五年级古文观止.docx
- 文档编号:28638025
- 上传时间:2023-07-19
- 格式:DOCX
- 页数:15
- 大小:26.74KB
五年级古文观止.docx
《五年级古文观止.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《五年级古文观止.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
五年级古文观止
(五年级小古文)曹冲称象
曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。
时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。
冲曰:
“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校(jiào)可知。
”太祖大悦,即施行焉。
【译文】
曹操的儿子曹冲到五六岁的时候,知识和判断能力意识所达到的程度,可以比得上成人。
有一次,孙权送来过一头巨象,曹操想要知道这象的重量,询问他的下属,都没法想出称象的办法。
曹冲说:
“把象放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其它东西,称一下这些东西,那么比较就能知道结果了。
”曹操听了很高兴,马上照这个办法做了。
【老师的话】
曹冲称象的过程,可以分做几个步骤?
他利用了什么科学原理?
注:
①智:
智慧。
②若:
相比。
③意:
意识。
④及:
达到。
⑤致:
送到。
⑥太祖:
曹操,即曹冲之父。
⑦访:
询问。
⑧群下:
手下群臣。
⑨理:
办法;道理。
⑩校:
比较。
⑪物:
物品。
⑫悦:
开心。
⑬施行焉:
按这个办法做了。
刻舟求剑
楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。
遽(jù)契(qì)其舟,曰:
“是吾剑之所从坠。
”舟止,从其所契者入水求之。
舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!
【译文】
有个楚国人乘船过江时,他的剑从船上掉进水里,他急忙用刀在船沿上刻下一个记号,说:
“这儿是我的剑掉下去的地方。
”等船停止以后,他就从刻记号的地方跳进水里去找剑。
船已走了很远,而剑却没走,这样去找剑,不是很糊涂吗?
【老师的话】
社会在发展,文明在进步,我们也应该积极进取,放大眼光,否则就是刻舟求剑,得不到收获。
注:
①涉:
渡。
②遽:
立刻,匆忙。
③契:
雕刻。
④所从坠:
从剑落的地方。
⑤求:
寻找。
⑥若:
像。
⑦不亦惑乎:
不是很糊涂吗?
惑,迷惑,糊涂。
“不亦……乎”是一种委婉的反问句式。
郑人买履
郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。
至之市,而忘操之。
已得履,乃曰:
“吾忘持度(dù)。
”反归取之。
及反,市罢,遂(suì)不得履。
人曰:
“何不试之以足?
”
曰:
“宁(nìng)信度,无自信也。
”
【译文】
郑国有个人想去买双鞋,他先比量了一下自己的脚,然后把量好的尺码於在座位上。
去到集市上,却忘了带尺码。
他已经拿到鞋子,于是说:
“我忘记带尺码来了。
”又转回家去取。
等他赶回来,集市已散,他终于没有买到鞋。
有人问他说:
“你为什么不用自己的脚试一试鞋子的大小呢?
”他回答说:
“我宁可相信尺码,也不相信自己的脚!
”
【老师的话】
有的人说话、办事、想问题,只从书本出发,不从实际出发;书本上写到有的,他就相信,书本上没有写但实际上存在着的,他就不相信。
在这种人看来,只有书本上写的才是真理,没写上的就不是真理,这样,跟郑人买履有什么区别?
注:
①郑:
春秋时代一个小国的名称,在现在河南省的新郑市。
②欲:
将要,想要。
③度(duó):
用尺子量。
动词。
④置:
放置,搁在。
⑤操:
带上,拿着的意思。
⑥得:
得到;拿到。
⑦履:
鞋子。
⑧度(dù):
量好的尺码。
⑨市罢:
本义停止,引申为散了。
⑩自信:
相信自己。
揠(yà)苗助长
宋人有悯(mǐn)其苗之不长而揠之者,茫茫然归,谓其人曰:
“今日病矣!
予助苗长矣!
”其子趋而往视之,苗则槁(gǎo)矣。
天下之不助苗长者寡矣。
以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也。
非徒无益,而又害之。
【译文】
有个担忧自己的禾苗长不高而把禾苗往上拔的春秋宋国人,一天十分疲劳地回到家,对他的家人说:
“今天我累坏了,我帮助禾苗长高了!
”他儿子跑去一看,禾苗都死光了。
天下不犯这种错误的人是很少的。
以为没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。
妄自帮助它生长的,就像拔苗助长的人,非但没有好处,反而危害了它。
【老师的话】
我们学习也一样,不能急于求成,学习要一步一步慢慢的来,如果一次学习太多东西,我们会接受不了的。
注:
①揠:
拔。
②芒芒然:
芒同茫。
疲惫不堪的样子。
③其人:
他家里的人。
④病:
疲劳,困苦,精疲力尽。
⑤趋:
快步走。
⑥槁:
花草干枯,枯萎。
⑦寡:
少。
⑧耘苗:
给苗除草。
⑨非徒:
非但。
徒,只是。
⑩益:
好处。
夸父逐日
夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河,渭;河,渭不足,北饮大泽。
未至,道渴而死。
弃其杖,化为邓林。
【译文】
夸父与太阳赛跑。
接近太阳,口渴,想要得到喝的水。
到黄河、渭水中去喝水,黄河河渭水的水不够喝。
到北边去喝大湖裹的水,还没赶到,就在半路上渴死了。
丢下他的手杖,手杖化成了桃林。
【老师的话】
夸父是一个古代神话英雄,他不向自然屈服,敢于和自然斗争,甚至为此献身,更令人感动的是,死后,他的手杖,还要化成一片桃林,将顽强的生命延续下去。
他的这种敢于探索、不怕牺牲、造福人类的可贵精神,对后世影响很大。
注:
①逐走:
竞跑,赛跑。
逐:
竞争。
走:
跑。
②入日:
追赶到太阳落下的地方。
③渴:
感到口渴。
④欲得饮:
想要喝水解渴。
⑤河、渭:
即黄河、渭水。
⑥北饮大泽:
大湖。
传说纵横千里,在雁门山北。
⑦未至:
没有赶到。
⑧道渴而死:
半路上因口渴而死。
⑨邓林:
地名,现在在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。
邓林即“桃林”。
滥竽充数
齐宣王使人吹竽,必三百人。
南郭处士请为王吹竽。
宣王说(yuè)之,廪(lǐn)食(sì)以数百人。
宣王死,闵王立。
好一一听之,处士逃。
【译文】
齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹。
南郭处士请求为齐宣王吹竽,宣王很高兴。
官仓供养的乐手有好几百人。
齐宣王死后,他的儿子王继位。
王也喜欢听吹竽,但他喜欢让他们一个一个的吹,南郭处士只好逃走了。
【老师的话】
千百年来,滥竽充数这个故事,一直被人们广为传诵。
南郭处士的行为骗得了一时,却偏不了一世。
我们每个人应该勤学苦练,使自己具有真才实学。
注:
①竽:
古代的一种乐器。
②使:
派,让,指使。
③南郭:
郭指外城墙,南郭指南城。
处士:
古代称有学问、有品德而没有做官的人为处士,相当于“先生”。
④说:
通“悦”,喜欢。
⑤廪食以数百人:
官府供食。
廪:
粮食。
食:
给东西吃。
以:
同“与”。
守株待兔
宋人有耕者。
田中有株。
兔走触株,折颈而死。
因释其耒(lěi)而守株,冀复得兔。
兔不可得得,而身为宋国笑。
【译文】
宋国有个农民,他的田地中有一颗树桩。
一只奔跑的兔子撞在树桩上,扭断了脖子而死。
于是那个农民丢掉农具荒废了他的耕作,守在树桩旁,希望能再得到只兔子。
兔子不可能等到,他自己却被宋国人耻笑。
【老师的话】
只有通过自己的努力和劳动,才能有所收获。
凭借侥幸心理,将一无所获,遗憾终生。
注:
①株:
树木被砍伐后,残留下来露出地面的树根。
②触:
撞到。
③释:
放,放下。
④耒:
古代耕田用的农具,形状像木叉,就是犁耙。
⑤冀:
希望。
老马识途
管仲、隰(xí)朋从于桓公而伐孤竹,春往而冬返,迷惑失道,管仲曰:
"老马之智可用也。
"乃放老马而随之,遂得道。
行山中无水,隰朋曰:
“蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水。
”乃掘地,遂得水。
【译文】
管仲、隰朋跟随齐桓公去讨伐孤竹国,春季出征,冬季返回,迷失了道路。
管仲说:
“可以利用老马的才智。
”于是放开老马前行,大家跟随在后,终于找到了路。
走到山里没有水喝,隰朋说:
“蚂蚁冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。
地上蚁封有一寸高的话,地下八尺深的地方就会有水。
”于是挖掘地,终于得到了水。
【老师的话】
凭借管仲的精明通达和隰朋的智慧,碰到他们所不知道的事,不惜向老马和蚂蚁学习;现在的人带着愚蠢的心却不知道学习有智慧的人的才智,这不也是很大的错误吗?
注:
①伐:
讨伐。
②孤竹:
指孤竹国,相传为神农氏的后裔,春秋时的古国,在今河北卢水(指的是现在的滦河,此处的孤竹国在今河北省卢龙县城南滦河与青龙河交汇处东侧)。
③往:
出征。
④师:
学习,请教,向……学习。
匡衡穿壁
匡衡字稚圭(guī),勤学而无烛。
邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。
邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。
主人怪问衡,衡曰:
“愿得主人书遍读之。
”主人感叹,资给以书,遂成大学。
【译文】
匡衡,小名稚圭。
他勤奋好学却没钱买蜡烛。
邻居家有蜡烛但光穿不过来,匡衡因此把墙壁凿个洞引来了邻家的烛光,用烛光映着书读。
同乡有一大户人家不识字,家中富有,有很多书,匡衡给他做佣人却不要报酬。
主人很奇怪,问匡衡为什么,匡衡说:
“希望能把主人所有的书都通读一遍。
”主人被其感动,就把书借给他。
后来,他便成了学问家。
【老师的话】
条件再艰苦并不能成为学习的障碍,缺乏条件可以创造条件,学习关键在于愿意学习以及拥有顽强的意志。
注:
①穿壁:
在墙上打洞。
②逮:
及、到。
③资给:
资助给。
④文不识:
姓文名不识。
⑤邑人:
同县的人。
曾子杀彘(zhì)
曾子之妻之市,其子随之而泣。
其母曰:
“女;还,顾反为女杀彘(zhì)。
”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。
妻止之曰:
“特与婴儿戏耳。
”曾子曰:
“婴儿非与戏之也。
婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。
今子欺之,是教子欺也。
母欺子,子而不信其母,非所以成教也。
”遂烹彘也。
【译文】
曾子的夫人道集市上去,他的儿子哭着闹着要跟着去。
他的母亲对他说:
“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃。
”她刚从集市上回来,曾子就想要捉小猪去杀。
她就劝止说:
“只不过是跟孩子开玩笑罢了。
”曾子说:
“妻子,可不能跟他开玩笑啊!
小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导。
现在你欺骗他,这是教孩子骗人啊!
母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,这不是现实教育的方法。
”于是曾子就杀猪煮肉给孩子吃。
【老师的话】
言必信,行必果。
注:
①彘:
猪。
②曾子之妻之市:
曾子的妻子到集市去。
③女:
通“汝”,你。
④顾反为女杀彘:
回头回家时给你杀猪(吃)。
⑤适:
往,适市来:
去集市上回来。
⑥非与戏:
不可同他开玩笑。
戏:
开玩笑。
⑦非有知:
没有知识,意思是孩子很单纯。
⑧非所以成教也:
这样做就不能把孩子教育好。
陈蕃(fán)立志
蕃年十五,尝闲处一室,而庭宇芜秽。
父友同郡薛勤来候之,谓蕃曰:
“孺子何不洒扫以待宾客?
”蕃曰:
“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?
”勤知其有清世志,甚奇之。
【译文】
陈蕃十五岁时,曾经从不打扫(闲置)自己所住的房间,以至庭院房间内脏乱不堪。
他父亲的朋友同一郡的薛勤来看望他,问陈蕃说:
“孩子,你为什么不清扫庭院来迎接宾客呢?
”陈蕃答道:
“大丈夫出生在世,应当以清扫天下当做自己的责任,怎么能局限于整理一间房间呢?
”薛勤知道他有使社会澄清的大志向,认为他很不寻常。
【老师的话】
陈蕃立大志,做大事而不拘小节。
薛勤从这一点上肯定了他。
其实,从另一角度来看,“一屋不扫,又何以扫天下呢!
”立大志应从小事做起,培养自己的才能。
注:
①尝:
曾经。
②芜秽:
不整洁。
③候:
看望。
④清世:
使社会澄清。
⑤奇之:
认为他奇特。
幽王击鼓
幽王与诸侯约:
为高堡于王路,置鼓其上,远近相闻,即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子。
戎寇尝至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至。
人喧马嘶,褒(bāo)姒(sì)视之大说(yuè),喜之。
幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓。
诸侯兵数至而无寇。
至其后,戎寇真至,幽王击鼓,诸侯兵不至。
幽王之身乃死于骊山之下,为天下笑。
【译文】
周朝定都丰、镐,接近西戎人。
于是周王就与诸侯约定:
在官道上修建碉堡,在碉堡上边摆放战鼓,鼓敲响的时候远近都能听到,假如戎人来到丰镐,击鼓互相告知,诸侯的兵马都来救天子。
戎寇曾经来过,幽王击鼓传递消息,诸侯的兵马都来了。
人声和马的嘶鸣声鼎沸,褒姒看见这景象对其感到非常高兴。
幽王想让褒姒笑起来,于是多次击鼓,诸侯的兵马几次来到但没有见到戎寇。
到了后来,戎寇真的到了,幽王击了鼓,可是诸侯的兵马没有到来。
幽王死在骊山之下,被全天下人所耻笑。
【老师的话】
由此看来,丢掉了“诚信”,不仅害人,也会害己,这提醒我们,无论在什么时候,都必须牢记:
诚信——做人的根本!
注:
①为高堡于王路:
在大路上修建碉堡。
为:
修建;堡:
碉堡;王路:
官道。
②数:
多次,屡次。
③为天下笑:
被天下耻笑。
为,被。
④说:
同“悦”,高兴,愉快。
塞翁失马
近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。
人皆吊之,其父曰:
“此何遽(jù)不为福乎?
”居数月,其马将(jiàng)胡骏马而归。
人皆贺之,其父曰:
“此何遽不能为祸乎?
”家富良马,其子好骑,堕而折其髀(bì)。
人皆吊之,其父曰:
“此何遽不为福乎?
”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。
近塞之人,死者十九。
此独以跛之故,父子相保。
【译文】
靠近边境的一个精通术数的人,他的马无缘无故的逃跑进入胡人的领地。
人们都对他表示安慰。
那个老人说:
“这怎么就不能成为一件好事呢?
”过了几个月,那匹马带领着胡人的骏马回来了。
人们都祝贺他。
那个老人说:
“这怎么就不能成为一件坏事呢?
”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,有一次骑马的时候从马上掉下来摔折了大腿。
人们都来安慰他。
那个老人说:
“这怎么就不能成为一件好事呢?
”过了一年,胡人大举入侵边境,青壮年男子都拿起弓箭去作战。
靠近边境一带的人死了十分之九。
唯独这个人因为腿瘸的缘故(免于征战),父子得以保全性命。
【老师的话】
福祸相依,我们要善于用冷静的头脑,辩证的眼光看待福与祸。
在一定的条件下,福可以转化为祸,祸也可以化为福。
好事和坏事在一定条件下可以互相转换。
注:
①塞上:
这里指长城一带;边塞。
②善术者:
精通术数的塞翁。
善:
精通,善于。
术:
术数,推测人事吉凶祸福的法术,如看相、占卜等,这是迷信活动。
③亡:
逃跑。
④胡:
古代北方少数名族,多指匈奴人。
⑤吊:
慰问遭遇不幸的人。
⑥将:
带领。
⑦髀:
大腿骨。
孟母三迁
孟子幼时,其舍近墓,常嬉为墓间之事。
其母曰:
“此非吾所以处吾子也。
”遂迁居市旁。
孟子又嬉为贾(gǔ)人炫卖之事。
其母曰:
“此又非吾所以处吾子也。
”复徙居学宫旁。
孟子乃嬉为俎(zǔ)豆揖让进退之事,其母曰:
“此可以处吾子矣。
”遂居焉。
【译文】
孟子小的时候和母亲住在墓地旁边。
孟子就和邻居的小孩一起学着大人跪拜、哭嚎的样子,玩起办理丧事的游戏。
孟子的母亲看到了,就皱起眉头:
“这个地方不适合我的孩子居住!
”孟子的母亲就带着孟子搬到集市旁边。
到了集市旁边,孟子又和邻居的小孩,学起商人做生意的游戏。
孟子的母亲知道了,皱皱眉头:
“这个地方也不适合我的孩子居住!
”于是,他们又搬家了。
这一次,他们搬到了学校附近。
每年夏历初一这个时候,官员到文庙,行礼跪拜,互相礼貌相待,孟子见了之后都学习记住。
孟子的母亲很满意的点着头说:
“这才是我儿子应该住的地方呀!
”于是居住在了这个地方。
【老师的话】
后来,大家就用“孟母三迁”来表示人应该要接近好的人、事、物,才能学习到好的习惯。
这也说明了环境能改变一个人的爱好和习惯。
注:
①舍:
家。
②墓间之事:
指埋葬、祭扫死人一类的事。
③嬉:
游戏,玩耍。
④贾人:
商贩。
⑤炫卖:
沿街叫卖,夸耀。
⑥俎豆:
古代祭祀用的两种盛器,此指祭礼仪式。
⑦徙居:
搬家。
⑧揖让进退:
即打躬作揖、进退朝堂等古代宾主相见的礼仪。
教学相长
虽有嘉肴,弗(fú)食不知其旨也;虽有至道,弗学不知其善也。
是故学然后知不足,教然后知困。
知不足,然后能自反也;知困,然后自强也。
故曰:
教学相长也。
【译文】
即使有美味的菜肴,(如果)不吃,(就)不知道它的味美。
即使有最好的道理,(如果)不学习,(就)不知道它的美好。
因此,学习然后知道自己有不够的地方,教人然后知道自己有理解不通的地方。
知道自己有不够的地方然后能够反过来要求自己,知道自己有理解不通的地方然后能够督促自己(进一步学习)。
所以说教和学是互相促进的。
【老师的话】
实践出真知!
注:
①虽有佳肴:
即使有美好的菜肴。
虽:
即使;嘉:
佳,美好。
肴:
熟的鱼肉等,熟食。
②弗食:
不吃饭。
③旨:
味美。
④至道:
至高无上的道理,极好的道理。
⑤知不足:
知道自己有不足之处。
⑥知困:
知道自己在学习中困惑的地方,困:
不透彻。
⑦自反:
反过来要求自己,即反省自己。
⑧自强:
自己奋发图强。
强:
使动用法,使……强。
⑨教学相长:
教和学互相促进。
长:
促进;意思是:
教育别人的同时也能增长了自己的学问。
诫子书
夫(fú)君子之行,静以修身,俭以养德。
非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
夫学须静也,才须学也。
非学无以广才,非志无以成学。
慆(tāo)慢则不能励精,险躁则不能冶性。
年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!
【译文】
君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。
不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。
学习必须静心专一,而才干来自学习。
所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。
放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。
年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝。
最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及!
【老师的话】
“非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
”这两句常被人们用作“志当存高远”的座右铭。
注:
①君子:
品德高尚的人。
②行:
指操守、品德、品行。
③修身:
个人的品德修养。
④淡泊:
安静而不贪图功名利禄。
内心恬淡,不慕名利。
清心寡欲。
明志:
表明自己崇高的志向。
⑤宁静:
这里指安静,集中精神,不分散精力。
致远:
实现远大目标。
⑥广才:
使才智广博。
⑦慆慢:
过度怠慢。
慢:
怠慢,慆:
过度。
励精:
振奋精神。
励:
奋勉,振奋。
险躁:
暴躁、浮躁。
⑧驰:
消失,逝去。
⑨日:
时间。
⑩多不接世:
意思是对社会没有任何贡献。
劝学
君子曰:
学不可以已。
青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。
木直中绳,輮(róu)以为轮,其曲中规。
虽有槁暴(pù),不复挺者,輮使之然也。
故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
【译文】
君子说:
学习不可以停止的。
譬如靛青这种染料是从蓝草里提取的,然而却比蓝草的颜色更青;冰块是冷水凝结而成的,然而却比水更寒冷。
木材笔直,合乎墨线,但是(用火萃取)使它弯曲成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎(圆到)如圆规画的一般的标准了,即使又晒干了,(木材)也不会再挺直,用火萃取使它成为这样的。
所以木材经墨线比量过就变得笔直,金属制的刀剑拿到磨刀石上去磨就能变得锋利,君子广博地学习,并且每天检验反省自己,那么他就会智慧明理并且行为没有过错了。
【老师的话】
荀子连用五个比喻,说明人必须通过学习才能达到“知明而行无过”的境地,强调学习的重要性。
注:
①輮以为轮:
輮:
通“煣”,用火烤使木条弯曲(一种手工艺)。
以:
把。
为:
当作。
②虽有槁暴:
即使又被风吹日晒而干枯了。
③受绳:
用墨线量过。
④就砺:
拿到磨刀石上去磨。
砺:
磨刀石。
就:
动词,接近,靠近。
⑤日参省乎己:
每天对自己检查、省察。
知:
通“智”,智慧。
明:
明达。
行无过:
行动没有过错。
司马光好学
司马温公幼时,患记问不若人。
群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷(wéi)绝编,迨(dài)能倍诵乃止。
用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。
温公尝言:
“书不可不成诵。
或在马上,或终夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。
”
【译文】
司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,所以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息;(司马光却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到能够背的烂熟于心为止。
(因为)读书时下的工夫多,收获大,(所以)他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。
司马光曾经说:
“读书不能不背诵,当你在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就会非常大!
”
【老师的话】
文中“用力多者收功远”是概括主旨的句子。
注:
①患:
担忧,忧虑。
②若:
如。
③众:
众多。
④迨:
到;等到。
⑤倍诵:
倍通“背”,“背诵”的意思。
⑥或:
有时。
⑦咏:
吟咏。
⑧独:
独自。
师旷论学
晋平公问于师旷曰:
“吾年七十,欲学,恐已暮矣。
”师旷曰:
“暮,何不炳烛乎?
"平公曰:
“安有为人臣而戏其君乎?
”师旷曰:
“盲臣安敢戏其君乎!
臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明,炳烛之明,孰与昧行乎?
”平公曰:
“善哉!
”。
【译文】
晋平公对师旷说:
“我今年七十岁了,想要学习,恐怕已经晚了。
”师旷回答说:
“既然晚了,为什么不把烛灯点燃呢?
”平公说:
“哪里有为人臣子而戏弄自己的国君的人呢?
”师旷说:
“双目失明的我怎么敢戏弄我的君主呢?
我听说,少年时喜好学习,就如同初升太阳的阳光一样灿烂;中年时喜好学习,就像正午太阳的阳光一样强烈;晚年时喜好学习,就像拿着蜡烛照明,人生哪有不拿着烛火照明的时候呢?
点上火把走路和摸黑走相比,哪个更好呢?
”平公说:
“说得好啊!
”
【老师的话】
我们得到的启示有三:
其一是人声学无止境,任何时候都应该抓紧学习,终生学习,受益终生;其二是“老而好学”岁比不上“少而好学”和“壮而好学”,但总比不好学好,要活到老,学到老;其三是如果想立志学习就应该从当下开始,这样才能成就一番事业,有志不在年高,年纪性别和成功无关,只要有目标、有恒心、有决心,一定能成功。
注:
①暮:
晚了。
②安:
怎么。
③戏:
作弄,戏弄。
④盲臣:
师旷为盲人,故自称为盲臣。
⑤炳烛之明,孰与昧行乎:
点上烛光照明比起在黑暗中走路,究竟哪个好呢?
吕蒙正不记人过
吕蒙正相公不喜记人过。
初任参知政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:
“是小子亦参政耶?
”蒙正佯为不闻而过之。
其同列怒之,令诘(jié)其官位姓名,蒙正遽(jù)止之。
罢朝,同列犹不平,悔不穷问。
蒙正曰:
“若一知其姓名,则终身身不能忘,故不如无知也。
且不问之,何损?
”时人服其量。
【译文】
吕蒙正宰相不喜欢记着别人的过错。
刚担任副宰相,进入朝堂时,有一位官吏在朝堂帘内指着吕蒙正说:
“这小子也来参政啊?
”吕蒙正装作没有听见走过去了。
与他同在朝廷做官的同事非常愤怒,下令责问那个人的官位和姓名,吕蒙正急忙制止他们。
下朝以后,那些与吕蒙正同行的人仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底追究。
吕蒙正则说:
“如果知道那个人的姓名,就终生不能再忘记,因此还不如不知道那个人的姓名为好。
不去追问那个人的姓名,又有什么损失呢?
”当时所有的人都佩服吕蒙正的度量。
【老师的话】
文章中吕蒙正不记人过,实在难能可贵。
吕蒙正面对当众讽刺自己的人,采取置之不理的冷处理的态度,而不是采取争锋相对,甚至怀恨在心,打击报复的态度,避免了激化矛盾。
作为宰相的吕蒙正却有不记人过的心胸,这样的气度,令人佩服,敬仰。
我们从吕蒙正身上,可以学到为人处事的智慧,懂得容人之过的道理。
注:
①悔不穷问:
后悔没有彻底追究。
②同列:
同在朝廷中做官的同事。
③佯:
假装。
④诘:
追问,责问。
⑤遽止之:
立即制止他。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 年级 古文 观止