高考一轮江苏语文 专项限时练12 理解并翻译文中的句子.docx
- 文档编号:28608482
- 上传时间:2023-07-19
- 格式:DOCX
- 页数:11
- 大小:23.58KB
高考一轮江苏语文 专项限时练12 理解并翻译文中的句子.docx
《高考一轮江苏语文 专项限时练12 理解并翻译文中的句子.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考一轮江苏语文 专项限时练12 理解并翻译文中的句子.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
高考一轮江苏语文专项限时练12理解并翻译文中的句子
专项限时练(十二) 理解并翻译文中的句子
(建议用时:
30分钟)
一、基础题组
1.下面的文言文涵盖了多种文言特殊句式,请指出文中句子的标志词,并判断其句式类型。
【导学号:
54012076】
岳飞诉冤
①岳飞者,南宋抗金名将也。
②为奸人秦桧所杀,③魂赴天庭,④诉冤于灵霄殿。
飞曰:
“⑤吾事君以忠,事亲以孝。
⑥以血肉之躯往来于刀林箭雨之中,未敢自恤?
⑦任人唯才是举,用事唯命是从。
⑧扶社稷于将倾,拯生灵于涂炭,⑨士民之有识者,云集麾下。
绳兀术,捣黄龙,迎二帝有回矣。
心之竭诚,人神共鉴。
⑩孰料忠而被谤,信而见疑,⑪为奸人害,如是正气不张,⑫则良善何恃?
”
帝命拘桧,庭杖而死。
【答案】 ①者……也,判断句 ②为……所,被动句 ③省略“于”,省略句 ④于,状语后置句(也称介宾短语后置句) ⑤以,状语后置句 ⑥于,状语后置句 ⑦唯……是,宾语前置句 ⑧于,状语后置句 ⑨之……者,定语后置句 ⑩被、见,被动句 ⑪为,被动句 ⑫何,疑问代词作宾语前置句
2.阅读下面的文言文,完成文后题目。
客有为齐王画者,齐王问曰:
“画孰最难者?
”曰:
“犬马最难。
”“孰最易者?
”曰:
“鬼魅最易。
夫犬马人所知也,旦暮罄于前,不可类之,故难;鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。
”
(《韩非子·外储说左上》)
(1)在下面句子中的括号内填写省略的词语。
(客)曰:
“鬼魅最易。
夫犬马人所知也,(犬马)旦暮罄于(人)前,不可类之,故难(画)。
”
(2)指出文中画线句子的句式,并翻译成现代汉语。
①客有为齐王画者。
句式:
定语后置句
译文:
有一个替齐王作画的宾客。
②夫犬马人所知也。
句式:
判断句
译文:
狗、马是人们所熟悉的。
③不罄于前。
句式:
介宾短语后置句
译文:
(鬼魅)不在(人们)面前出现。
二、核心题组
3.译出关键实词。
【导学号:
54012077】
(1)阅读下面的文言文,翻译文中画线的句子。
叶衡字梦锡,婺州金华人。
绍兴十八年进士第,调福州宁德簿,摄尉。
以获盐寇改秩,知临安府于潜县。
户版积弊,富民多隐漏,贫弱困于倍输,衡定为九等,自五等以下除其籍,而均其额于上之四等,贫者顿苏。
征科为期限榜县门,俾里正谕民,不遣一吏而赋自足。
治为诸邑最,郡以政绩闻。
擢知常州。
时水潦为灾,衡发仓为糜以食饥者。
或言常平[注]不可轻发,衡曰:
“储蓄正备缓急,可视民饥而不救耶?
”疫大作,衡单骑命医药自随,遍问疾苦,活者甚众。
檄晋陵丞李孟坚摄无锡县,有政声,衡荐于上,即除知秀州。
(选自《宋史·列传第一百四十三》)
【注】 常平:
常平仓。
①征科为期限榜县门,俾里正谕民,不遣一吏而赋自足。
译文:
【答案】 征收科税定下期限在县衙门口张榜(公布),让里正告诉百姓,不派一个官吏而赋税自然收足。
②或言常平不可轻发,衡曰:
“储蓄正备缓急,可视民饥而不救耶?
”
译文:
【答案】 有人说常平仓不可以轻易打开,叶衡说:
“储蓄粮食正是预备紧急的事情,怎可看着百姓挨饿而不救助呢?
”
【参考译文】
叶衡字梦锡,婺州金华人。
绍兴十八年进士及第,调任福州宁德县主簿,代理县尉。
因捕获盐寇改官,任临安府于潜县县令。
户口簿上累积弊端,富户大多隐瞒漏报,贫弱户困于重复缴纳(赋税),叶衡把民户定为九等,从五等以下除去他们的名籍,而把他们应缴纳的份额均摊给上四等的民户,贫穷的人顿时得救。
征收科税定下期限在县衙门口张榜(公布),让里正告诉百姓,不派一个官吏而赋税自然收足。
政绩成为各县中最好的,郡长官把他的政绩向皇上报告。
提升为常州知州。
当时发大水造成灾荒,叶衡开仓煮粥给饥民吃。
有人说常平仓不可以轻易打开,叶衡说:
“储蓄粮食正是预备紧急的事情,怎可看着百姓挨饿而不救助呢?
”瘟疫大起,叶衡单人独骑命令医生跟随自己,到处访问疾苦,救活的人很多。
官府发文让晋陵县丞李孟坚代理无锡县县令,治理有声誉,叶衡向皇上推荐他,就授为秀州知州。
(2)阅读下面的文言文,翻译文中画线的句子。
房乔,字玄龄,齐州临淄人。
既任总百司,虔恭夙夜,尽心竭节,不欲一物失所。
闻人有善,若己有之。
明达吏事,饰以文学,审定法令,意在宽平。
不以求备取人,不以己长格物,随能收叙,无隔卑贱。
论者称为良相焉。
二十三年,驾幸玉华宫,时玄龄旧疾发,诏令卧总留台。
及渐笃,追赴宫所,乘担舆入殿,将至御座乃下。
太宗对之流涕,玄龄亦感咽不能自胜。
敕遣名医救疗,尚食每日供御膳。
若微得减损,太宗即喜见颜色;如闻增剧,便为改容凄怆。
寻薨,年七十。
废朝三日。
(选自《旧唐书·房玄龄传》)
①不以求备取人,不以己长格物,随能收叙,无隔卑贱。
译文:
②若微得减损,太宗即喜见颜色;如闻增剧,便为改容凄怆。
译文:
【答案】 ①他不以求全来选人,不用自己的长处来要求他人,根据人的才能任用,不因他人的地位卑贱而排斥。
[关键实词:
“格物”(要求他人)、“收叙”(任用)、“隔”(排斥)]
②如果他的病略能减退,太宗就高兴得露出喜色;如果听说病情加重,太宗就变得满面凄怆。
[关键实词:
“见”(露出)、“改”(变得)]
【参考译文】
房乔,字玄龄,是齐州临淄人。
已经担任总领百司的官职,日夜虔诚恭敬,用尽全部的心力,不想让每一个人才失去应当处的位置。
听到他人的长处,好像自己拥有一样高兴。
他对行政事务明晰练达,并且用文献经典来加以整治。
他审查修订法令,意在宽容和平稳。
他不以求全来选人,不用自己的长处来要求他人,根据人的才能任用,不因他人的地位卑贱而排斥。
议论的人都称赞他是良相。
贞观二十三年,皇上驾临玉华宫,当时房玄龄旧病复发,皇上下诏令他睡在总留台。
到他渐渐病重,他追赴玉华宫,坐偏轿入殿,将近到皇帝御座才下轿。
太宗对
他流泪,房玄龄也感伤悲咽得不能控制自己。
皇上下诏派名医救治,掌管皇帝膳食的官员每天对他供应御膳。
如果他的病略能减退,太宗就高兴得露出喜色;如果听说病情加重,太宗就变得满面凄怆。
不久去世,享年七十岁。
朝廷三日不上朝。
4.译出关键虚词。
(1)阅读下面的文言文,翻译文中画线的句子。
司马朗字伯达,河内温人也。
是时董卓迁天子都长安,卓因留洛阳。
朗父防为治书御史,当徙西,以四方云扰,乃遣朗将家属还本县。
朗知卓必亡,恐见留,即散财物以赂遗卓用事者,求归乡里。
到谓父老曰:
“董卓悖逆,为天下所仇,此忠臣义士奋发之时也。
郡与京都境壤相接,洛东有成皋,北界大河,天下兴义兵者若未得进,其势必停于此。
此乃四分五裂战争之地,难以自安,不如及道路尚通,举宗[注]东黎阳。
黎阳有营兵,赵威孙乡里旧婚,为监营谒者,统兵马,足以为主。
若后有变,徐复观望未晚也。
”父老恋旧,莫有从者,惟同县赵咨,将家属俱与朗往焉。
(选自《三国志·司马朗传》)
【注】 宗:
宗族、宗室。
①以四方云扰,乃遣朗将家属还本县。
译文:
②朗知卓必亡,恐见留,即散财物以赂遗卓用事者,求归乡里。
译文:
③此乃四分五裂战争之地,难以自安,不如及道路尚通,举宗东黎阳。
译文:
【答案】 ①因为天下各地纷乱如云,就派司马朗带着家属返回本县。
(关键虚词:
以、乃)
②司马朗知道董卓必定败亡,害怕自己被留下,就分送财物给董卓手下管事的人,请求返回故乡。
(关键虚词:
即、以)
③这里是军队四分五裂交战争夺的地方,很难使自己安居下去,不如趁现在道路还可以通行,带领整个宗室向东迁往黎阳。
(关键虚词:
乃、及)
【参考译文】
司马朗字伯达,是河内温地人。
这时董卓迁移天子改都长安,董卓仍留在洛阳。
司马朗的父亲司马防担任治书御史,应当向西迁移,因为天下各地纷乱如云,就派司马朗带着家属返回本县。
司马朗知道董卓必定败亡,害怕自己被留下,就分送财物给董卓手下管事的人,请求返回故乡。
他回到故乡后对父老们说:
“董卓犯上作乱,被天下人仇恨,这正是忠臣义士发奋有为的时候。
我们郡和京城境界相连,洛阳城东面有成皋,北面毗连黄河,天下兴起义兵的人们如果不能前进,那情势必然使他们停留在这里。
这里是军队四分五裂交战争夺的地方,很难使自己安居下去,不如趁现在道路还可以通行,带领整个宗室向东迁往黎阳。
黎阳有军营,赵威孙过去同我们乡里有姻亲,担任监营谒者,统领军队,足可以做我们的首领。
如果以后有变化,再慢慢观望也不晚。
”父老们留恋故土,没有跟着司马朗迁走的;只有同县的赵咨,带着家眷一起和司马朗迁往黎阳。
(2)阅读下面的文言文,翻译文中画线的句子。
刘殷,字长盛,新兴人也。
殷七岁丧父,哀毁过礼,服丧三年,未曾见齿。
时人嘉其至性,竞以谷帛遗之。
殷受而不谢,直云待后贵当相酬耳。
司空、齐王攸辟为掾,征南将军羊祜召参军事,皆以疾辞。
同郡张宣子,识达之士也,劝殷就征。
殷曰:
“当今二公,有晋之栋楹也。
吾方希达如榱椽耳,不凭之,岂能立乎!
吾今王母[注]在堂,既应他命,无容不竭尽臣礼,使不得就养。
”宣子曰:
“如子所言,岂庸人所识哉!
而今而后,吾子当为吾师矣。
”遂以女妻之。
宣子者,并州豪族也,家富于财,其妻怒曰:
“我女年始十四。
姿识如此,何虑不得为公侯妃,而遽以妻刘殷乎!
”宣子曰:
“非尔所及也。
”诫其女曰:
“刘殷至孝,兼才识超世,此人终当远达,为世名公,汝其谨事之。
”
(选自《晋书·列传第五十八》)
【注】 王母:
曾祖母王氏。
①时人嘉其至性,竞以谷帛遗之。
译文:
②殷受而不谢,直云待后贵当相酬耳。
译文:
③姿识如此,何虑不得为公侯妃,而遽以妻刘殷乎!
译文:
【答案】 ①当时的人赞赏他天性孝顺,竞相赠给他谷米丝帛。
(关键虚词:
竞、以)
②刘殷都接受并不推辞,只是说等以后富贵了报答他们。
(关键虚词:
而、直)
③像这样的姿色见识,还担心不能做公侯的妃子吗?
(你)却怎么急着把她嫁给刘殷呢?
(关键虚词:
而、遽、以)
【参考译文】
刘殷,字长盛,是新兴人。
刘殷七岁丧父,居丧悲哀超于礼制,服丧三年,从不露齿而笑。
当时的人赞赏他天性孝顺,竞相赠给他谷米丝帛。
刘殷都接受并不推辞,只是说等以后富贵了报答他们。
司空、齐王司马攸征召刘殷担任掾,征南将军羊祜征召他任参军事,都称病推辞。
同郡张宣子,是个有见识、能洞达事理的人,劝刘殷接受征召就任。
刘殷说:
“当今这二公,是晋的栋梁。
我正希望成为架屋承瓦的榱椽,不依靠他们,哪能成事呢!
现在我家有曾祖母王氏在堂,一旦接受了别的使命,不由我不竭尽为臣之礼,就不能再亲自供养。
”张宣子说:
“您所说的话,哪里是庸人所能懂得的呢!
从今以后,您将成为我的老师。
”于是把女儿嫁给他。
张宣子是并州的豪门大姓,家中富有财产,他妻子生气说:
“我女儿年方十四。
像这样的姿色见识,还担心不能做公侯的妃子吗?
(你)却怎么急着把她嫁给刘殷呢?
”张宣子说:
“这不是你能考虑得到的事。
”告诫他女儿说:
“刘殷极尽孝道,再加上才识超世,这人终将大大地发达,成为当世名公,你应当好好地伺候他。
”
5.译出特殊句式。
(1)阅读下面的文言文,翻译文中画线的句子。
四年七月,高祖崩,上(指炀皇帝)即皇帝位于仁寿宫。
以天下承平日久,士马全盘,慨然慕秦皇、汉武之事,乃盛治宫室,穷极侈靡,召募行人,分使绝域。
诸蕃至者,厚加礼赐,有不恭命,以兵击之。
课天下富室,益市武马,匹直十余万,富强坐是冻馁者十家而九。
帝性多诡谲,所幸之处,不欲人知。
每之一所,郡县官人,竞为献食,丰厚者进擢,疏俭者获罪。
奸吏侵渔,人不聊生,人饥相食,邑落为墟,上不之恤也。
东西游幸,靡有定居,每以供费不给,逆收数年之赋。
区宇之内,盗贼蜂起,近臣互相掩蔽,隐贼数不以实对。
或有言贼多者,辄大被诘责。
各求苟免,上下相蒙,每出师徒,败亡相继。
黎庶愤怨,天下土崩,至于就擒,而犹未之寤也。
(选自《隋书》)
①课天下富室,益市武马,匹直十余万,富强坐是冻馁者十家而九。
译文:
②黎庶愤怨,天下土崩,至于就擒,而犹未之寤也。
译文:
【答案】 ①(他)向天下的富人征收重税,大量购买军马,每匹马价值十余万两,因此而受冻挨饿的富强之家十有其九。
②百姓愤怒怨恨,国家土崩瓦解,到了被人擒获的地步,他却仍没有觉悟到这一点。
【参考译文】
四年七月,高祖驾崩,隋炀帝在仁寿宫即位。
因为天下长期安定,兵马强盛,隋炀帝意气风发仰慕秦始皇、汉武帝的功业,就大量地兴建宫室,极尽奢靡华丽;招募使者,出使边远邦国。
那些邦国听命而来的,就赏赐给丰厚的礼品;有不听命令的,就派兵攻打。
向天下的富人征收重税,大量购买军马,每匹马价值十余万两,因此而受冻挨饿的富强之家十有其九。
皇上生性诡诈,所到之处,不想让人知道。
他每到一个地方,地方官员都争着向他进献食物,进献丰厚的就被提拔,进献微薄的就会被判罪。
贪官污吏鱼肉百姓,老百姓无法生活,以致人吃人,村庄变为废墟,皇上对此毫不怜悯。
他到处巡游,没有固定的居所,经常因为供给不足,而预先征收数年的赋税。
全国各地,起义造反蜂拥而起,亲近的大臣却相互隐瞒遮掩,隐瞒叛乱的人数,不据实上报。
有人说叛乱的人多,就会被狠狠地训斥。
官员们各自只求苟且偷安,上下相互蒙骗,每次出师征讨,失败接连不断。
百姓愤怒怨恨,国家土崩瓦解,到了被人擒获的地步,他却仍没有觉悟到这一点。
(2)阅读下面的文言文,翻译文中画线的句子。
夫风化者,自上而行于下者也,自先而施于后者也。
是以父不慈则子不孝,兄不友则弟不恭,夫不义则妇不顺矣。
父慈而子逆,兄友而弟傲,夫义而妇陵,则天之凶民,乃刑戮之所摄,非训导之所移也。
笞怒废于家,则竖子之过立见;刑罚不中,则民无所措手足。
治家之宽猛,亦犹国焉。
孔子曰:
“奢则不孙,俭则固。
与其不孙也,宁固。
”又云:
“如有周公之才之美,使骄且吝,其余不足观也已。
”然则可俭而不可吝已。
俭者,省约合礼之谓也;吝者,穷急不恤之谓也。
今有施则奢,俭则吝;如能施而不奢,俭而不吝,可矣。
(选自《颜氏家训·治家篇》)
①笞怒废于家,则竖子之过立见;刑罚不中,则民无所措手足。
译文:
②奢则不孙,俭则固。
译文:
③俭者,省约合礼之谓也;吝者,穷急不恤之谓也。
译文:
【答案】 ①家庭内部如果取消责罚,那孩子们的过失马上就会出现;刑罚施用不当,那老百姓就会手足无措。
②奢侈了就不恭顺,节俭了就固陋。
③俭省,是合乎礼的节省;吝啬,是对困难危急也不体恤。
【参考译文】
教育感化这件事,是从上向下推行的,是从先向后施加影响的。
所以父不慈爱则子不孝顺,兄不友爱则弟不恭敬,夫不仁义则妇不温顺。
至于父虽慈爱而子要叛逆,兄虽友爱而弟要傲慢,夫虽仁义而妇要欺侮,那就是天生的凶恶之人,要用刑罚杀戮来使他畏惧,而不是用训诲诱导能改变的了的。
家庭内部如果取消责罚,那孩子们的过失马上就会出现;刑罚施用不当,那老百姓就会手足无措。
治家的宽仁和严格,就好比治国一样。
孔子说:
“奢侈了就不恭顺,节俭了就固陋。
与其不恭顺,宁可固陋。
”又说:
“如果有周公那样的才能和美德,但只要他既骄傲又吝啬,余下的也就不值得称道了。
”这样说来是可以俭省而不可以吝啬了。
俭省,是合乎礼的节省;吝啬,是对困难危急也不体恤。
当今常有讲施舍就成为奢侈,讲节俭就进入到吝啬;如果能够做到施舍而不奢侈,俭省而不吝啬,那就很好了。
6.句意通顺。
阅读下面的文言文,翻译文中画线的句子。
杨云翼,字之美。
兴定三年,筑京师城,役兵民数万,夏秋之交病者相籍,云翼躬自调护,多所全济。
军兴以来,入粟补官及以战功迁授者,事定之后,有司苛为程式,或小有不合辄罢去,云翼奏曰:
“赏罚国之大信,此辈宜从宽录,以劝将来。
”
当时朝士,廷议之际多不尽言,顾望依违,浸以成俗。
云翼尝患风痹,至是稍愈,上亲问愈之之方,对曰:
“但治心耳。
心和则邪气不干,治国亦然,人君先正其心,则朝廷百官莫不一于正矣。
”上矍然,知其为医谏也。
(选自《金史·杨云翼传》)
(1)赏罚国之大信,此辈宜从宽录,以劝将来。
译文:
(2)治国亦然,人君先正其心,则朝廷百官莫不一于正矣。
译文:
【答案】
(1)赏罚是有关国家信誉的大事,对这些人应该从宽录用,用来鼓励将来的人。
(2)治理国家也是这样,做皇上的先端正自己的思想,那么朝廷百官就没有不统一在正道上的了。
【参考译文】
杨云翼,字之美。
兴定三年,在京师修筑城墙,役使士兵、百姓几万人。
夏秋之交,染病的人接连不断,杨云翼亲自给病人调药护理,保全救活了许多人。
自从战争开始以来,因交纳粮食补官或因战功而得以升迁的人,战事平定以后,有关机构设了许多繁琐苛刻的考核程序,只要稍有不合的,就会被罢免撤职,杨云翼上奏说:
“赏罚是有关国家信誉的大事,对这些人应该从宽录用,用来鼓励将来的人。
”
当时的朝臣,在朝廷商议大事的时候大多不把自己的意见说完,他们瞻前顾后,迟疑不决,渐渐成为一种风气。
杨云翼患了风痹病,到此时逐渐痊愈了,皇帝亲自询问他治愈这种病的方法,杨云翼回答说:
“只要治疗心就可以了。
如果心态平和,那么邪气就不能触犯了,治理国家也是这样,做皇上的先端正自己的思想,那么朝廷百官就没有不统一在正道上的了。
”皇帝听后感到震惊,知道他是用医道来进谏。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高考一轮江苏语文 专项限时练12 理解并翻译文中的句子 高考 一轮 江苏 语文 专项 限时 12 理解 翻译 文中 句子