其坚苦不移,这里则以“烨然若神人”的纨绔子弟为对比,反衬其独得其乐。
正由于如此,不计客观条件的艰苦,执着追求,虚心求教,他才能“遍观群书”,而列于君子之列,居天子之侧,四海称其姓氏。
从封建社会的“学而优则仕”的观点看,宋濂可谓学有所成的了。
接着写诸生学习条件优裕而懈怠,回应上文,又明揭意图。
作者仍然从食、住、书、师四个方面予以对比。
太学生无衣食之患,相反的是鲜服美食;高堂大厦,群书毕集,师随左右,不像自己当年的学习,有“冻馁之患”、“奔走之劳”、“求而不得”之苦,可是条件好了,却有“业有不精,德有不成”者。
条件的优裕和效果的不佳又形成对照。
作者在充分比照的基础上其理颖然而出:
“非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!
”显示了不容置辩的力量。
最后一节文字写作这篇序的目的:
“勉乡人以学”。
作者和马君则系同乡关系,又是位勤奋好学的青年,加之以长信为进见礼,言和色夷,是个流辈称其贤的“善学者”,因而才诚恳地以“为学之难以告之”。
由于文中是以个人的经历和体会为例证的,因而要申说一下无“夸际遇之盛而骄乡人”的意思。
作者在行文中也一直注意防止骄矜之意,写向人请教,说“余虽愚,卒获有所闻”,称自己“今虽耄老,未有所成”,以及“幸预”、“缀”、“谬称”等谦让之辞,纯然是长者之风,学者之范。
作者勖勉后生马君则,语重心长,寓理于事,其事一为己事,一为人事。
叙己事,娓娓动听;述人事,头头是道。
以己事与人事相比照,其理煜然。
人事即为太学生事,马生系太学生中之一员。
但又不同于一般的太学生,是个“用心於学甚劳”的“善学者”,因而具有劝勉的基础,否则也不必如此谆谆告诫。
这篇劝学篇,因为作者现身说法和严密对比,事繁而不芜。
语简而意昭,不愧是宋濂的力作之一,也是明文中的佼佼者。
宋濂不仅学识丰赡,文才彪炳,而且政治经验富足,马生原是个用心于学的人,也已取得了一定的成绩,那作者又为何还要如此教诲?
作者不说太学使人养尊处优,不求上进,而讲条件优越,要充分运用。
这是因为他深知朱元璋登上宝座后一直妒贤嫉能、杀戮功臣,以巩固其统治。
他的亲信谋士、开国功臣刘基就死于朱元璋的阴谋,开国元勋徐达、太师韩国公李善长、中丞涂节、吏部尚书詹徽、开国公常升等都被朱元璋以各种借口而杀害。
宋濂可谓知时识世,在朱元璋大清洗之前就告老还乡,退居林泉。
他这次“朝京师”,马生“撰长书以为贽”,对他加以赞颂,他为了避免朱元璋的疑忌,在赠序中不讲为国为民之类的涉嫌的话,而讲万年百处可说的读书问题。
谈读书,还不忘赞扬一下太学,对皇帝主办的学校条件说了一番好话。
从这里可见宋濂不仅饱有学识,而且老于世故。
宋濂虽然如此小心谨慎,可是后来他的孙子与一案有牵,最后也诛及了他。
点评:
欲得真学问,须下苦工夫。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 初中语文 九年级 古诗文 经典 赏析 东阳 马生序