采矿工程专业英语部分重要文章翻译.docx
- 文档编号:28606521
- 上传时间:2023-07-19
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:27.10KB
采矿工程专业英语部分重要文章翻译.docx
《采矿工程专业英语部分重要文章翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《采矿工程专业英语部分重要文章翻译.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
采矿工程专业英语部分重要文章翻译
P1二、复合难句:
1、Miningmaywellhavebeenthesecondofhumankind'searliestendeavors--grantedthatagriculturewasthefirst.Thetwoindustriesrankedtogetherastheprimaryorbasicindustriesofearlycivilization
如果说农业是人类最早的产业〔文明〕的话,那么采矿就理所当然地排在第二。
这两种产业作为人类早期文明最原始或最根本的产业联系在了一起。
2、Ifweconsiderfishingandlumberingaspartofagricultureandoilandgasproductionaspartofmining,thenagricultureandminingcontinuetosupplyallthebasicresourcesusedbymoderncivilization
如果我们把捕鱼业和伐木业作为农业的一局部,而石油和天然气产业作为采矿的一局部,那么农业和采矿业至今仍是现代文明所使用的根底资源的支柱
3、Herethetermminingisusedinitsbroadestcontextasencompassingtheextractionofanynaturallyoccurringmineralsubstances-solid,liquid,andgas-fromtheearthorotherheavenlybodiesforutilitarianpurposes.
这里所说的采矿是指广义上的,因为它包括为实利目的而从地球或其他天体岩石中获取任何天然形成的固态、液态和气态矿物的开采
4、Mine:
Anexcavationmadeintheearthtoextractminerals
采矿:
为了开采矿物而在地球上进展的一种挖掘
5、Mining:
theactivity,occupation,andindustryconcernedwiththeextractionofminerals
采矿业:
一种与开采矿物有关的活动、职业和产业
6、Miningengineering:
thepracticeofapplyingengineeringprinciplestothedevelopment,
planning,operation,closureandreclamationofmines.
采矿工程:
运用工程原理生产、规划、运作和关闭〔充填〕以及对矿山再利用〔复垦〕的一种实践
7、Mineral:
Anaturallyoccurringinorganicelementorcompoundhavinganorderlyinternalstructureandacharacteristicchemicalcomposition,crystalform,andphysicalproperties.
矿物:
一种天然形成的无机元素或化合物〔无机物〕,它有着有序的部构造、特有的化学成分、结晶形式和物理性质。
8、Rock:
Anynaturallyformedaggregateofoneormoretypesofmineralparticles
岩石:
任何天然形成的、由一种或多种矿物颗粒组成的集合体
9、Metallicores:
Thoseoresoftheferrousmetals(iron,manganese,molybdenumandtungsten),thebasemetals(copper,leadandtin),thepreciousmetals(gold,silver,theplatinumgroupmetals)andtheradioactiveminerals(uranium,thoriumandradium).
金属矿:
包括黑色金属〔铁、锰、钼、钨〕,根底金属〔铜、铅、锡),贵重金属〔金、银、铂金类金属〕和放射性金属〔铀、钍、镭〕
10、Nonmetallicminerals:
(alsoknownasindustrialminerals)Thenonfuelmineraloresthatarenotassociatedwiththeproductionofmetals.Theseincludephosphate,potash,halite,trona,sand,gravel,limestone,sulfur,andmanyothers.
非金属矿物:
〔也被称为工业矿物〕与金属产品无关的非燃料矿物。
它包括磷酸盐、碳酸钾、岩盐、天然碱、砂、砾、石灰岩、硫磺和一些其他的矿石
11、Fossilfuels:
(alsoknownasmineralfuels)Theorganicmineralsubstancesthatcanbeutilizedasfuels,suchascoal,petroleum,naturalgas,coal-bedmethane['mi:
θein]〔甲烷、沼气〕,gilsoniteandtarsands.
化石燃料:
〔也称作矿物燃料〕能够被用作燃料的有机矿物质,比方煤、石油、天然气、煤层气
硬沥青和沥青砂
12、Thesefieldsofboreholesarealsocalledmines,astheyarethemeanstomineamineraldeposit,evenifnooneentersintothegeologicrealmof
thedeposit
这些有钻孔的领域同样被划归采矿,因为钻孔意味着开采矿床,即使没有人进入这个矿床的地质区域
13、Note that when the economic profitability of a mineral diposit has been established with some confidence , ore or ore deposit is preferred as the descriptive term for the mineral
occurrence.
注意:
当因有些把握而确立了矿床的经济收益时,矿石或矿床就成为矿物出现的首选描述性术语。
14、Iftheexcavationusedforminingisentirelyopenoroperatedfromthesurface,itistermedasurfacemine.Iftheexcavationconsistsofopeningsforhumanentrybelowtheearth'ssurface,itiscalledanundergroundmine.
如果矿山挖掘是完全露天的或是从地表开场剥离岩石的,那么这种开采方式称为露天开采;如果挖掘只有方便人们进出地下的开口,那么称这种方式为地下开采
露天采矿简介P21
v1、Inopenpitmining,amechanicalextractionmethod,athickdepositisgenerallyminedinbenchesorsteps,althoughthindepositsmayrequireonlyasinglebenchorface.
v在露天采矿〔一种机械开采法〕中,一个厚的矿床通常都是按平台或台阶进展开采的,尽管薄的矿床可能只需要一个简单的平台或工作面。
v2、Hydraulickingutilizesahigh-pressurestreamofwaterthatisdirectedagainstthemineraldeposit(normallybutnotalwaysaplacer),undercuttingit,andcausingitsremovalbytheerosiveactionsofthewater.
水力开采利用一根高压水柱直接冲击矿床〔通常不总是砂矿〕,由于水的侵蚀作用慢慢切割,进而引起移动剥落
v3、Dredgingperformedfromfloatingvessels,accomplishestheextractionofthemineralsmechanicallyorhydraulically.
v从漂浮的船上“挖泥〞,实现机械或水力的矿物开采。
4、Solutionminingincludesbothboreholemining,suchasthemethodsusedtoextractsodiumchlorideorsulfur,andleaching,eitherthroughdrill-holesorindumpsorheapsonthesurface.
v溶浸采矿包括井眼采矿〔比方开采盐和硫磺的方法〕和浸滤采矿,或者通过钻孔或者通过倾倒或地面堆浸的方法实现浸滤开采。
v5、Anopenpitmineisanexcavationorcutmadeatthesurfaceofthegroundforthepurposeof〔为了……目的〕extractingoreandwhichisopentothesurfaceforthedurationofthemine'slife.
露天开采是为了开采矿石而在地表进展的一种挖掘或切割,它在采矿的整个过程中都是露天开放的
v6、Theselectionofphysicaldesignparametersandtheschedulingoftheoreandwasteextractionprogramarecomplexengineeringdecisionsofenormouseconomicsignificance.
物理设计参数的选择和矿石及废矿开采工作的进度方案是具有巨大经济意义的复杂工程抉择
v7、Amongtheseareincreasingproduction,ashiftinemphasisfromundergroundtosurfacemining,adeclineinoregradeandqualityofsomecrudematerials,and,withfewexceptions,anincreaseinproductivityoflabor
v在这些因素中,属于产量增加的因素是:
开采重心由地下开采向露天开采的转变,一些原矿矿石在等级和质量方面的下降,以及,少有例外的员工生产力的提高
v8、Paradoxically,productivityhasincreasedevenwithdeclininggradeandquality,whichisindicativeoftherapidtechnologicalimprovementtakingplaceinopenpitminingtechniques
v相矛盾的是,甚至在矿石等级和质量下降的情况下生产力一直在提高。
这预示着露天采矿技术的改良是显著的。
v9、Thispatternofchangehaspermittedproductionfrommanyformerlyuneconomicmineralresourcesoccurringnearthesurfaceatatimewhenhigher-gradeoresareinadequatetomeetincreasingdemand
v这样的技术革新允许人们在高品位矿石产量不能满足人们日益增长的矿产品需求时开采原来认为不经济的近地表的矿藏。
v10、Theconclusions,althoughvalid,aresometimesoutweighedbyanewsetoffactorsthatarisefromdifferencesinthephysicalcharacterofmineraldepositsavailableforfutureexploitationandfromchangesintechnology,markets,andpublicpolicy
v总之,露天采矿虽然是很有效的,但有时也会因为一些新产生的因素而被否认掉。
这些因素是:
用于以后开采的矿床在物理特性方面的差异和开采技术、市场以及国家政策的变化。
v11、Themosteconomicfinalpitdesignoftendependsonfactorsthatarelargelyoutsidetheminingengineer'scontrol,suchasthegeometricoutlineoftheorebody,thedistributionoforewithintheorebody,topography,slopeangles,etc.
最经济实惠的最终开采方案通常取决于采矿工程师所远远不能掌控的因素,比方矿体的几何形状、矿石在矿体的分布情况,地形〔或地志资料〕、边坡角等等
v12、Abenchmaybedefinedasaledgethatformsasinglelevelofoperationabovewhichmineralorwastematerialsareminedbacktoabenchface
v工作平台可以这样定义:
能够为矿石或废石回采到平台工作面而形成一个单独的作业水平的“壁架〞〔是指为矿石和废石回采到它上面的一个单独的作业水平的狭长突出局部----“壁架〞〕。
v13、Thebenchslopeistheangle,measuredindegrees,betweenthehorizontal(['hɔri'zɔntəl])andanimaginarylinejoiningthebenchtoeandcrest
台阶坡面角〔平台坡度〕是用度数计量的角度,是平台坡顶与坡底间假想的一条连线和水平线之间的夹角。
14、Pitlimitsaretheverticalandlaterale16、Aspiralsystemisanarrangement〔布置〕whereby〔凭,靠〕thehaulroadisarrangedspirally〔成螺旋形地〕alongtheperimeterwalls〔围墙,坑壁〕ofthepitsothatthegradient〔坡度〕oftheroadismoreorlessuniform〔一样〕fromthetoptothebottomofthepit
螺旋系统是一种使运输道路凭借它沿着坑壁
呈螺旋状〔上升或下降〕的设计系统,这样使得运输道路的坡度从底部到顶部几乎不变。
v17、Azigzagsystemisanarrangementinwhichtheroadsurmounts[sə:
'maunt]〔克制〕thesteepgrade〔陡坡〕ofapitwallbyzigzagging,generallyonthefootwall〔底帮〕sideofthepit.
之字形系统〔或回返式系统〕是一种使运输道路呈之字形从而克制台阶坡度的设计系统,它通常是布置在矿坑的底帮上
v18、Thegrademaybedefinedastheinclination〔斜坡〕oftheroadintermsof〔依据〕degreesfromthehorizontalorpercentageofrisetothehorizontal
v运输道路的坡度可以定义为:
道路从水平面上上升的度数或上升到水平面的百分比19、Theangleofreposeorangleofrestisthemaximumslope〔最大坡度〕atwhichaheapof〔许多〕loosematerialwillstandwithoutsliding
静止角〔或休止角、安息角〕是指大量松散物质能够保持稳定而不滑落的最大坡度角〔松散物锥面长边的坡面线与水平线间的夹角〕。
v20、Thesub-outcrop〔隐伏露头〕depthrepresents〔代表〕thedepthofwastethathastoberemovedbeforeanyoreisexposed〔暴露〕.Thiswasteisoftenreferredtoaspreproductionstripping〔前期剥离〕
v隐伏露头的深度代表着开采到矿石之前需要剥离的废料的深度。
这种废石的剥离通常被称为前期剥离
xtenttowhichtheopenpitminingmaybeeconomicallyconducted
矿坑境界是指露天采矿中可以经济地开采的纵向和横向的限度。
v15、Theoverallpitslopeangleistheangleatwhichthewallofanopenpitstands,asmeasuredbetweenthehorizontalandanimaginarylinejoiningthetopbenchcrestwiththebottombenchtoe.
露天矿的最终边坡角是露天矿边帮的角度,它是在水平线与连接最上一个平台的顶部和最下一个平台的底部的虚拟连线之间测量的。
3.1OpenPitMiningDesignP34
露天采矿设计
二、复合难句
1、Exploration一-Drillandsamplethemineralisedandpotentiallymineralised〔成矿的、矿化的〕areasutilizingRCorDiamondCoremethods
勘探——是一种利用反循环钻或金刚石岩心钻,对矿化带和潜在矿化带钻孔并取样的方法
2、Thereisaminimumminingwidthformostgear,suchasthebucketofa100texcavatorisliabletobearound2mormorewide.
对于大局部设备来说都有一个最小开采宽度,比方100t的挖掘机铲斗的最小开采宽度就可能是2m左右或更宽一点。
3、Paintingorusingtapetodefinethevariousmaterialtypesthatneedtobedumpedindiscretelocations.
〔他们〕绘制〔示意图〕或使用卷尺来确定需要单独处置的各种矿物材料形态。
4、Theroleofthespotteristoensurethattheoreisduginthecorrectmannerandtruckdriversrealisethattheyarecarryingoreorwaste.
监矿人员的作用就是保证以正确的方式开采矿石,并确保让卡车司机知道他们拉的是矿石还是废料。
5、Optimalpitsmayvaryaccordingtotheownersrequirements,ieacertainproductionrateisrequired,acertainlifespan〔效劳年限〕isrequired,specificgradesarerequiredormorecommonlycertaincostsarerequired
最正确矿坑也会根据矿主的要求而有所调整,这些要求就是:
对一定的生产率、一定的开采效劳年限、特殊的矿石品位或是更常见的某些费用〔本钱〕等等的要求。
6、Oftenminesareformedasaseriesinintermeshedcutbacks
通常矿山是因一系列密切配合的削减而完成的。
7、leasmallpitisstartedthattargetshighgradeoreclosetothesurface,thisgetsoretothemillquicklyandstartsbringinginrevenue
就是从一个小的露天矿坑开场,目标是近地表的富矿,这样很快就获得矿石运到选矿厂进展破碎、加工、分选等,因而矿山很快开场获得收益。
8、Whilethefirstpitisbeingmined,cutbacksarestartedusuallyonthewallsofthefirstpit.
当人们还在第一个矿坑开采的时候,就又从第一个矿坑的坑壁上开场削减〔挖出入沟和开段沟降到第二个工作平台上进展开采〕。
9、Theseincreasethesizeofthepituntilthefinaloptimalpitisformedandthemineiscomplete.
这些做法不断扩大矿坑的尺寸直到最终形成最正确矿坑因而矿山开采完毕。
10、Reblock〔重组块〕tocoarser〔粗糙的〕resolution〔分辩率〕.Allowsfasterprocessingwithminimalimpactonaccuracy.
粗分辨率的重组块,允许随着最小的精度影响而快速处理〔随着在精度上的最小影响而快速处理〕
11、Assessrawdatatodecidewhatminingmethod
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 采矿工程 专业 英语 部分 重要 文章 翻译