汉译英常用分类词汇中国文化.docx
- 文档编号:28546618
- 上传时间:2023-07-18
- 格式:DOCX
- 页数:24
- 大小:29.25KB
汉译英常用分类词汇中国文化.docx
《汉译英常用分类词汇中国文化.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《汉译英常用分类词汇中国文化.docx(24页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
汉译英常用分类词汇中国文化
汉译英常用分类词汇——中国文化
实考题例
[实考题例1]
在中国,喝茶是一种仪式(ritual),一种精致品味(refinedtaste)的展示。
人们在饮茶的同时,也领略着(takedelightin)品茶的情趣之意。
喝茶聊天是中国人中最流行的打发时间的方式。
过去,他们以进有名的茶馆而开始一天的生活的。
中国的茶馆(teahouse)相当于法国的咖啡馆和英国的酒馆。
人们到这里不仅是为了喝茶,也是为了议论当地的新闻或就政治话题进行激烈的争论。
TeadrinkinginChinaisaritualandademonstrationoftherefinedtaste.Whiledrinkingtea,peoplealsotakedelightintheessenceofteaitself.ChattingoverapotofteaisaverypopularwayofpastimeamongChinese.Inthepast,theywouldstartthedaywithavisittoawell-knownteahouse.ChineseteahousewouldbetheequivalentofFrenchcafesandEnglishpubs.Peoplecomeherenotjustfortea,butalsotodiscusslocalnewsortohavefuriouspoliticaldebates.
[实考题例2]
传统中国绘画是一门独特的艺术,无论是风格还是技巧都与世界其他艺术门类迥然不同。
传统的日本绘画可能算是例外,但是不要忘了,它是深受中国文化影响的。
中国人绘画采用毛笔蘸墨汁或颜色,灵巧地挥洒(wield)在纸上。
画家用深、浅、浓、淡的点和线构成一幅图画。
在优秀画家的手里,毛笔和墨汁不仅是绘画的工具,也是画家艺术追求的象征。
TraditionalChinesepaintingsconstituteauniqueschoolofart,aschoolthat,instyleandtechniquesiswidelydifferentfromanyotherartschoolintheworld.TraditionalJapaneseartmaybetheonlyexception,butithastoberememberedthatithasbeenheavilyinfluencedbytheChineseculture.TheChinesedopaintingswithbrushes,dippingtheirbrushesininkorpaintandthenskillfullywieldingthem.Paintersproduceonthepaperapicturewithlinesanddots,someofwhichareheavy,light,deep,andpale.Inthehandsofagoodpainter,brushesandinkarenotonlytoolsfordrawingpictures,butalsothesymbolsofhisorherartisticpursuit.
[实考题例3]
《三国演义》由罗贯中创作于14世纪,是一部中国历史题材的小说。
小说以汉朝末年和三国时期的历史演变为背景,叙述了在这个动荡(turbulent)时期发生的一系列重大事情。
整个故事情节从公元168年开始一直到公元280年领土统一(reunification)时结束。
小说篇幅长达80万字,分为120个章节,共描述了1,191个人物角色,堪称中国文学史上四大经典小说之一。
RomanceoftheThreeKingdom,writtenbyLuoGuan-zhonginthe14thcentury,isaChinesehistoricalnovelbaseduponeventsintheturbulentyearsneartheendoftheHanDynastyandtheThreeKingdomsere,startinginAD168andendingwiththereunificationofthelandinAD280.ItisacclaimedasoneoftheFourGreatClassicalNovelsofChineseliterature,withagrandtotalof800,000words,1,191characters,and120chapters.
[实考题例4]
中国的传统节庆膳食除了在数量和质量上与平时有所不同之外,一些历史悠久、具有象征意义的食物也是节日必不可缺的伴侣。
Traditionalholidaymealsaredifferentfromeverydaymealsintermsofquantityandquality.Inaddition,somefoodswithalonghistoryandsymbolicsignificanceareindispensableontheseoccasions.
[实考题例5]
例如,我国的端午节是纪念古代诗人屈原的日子。
那一天,人们通常要赛龙舟、吃粽子。
Forexample,ontheDragonBoatFestival,adaysetasideinmemoryoftheancientpoetQuYuan,peoplewillholddragonboatracesandeatzongzi,akindofglutinousricedumplingswrappedinbambooleaves.
[实考题例6]
中秋节是观赏满月的日子。
圆圆的月亮象征着圆满,象征着家庭团聚。
因此,中秋节的特制食品是一种圆形的月饼。
TheMid-autumnFestivalisanoccasionforviewingthefullmoon.Theroundmoonisasymbolforcompleteness,andfamilyreunion.Thespecialfoodofthedayistheyuebing,aroundmooncake.
[实考题例7]
春节是中国的农历新年,除了常见的海鲜、家禽和肉类之外,人们还要按各自的地方习俗烹制传统菜肴,如饺子和年糕。
TheSpringFestivalistheChineselunarNewYear’sholiday.Inadditiontothepopularseafood,poultryandmeat,peoplewillpreparetraditionalfood,forexample,jiaozi,orboileddumplings,andniangao,ortheyearcakeaccordingtotheirregionalcustom.
[实考题例8]
中国民间有一个传统习俗,人一出生,就有一种动物做他的属相。
属相,也叫“生肖”,是中国民间传统的纪年和计算年龄的方法。
ItistraditionalinChina,whenapersonisborn,oneanimal(shuxiang)isusedtosymbolizethisyear.Shuxiang,alsocalledshengxiao(anyofthe12animalsrepresentingtheEarthlyBranches),isatraditionalwayinChinatonumbertheyearsandtorecordaperson’sage.
后来,人们又用鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪12种动物来配十二地支,组成了十二生肖,也叫十二属相。
这就是子鼠、丑牛、寅虎、卯兔、辰龙、巳蛇、午马、未羊、申猴、酉鸡、戌狗、亥猪。
这样,子年是鼠年,丑年是牛年,寅年是虎年……于是,每个人一出生,就有一种动物作他的属相。
子年出生的属鼠,丑年出生的属牛,寅年出生的属虎,以此类推。
Later,peopleused12animalstocorrespondtothe12EarthlyBranches,formingthe 12SymbolicAnimals,namelyEarthlyBranchOneRat,EarthlyBranchTwoOx,EarthlyBranchThreeTiger,EarthlyBranchFourRabbit,EarthlyBranchFiveDragon,EarthlyBranchSixSnake,EarthlyBranchSevenHorse,EarthlyBranchEightSheep,EarthlyBranchNineMonkey,EarthlyBranchTenRooster,EarthlyBranchElevenDog,EarthlyBranchTwelvePig.ThustheziyearistheYearoftheRatandthechouYearistheyearoftheOx,andtheyinYearistheYearoftheYearofTiger,etc.Therefore,whenapersonisborn,hehasananimalashissymbolicanimal.Theyear2002wasarenwuyearunderlunarcalendar,alsotheyearofHorse,andsochildrenborninthisyeaareallHorsebabies.
概述generalterms
集体主义 collectivism
爱国主义精神 patriotism
诚实守信 honesty
公民道德建设实施纲要 TheProgramforImprovingCivicMorality
弘扬主旋律,提倡多样化 highlightthecentralthemeofthetimeswhileencouragingdiversity
全民健身运动 nationwidefitnesscampaign
社会公德,职业道德和家庭美德教育educationinsocialandprofessionalethicsandfamilyvirtues
为人民服务 servingthepeople
深入群众,深入生活 godeepamongthemassesandintothethickoflife
奉献无愧于时代的作品 contributetothepeopleworksworthyofthetimes
中华文明博大精深,源远流长。
TheChinesecivilizationisextensiveandprofound,andhasalonghistory.
重要文化遗产 majorculturalheritage
优秀民间艺术 outstandingfolkarts
自立于世界民族之林 standproudlyinthefamilyofnations
一、传统节日风俗文化
三节(中国的三天传统节日:
端午节、中秋节和春节)
thethreeChinesetraditionalfestivals—Dragon-BoatFestival,Mid-AutumnFestivalandSpringFestival
1.春节 SpringFestival/ChineseNewYear
大扫除 year-endhouseholdcleaning
扎花灯焰火makeornamentallanternsandfireworks
烧纸钱burnpapercoins/burnpapermoney
烧香burnincensesinacenser
除夕 NewYear’sEve
春联 SpringFestivalcouplets(conveyingbestwishesfortheyear)
年画 NewYearpicture
年夜饭 familyreuniondinneronLunarNewYear’sEve
压岁钱 New-YearMoney/
moneygiventochildrenasaLunarNewYeargift
爆竹 firecracker
鞭炮 astringofsmallfirecrackers
辞旧迎新 bidfarewelltotheoldandusherinthenew;ringouttheoldyearandringinthenew
饺子 dumplings(withmeatandvegetablestuffing)
拜年 payingaNewYearcall
贺年片 NewYearfilm
恭喜发财 Mayyoubeprosperous!
/Wishyouallthebest!
2.元宵节 LanternFestival
元宵 sweetrice-flourdumplings(eatenontheLanternFestival)
庙会 templefair
观灯 viewingthelanterns
灯谜 lanternriddles
龙灯舞 dragonlanterndance
狮子舞 liondance
秧歌舞 yanggedance
植树节 Tree-plantingDay
3.清明节 Tomb-sweepingFestival/Tomb-sweepingDay/Ch’ingMingFestival
扫墓 payingrespecttothedead
《清明上河图》ARiversideSceneatQingmingFestival
4.端午节 DragonBoatFestivalDuanwuFestival
赛龙舟dragon-boatrace
粽子 zongji/glutinousricewrappedinapyramidshapedumplinginreedleaves
5.七夕节Double-seventhFestival
6.中秋节 Mid-autumnFestival
赏月 enjoyingthefullmoon
月饼 mooncake
团圆beunited
7.重阳节 Double-ninthFestival
登高 hillclimbing
饮酒winedrinking
赏菊 enjoyingchrysanthemum
吃糕eatingcakes(糕与“高”谐音)
国庆节NationalDay
8.冬至thewintersolstice冬至饭wintersolsticedinner
9.立春theBeginningofSpring/earlyspring
10.秋老虎autumntiger
11.芒种节FestivalofGraininEar
12.春分RainBegins
13.白露WhiteDew
14.霜降FrostFalls
15.小雪SlightSnow
放风筝图的是这一乐,所以说放晦气。
Kite-flyingisjustforfun,that’swhywecallit‘sendingoffbadluck’”.
办消寒会:
holdacold-dispellingparty
二、饮食文化food/cuisineculture
烹饪culinaryarts
美食节 gourmetfestival
中餐烹饪 Chinesecuisine
色,香,味俱全 perfectcombinationofcolor,aroma,tasteandappearance
八大菜系eightschoolsofcuisine
四大菜系:
山东菜,四川菜,粤菜,扬州菜
fourmajorChinesecuisines:
Shandongcuisine,Sichuancuisine,CantoncuisineandYangzhoucuisine
南淡北咸,东甜西辣 thelightsoutherncuisine,andthesaltynortherncuisine;the
sweeteasterncuisine,andthespicywesterncuisine
八宝菜 eight-treasurepickles(assortedwalnutmeats,asparagus,lettuce,almonds,cucumberandpeanuts,etc.pickledinsoysauce)
八宝饭 eight-treasurericepudding(glutinousricesteamedwithpreservedfruits,sweetenedbeanpaste,lotusseeds,longan,etc.)
白斩鸡 tenderboiledchicken(madebyboilingawholechickeninwaterand
cuttingintocubes,thendippingintoseasonings)
臭豆腐 strong-smellingpreservedbeancurb
粉蒸肉 porksteamedwithriceflour
狗不理包子Goubulisteamedbuns
油条deep-frieddoughsticks
风味小吃 localdelicacy
腐竹 rollsofdriedbeanmilkcream
冷盘 horsd’oeuvres
萨其马 Manchucandiedfrittercutinsquares
刀切,火候CuttingandSlicingTechniques,HeatControl
切片 slicing切条 cuttingtostrips
切丝 shredding切柳 filleting
切丁 dicing切碎 mincing
磨碎 grinding
大/旺/武火 strongheat
中火 mediumheat
小/微/文火 gentleheat
烹饪方法cookingtechniques
煎 pan-frying炒 stir-frying
爆 quick-frying炸 deep-frying
烩 stewing熏 smoking
煨 simmering煮 boiling
烘 baking烤 roasting
蒸 steaming
红烧 braising(withsoysauce)
涮羊肉 hot-potmutton
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 汉译英 常用 分类 词汇 中国文化