大学英语综合教程3课文翻译.docx
- 文档编号:285380
- 上传时间:2022-10-08
- 格式:DOCX
- 页数:83
- 大小:284.71KB
大学英语综合教程3课文翻译.docx
《大学英语综合教程3课文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语综合教程3课文翻译.docx(83页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
大学英语综合教程3课文翻译
大学英语综合教程3课文翻译
Unit1Mr.DohertyBuildsHisDreamLife
InAmericamanypeoplehavearomanticideaoflifeinthecountryside.Manylivingintownsdreamofstartinguptheirownfarm,oflivingofftheland.Fewgetroundtoputtingtheirdreamsintopractice.Thisisperhapsjustaswell,asthelifeofafarmerisfarfromeasy,asJimDohertydiscoveredwhenhesetouttocombinebeingawriterwithrunningafarm.Nevertheless,asheexplains,hehasnoregretsandremainsenthusiasticabouthisdecisiontochangehiswayoflife.
在美国,不少人对乡村生活怀有浪漫的情感。
许多居住在城镇的人梦想着自己办个农场,梦想着靠土地为生。
很少有人真去把梦想变为现实。
或许这也没有什么不好,因为,正如吉姆·多尔蒂当初开始其写作和农场经营双重生涯时所体验到的那样,农耕生活远非轻松自在。
但他写道,自己并不后悔,对自己作出的改变生活方式的决定仍热情不减。
Mr.DohertyBuildsHisDreamLife
JimDoherty
TherearetwothingsIhavealwayswantedtodo--writeandliveonafarm.TodayI'mdoingboth.IamnotinE.B.White'sclassasawriterorinmyneighbors'leagueasafarmer,butI'mgettingby.Andafteryearsoffrustrationwithcityandsuburbanliving,mywifeSandyandIhavefinallyfoundcontentmenthereinthecountry.
多尔蒂先生创建自己的理想生活
吉姆·多尔蒂
有两件事是我一直想做的――写作与务农。
如今我同时做着这两件事。
作为作家,我和E·B·怀特不属同一等级,作为农场主,我和乡邻也不是同一类人,不过我应付得还行。
在城市以及郊区历经多年的怅惘失望之后,我和妻子桑迪终于在这里的乡村寻觅到心灵的满足。
2It'saself-reliantsortoflife.Wegrownearlyallofourfruitsandvegetables.Ourhenskeepusineggs,withseveraldozenleftovertoselleachweek.Ourbeesprovideuswithhoney,andwecutenoughwoodtojustaboutmakeitthroughtheheatingseason.
这是一种自力更生的生活。
我们食用的果蔬几乎都是自己种的。
自家饲养的鸡提供鸡蛋,每星期还能剩余几十个出售。
自家养殖的蜜蜂提供蜂蜜,我们还自己动手砍柴,足可供过冬取暖之用。
3It'sasatisfyinglifetoo.Inthesummerwecanoeontheriver,gopicnickinginthewoodsandtakelongbicyclerides.Inthewinterweskiandskate.Wegetexcitedaboutsunsets.Welovethesmelloftheearthwarmingandthesoundofcattlelowing.Wewatchforhawksintheskyanddeerinthecornfields.
这也是一种令人满足的生活。
夏日里我们在河上荡舟,在林子里野餐,骑着自行车长时间漫游。
冬日里我们滑雪溜冰。
我们为落日的余辉而激动。
我们爱闻大地回暖的气息,爱听牛群哞叫。
我们守着看鹰儿飞过上空,看玉米田间鹿群嬉跃。
4Butthegoodlifecangetprettytough.Threemonthsagowhenitwas30below,wespenttwomiserabledayshaulingfirewooduptheriveronasled.Threemonthsfromnow,itwillbe95aboveandwewillbecultivatingcorn,weedingstrawberriesandkillingchickens.Recently,SandyandIhadtoretilethebackroof.SoonJim,16andEmily,13,theyoungestofourfourchildren,willhelpmemakesomelong-overdueimprovementsontheoutdoortoiletthatsupplementsourindoorplumbingwhenweareworkingoutside.Laterthismonth,we'llspraytheorchard,paintthebarn,plantthegardenandcleanthehenhousebeforethenewchicksarrive.
但如此美妙的生活有时会变得相当艰苦。
就在三个月前,气温降到华氏零下30度,我们辛苦劳作了整整两天,用一个雪橇沿着河边拖运木柴。
再过三个月,气温会升到95度,我们就
accumulatedbenefitsinmypocket--offIwent.
第二年我们种了更多的作物,差不多就靠着从自家树林砍斫的木柴以及仅仅100加仑的燃油过了冬。
其时,我开始认真考虑起辞了职去从事自由撰稿的事来。
时机选得实在太差。
当时,两个大的女儿肖恩和埃米正在费用很高的常春藤学校上学,而我们只有几千美金的银行存款。
但我们一再回到一个老问题上来:
真的会有更好的时机吗?
答案无疑是否定的。
于是,带着老板的祝福,口袋里揣着作为累积津贴的半年薪水,我走了。
9Therehavebeenafewanxiousmomentssincethen,butonbalancethingshavegonemuchbetterthanwehadanyrighttoexpect.Forvariousstoriesofmine,I'vecrawledintoblack-beardensforSportsIllustrated,hitchedupdogsledracingteamsforSmithsonianmagazine,checkedouttheLakeChamplain"monster"forScienceDigest,andcanoedthroughtheBoundaryWaterswildernessareaofMinnesotaforDestinations.
那以后有过一些焦虑的时刻,但总的来说,情况比我们料想的要好得多。
为了写那些内容各不相同的文章,我为《体育画报》爬进过黑熊窝;为《史密森期刊》替参赛的一组组狗套上过雪橇;为《科学文摘》调查过尚普兰湖水怪的真相;为《终点》杂志在明尼苏达划着小舟穿越美、加边界水域内的公共荒野保护区。
10I'mnotmakinganywherenearasmuchmoneyasIdidwhenIwasemployedfulltime,butnowwedon'tneedasmucheither.Igenerateenoughincometohandleour$600-a-monthmortgagepaymentsplustheusualexpensesforafamilylikeours.Thatincludeseverythingfrommusiclessonsanddentalbillstocarrepairsandcollegecosts.Whenitcomestoinsurance,wehaveapoorman'smajor-medicalpolicy.Wehavetopaythefirst$500ofanymedicalfeesforeachmemberofthefamily.Itpicksup80%ofthecostsbeyondthat.Althoughwearestuckwithpayingminorexpenses,ourpremiumislow--only$560ayear--andwearecoveredagainstcatastrophe.Asidefromthatandthepolicyonourtwocarsat$400ayear,wehavenootherinsurance.Butwearesettingaside$2,000ayearinanIRA.
我挣的钱远比不上担任全职工作时的收入,可如今我们需要的钱也没有过去多。
我挣的钱足以应付每月600美金的房屋贷款按揭以及一家人的日常开销。
那些开销包括了所有支出,如音乐课学费、牙医账单、汽车维修以及大学费用等等。
至于保险,我们买了一份低收入者的主要医疗项目保险。
我们需要为每一位家庭成员的任何一项医疗费用支付最初的500美金。
医疗保险则支付超出部分的80%。
虽然我们仍要支付小部分医疗费用,但我们的保险费也低--每年只要560美金--而我们给自己生大病保了险。
除了这一保险项目,以及两辆汽车每年400美金的保险,我们就没有其他保险了。
不过我们每年留出2000美元入个人退休金账户。
11We'vebeenabletomakeupthedifferenceinincomebycuttingbackwithoutappreciablyloweringourstandardofliving.Wecontinuetodineoutonceortwiceamonth,butnowwepatronizelocalrestaurantsinsteadofmoreexpensiveplacesinthecity.WestillattendtheoperaandballetinMilwaukeebuton
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 大学 英语 综合 教程 课文 翻译
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)