翻译练习.docx
- 文档编号:28627297
- 上传时间:2023-07-19
- 格式:DOCX
- 页数:32
- 大小:43.08KB
翻译练习.docx
《翻译练习.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译练习.docx(32页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
翻译练习
(21)1._______________(随着工商业的发展),thenumberoftreesinmanybigcitieshasdramaticallyreduced.
2.Travelcanwidenourknowledge,_____________(扩大我们的眼界),andmakeoneopen-mindedaswell.
3.Carsareresponsibleformostofthesmogincities,_______________(这已经对环境造成了严重的污染).
4.Modernizationwillbeentirelypossibleinthefirsthalfofthe21stcentury,aslongaswe________________(坚持认为)thateconomicdevelopmentisthecenterofallourwork.
5.Hewasconvincedonthebasisof____________(当时已出现的情况)thattherewouldbealonganddifficultstruggle.
参考答案+解说:
1.Withindustriesandbusinessdevelopingquickly
解析:
本句意为:
随着工商业的发展,许多大城市的树木数量正急剧减少。
“随着……”要用介词with或alongwith。
“工商业”既包括工业也包括商业,翻译时要注意译文的完整性。
本句也可译成:
Withthequickdevelopmentofindustriesandbusiness.
2.broadenourhorizon
解析:
句中的短语widenourknowledge意思是“扩大我们的眼界”,makeoneopen-minded是同义复指,它们表示相同的意思却在英语里使用不同的表达,以避免用词重复。
这是英语行文的一个技巧,考生在翻译时应尽量避免wordiness(用词累赘),这个技巧在写六级作文时也值得借鉴。
本句还可以译成:
expandourvision或extendoursight.
3.whichhasseriouslypollutedtheenvironment
解析:
“这已经对环境造成了严重的污染”中的“这”显然是指前半句提到的thesmogincities,这里需要的是一个非限制性定语从句,补充说明城市烟雾对环境的影响。
本句还可以译成:
whichhasbroughtseriouspollutiontotheenvironment。
4.holdanidea/insistontheidea/sticktotheidea
解析:
本句意为:
只要我们坚持以经济建设为中心,那么在21世纪上半叶实现现代化是完全可能的。
本题考查固定短语“坚持认为”的说法。
除了答案提供的说法外还有以下说法大家可以参考:
persistintheidea/persevereintheidea/adheretotheidea等。
5.whathadappearedbythen
解析:
“情况”在这里没必要直译成situation或case,本句含义是指基于当时的情况使他确信,因而可以用what引导作basis后置定语。
还有一点需要注意的是,“当时已出现”要求我们在翻译时准确选择时态。
bythen与过去完成时态想一致,也可以用atthattime。
(20)82.Withtheoilpriceseverrising,shetriedtotalk______________(说服他不买车).
解析:
做四六级翻译题的实质是补全句子,所以已给英文题干和中文部分都要仔细分析。
说服某人,考生第一反应是persuadesb.intodoingsth.,但是题干已给动词talk,所以考察点是talksb.intodoingsth.,考生如果对这个词组不熟悉,可以大胆套用persuade这个词组的格式。
参考答案:
himintostoppingbuyingacar.
83.________________(保持幽默感有助于)reducestressandpromotecreativethinkingintoday’scompetitivesociety.
解析:
考点有两个,“幽默感”和“有助于”。
某方面的“感”,如正义感,责任感,在英语(论坛)中都用“sense”来表达,即senseofjustice,senseofresponsibility。
“有助于”可用两种表达方式,behelpfultodosth.,或者helptodosth.另外注意动词短语做主语,要转化为动名词形式,即keep表达为keeping。
参考答案:
Keepingasenseofhumorhelpsto
84.Whenconfrontedwiththeevidence,_______________(他不得不坦白自己的罪行).
解析:
本题考察一个完整的主句,考点在于“坦白”和“罪行”两个单词的表达。
参考答案:
hehadtoconfesshiscrime.
85.Whenpeoplesay,“Icanfeelmyearsburning”,itmeanstheythink___________________(一定有人在说他们的坏话).
解析:
本题考察“说某人坏话”,六级高频词组,有两种表达方式,speakevilofsb.或者talksb.behindone’sback.后者在我的课堂上曾经以周星驰电影中的经典翻译摘举中给大家讲过,很多同学考后致电,感到很开心。
另外,推断某人一定在做某事,考察情态动词“mustbedoingsth.”。
参考答案:
someonemustbetalkingaboutthembehindtheirback.
86.Shehasdecidedtogoonadiet,butfinds___________________(很难抵制冰淇淋的诱惑).
解析:
本题考察词组“发现某事很难(findithard/difficulttodosth.)”,以及高频词“抵制(resist)”和“诱惑(temptation)”
参考答案:
ithard/difficulttoresistthetemptationofice-cream.
(19)82.Theautomanufacturersfoundthemselves____________(正在同外国公司竞争市场的份额)
83.Onlyinthesmalltown_____________(他才感到安全和放松)
84.Itisabsolutelyunfairthaithesechildren_________(被剥夺了受教育的权利)
85.Ouryearsofhardworkareallinvain,____________(更别提我们所花费的大量金钱了)
86Theproblemsofblacksandwomen_____________(最近几十年受到公众相当大的关注)
82.competingwithforeignfirmsformarketshare
83.doeshefeelsecureandrelaxed
84.aredeprivedoftherightstoreceiveeducation
85.nottomention/letalonethelargeamountofmoneywehavespent
86.havegained/causedconsiderablepublicconcerninrecentdecades
82.himintostoppingbuyingacar.
83.Keepingasenseofhumorhelpsto
84.hehadtoconfesshiscrime.
85.someonemustbetalkingaboutthembehindtheirback.
86.ithard/difficulttoresistthetemptationofice-cream.
(18)1._______________(随着工商业的发展),thenumberoftreesinmanybigcitieshasdramaticallyreduced.
2.Travelcanwidenourknowledge,_____________(扩大我们的眼界),andmakeoneopen-mindedaswell.
3.Carsareresponsibleformostofthesmogincities,_______________(这已经对环境造成了严重的污染).
4.Modernizationwillbeentirelypossibleinthefirsthalfofthe21stcentury,aslongaswe________________(坚持认为)thateconomicdevelopmentisthecenterofallourwork.
5.Hewasconvincedonthebasisof____________(当时已出现的情况)thattherewouldbealonganddifficultstruggle.
1.Withindustriesandbusinessdevelopingquickly
解析:
本句意为:
随着工商业的发展,许多大城市的树木数量正急剧减少。
“随着……”要用介词with或alongwith。
“工商业”既包括工业也包括商业,翻译时要注意译文的完整性。
本句也可译成:
Withthequickdevelopmentofindustriesandbusiness.
2.broadenourhorizon
解析:
句中的短语widenourknowledge意思是“扩大我们的眼界”,makeoneopen-minded是同义复指,它们表示相同的意思却在英语里使用不同的表达,以避免用词重复。
这是英语行文的一个技巧,考生在翻译时应尽量避免wordiness(用词累赘),这个技巧在写六级作文时也值得借鉴。
本句还可以译成:
expandourvision或extendoursight.
3.whichhasseriouslypollutedtheenvironment
解析:
“这已经对环境造成了严重的污染”中的“这”显然是指前半句提到的thesmogincities,这里需要的是一个非限制性定语从句,补充说明城市烟雾对环境的影响。
本句还可以译成:
whichhasbroughtseriouspollutiontotheenvironment。
4.holdanidea/insistontheidea/sticktotheidea
解析:
本句意为:
只要我们坚持以经济建设为中心,那么在21世纪上半叶实现现代化是完全可能的。
本题考查固定短语“坚持认为”的说法。
除了答案提供的说法外还有以下说法大家可以参考:
persistintheidea/persevereintheidea/adheretotheidea等。
5.whathadappearedbythen
解析:
“情况”在这里没必要直译成situation或case,本句含义是指基于当时的情况使他确信,因而可以用what引导作basis后置定语。
还有一点需要注意的是,“当时已出现”要求我们在翻译时准确选择时态。
bythen与过去完成时态想一致,也可以用atthattime。
(17) 1.AdoghaswonaGermangovernmentaward________________(因协助警方劝阻一名妇女自杀).
2.Themanagerpointsout_______________(我们的工作进展令人满意).
3._________________(这栋房子需要现代化):
ithasnobathroomorelectricity.
4.________________(飞机什么时候起飞)hasnotbeenannounced.
5.Hisideais________________(应该立即执行计划).
1.forhelpingpolicepersuadeawomannottocommitsuicide
解析:
本句考查的是句子逻辑关系。
根据意思可知,句子前半句是果,后半句是因。
“一只狗因为协助警方阻止了一名妇女的自杀而获德国政府奖项”。
英语通常把表示目的、假设、原因、让步等内容放在句子的后部,因此这句话可以由because,for来引导。
“自杀”有一个固定短语commitsuicide,“劝阻”要用强调结果成功的persuade。
2.thatourworkisprogressingsatisfactorily
解析:
本题考查词性的转译,即:
将原汉语句子中的动词“令人满意”转移成英语的副词satisfactorily。
这种词性转换是翻译常用技巧,适当的转换可使译文通顺,符合英文表达习惯。
另外,句子需填入部分在全句中充当宾语从句,因而不能漏译that。
3.Thishouseneedsmodernizing
解析:
本题同样考查汉英词性转换技巧。
全句意为:
这栋房子既没有浴室也没有电,(因而)需要现代化。
“现代化”在汉语里是一个名词,在这个句子中实际上指的是“房子”需要配置现代化设备,它的含义不等同于modernization,“配备现代化设施”可以用modernizing来表示。
英语里很多以-ing结尾的动词表示该动作的过程,通常与need连用,如:
Theseclothesneedwashing.本题是从名词到动词的转换。
4.Whentheplaneistotakeoff
解析:
本题考查的是以连接副词when引导的主语从句的翻译。
中文意思是:
飞机什么时候起飞还没有公布。
这样的主语从句一般可以采用顺序法翻译。
顺序法同样也适用于以that,what,whatever,who,whoever,where,how,why等引导的主语从句。
如:
认识他的人都信任他。
(Whoknowshimwillbelievehim.)本题的另一个考点是:
“什么时候起飞”是一个将来时态,可以用beto来表达。
5.thattheplanshouldbecarriedoutimmediately
解析:
本题综合考查了表语从句、无主语翻译以及惯用搭配。
首先,Hisideais前半部分是一个完整的主谓结构,句子需填入部分在全句中充当表语;其次,“应该立即执行计划”中“计划”是被用来执行的,但是题干中并没有提到谁会来执行这个计划。
因此,在主语没有出现的情况下,可以采用被动译法。
“执行计划”在英语里可以用carryouttheplan,performtheplan,implementtheplan来表示。
(16)1._______________(随着工商业的发展),thenumberoftreesinmanybigcitieshasdramaticallyreduced.
2.Travelcanwidenourknowledge,_____________(扩大我们的眼界),andmakeoneopen-mindedaswell.
3.Carsareresponsibleformostofthesmogincities,_______________(这已经对环境造成了严重的污染).
4.Modernizationwillbeentirelypossibleinthefirsthalfofthe21stcentury,aslongaswe________________(坚持认为)thateconomicdevelopmentisthecenterofallourwork.
5.Hewasconvincedonthebasisof____________(当时已出现的情况)thattherewouldbealonganddifficultstruggle.
1.Withindustriesandbusinessdevelopingquickly
解析:
本句意为:
随着工商业的发展,许多大城市的树木数量正急剧减少。
"随着......"要用介词with或alongwith。
"工商业"既包括工业也包括商业,翻译时要注意译文的完整性。
本句也可译成:
Withthequickdevelopmentofindustriesandbusiness.
2.broadenourhorizon
解析:
句中的短语widenourknowledge意思是"扩大我们的眼界",makeoneopen-minded是同义复指,它们表示相同的意思却在英语里使用不同的表达,以避免用词重复。
这是英语行文的一个技巧,考生在翻译时应尽量避免wordiness(用词累赘),这个技巧在写六级作文时也值得借鉴。
本句还可以译成:
expandourvision或extendoursight.
3.whichhasseriouslypollutedtheenvironment
解析:
"这已经对环境造成了严重的污染"中的"这"显然是指前半句提到的thesmogincities,这里需要的是一个非限制性定语从句,补充说明城市烟雾对环境的影响。
本句还可以译成:
whichhasbroughtseriouspollutiontotheenvironment。
4.holdanidea/insistontheidea/sticktotheidea
解析:
本句意为:
只要我们坚持以经济建设为中心,那么在21世纪上半叶实现现代化是完全可能的。
本题考查固定短语"坚持认为"的说法。
除了答案提供的说法外还有以下说法大家可以参考:
persistintheidea/persevereintheidea/adheretotheidea等。
5.whathadappearedbythen
解析:
"情况"在这里没必要直译成situation或case,本句含义是指基于当时的情况使他确信,因而可以用what引导作basis后置定语。
还有一点需要注意的是,"当时已出现"要求我们在翻译时准确选择时态。
bythen与过去完成时态想一致,也可以用atthattime。
(15)1.Irepliedtoherthat_______________(我将会接受她的邀请).
2.Shewasangrywithherhusband,so_____________(她不理不睬)whenhespoketoher..
3.Howcouldwegetnewsinourownsocietyorabroad______________(没有报纸的话)?
4.ThelatestcensusshowsthatChina'spopulation______________(已超过10亿)
5.Wehavehadtenrecorders,butwestillneed____________(需要这么多)asagain.
1.Iwouldacceptherinvitation
解析:
本题考点一是时态的一致。
由于前半句时态是replied,因此"将要"应译为would。
本题考点二是"接受"的英文表达。
accept和receive都有表示接受的意思。
receive指客观已经发生的情况。
它只表明事实上收到某物而不管接受者主观上是否愿意接受。
如:
Myfatherreceivedaletterthismorning.而accept带有主动或赞许的意味,表示不但收下某物,而且内心也同意接受。
如:
Pleaseacceptmylittlepresent.下面这句话可以帮助大家分清两个词的使用域:
Hereceivedaninvitationyesterdaybuthedidnotacceptit.(他昨天收到一份邀请,但却没有接受。
)
2.sheignoredhim
解析:
由句意可知,她是对丈夫生气了,因而丈夫和她说话时她不予理睬。
本题要注意ignore和ne
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译 练习