上海交大版应用型大学英语综合教程第3册unit1课文翻译与练习答案.docx
- 文档编号:28475343
- 上传时间:2023-07-14
- 格式:DOCX
- 页数:22
- 大小:35KB
上海交大版应用型大学英语综合教程第3册unit1课文翻译与练习答案.docx
《上海交大版应用型大学英语综合教程第3册unit1课文翻译与练习答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《上海交大版应用型大学英语综合教程第3册unit1课文翻译与练习答案.docx(22页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
上海交大版应用型大学英语综合教程第3册unit1课文翻译与练习答案
Unit1
TheStoryofSteveJobs
ThisisthetextoftheCommencementAddressbySteveJobs,CEOofAppleComputerandofPixarAnimationStudios,atStanfordUniversity,deliveredonJune12,2005.
1Iamhonoredtobewithyoutodayatyourcommencementfromoneofthefinestuniversitiesintheworld.Inevergraduatedfromcollege.Truthbetold,thisistheclosestI'veevergottentoacollegegraduation.IdroppedoutofReedCollegeafterthefirst6months,butthenstayedaroundasadrop-inforanother18monthsorsobeforeIreallyquit.SowhydidIdropout?
2ItstartedbeforeIwasborn.Mybiologicalmotherwasayoung,unwedcollegegraduatestudent,andshedecidedtoputmeupforadoption.ShefeltverystronglythatIshouldbeadoptedbycollegegraduates,soeverythingwasallsetformetobeadoptedatbirthbyalawyerandhiswifeexceptthatwhenIpoppedouttheydecidedatthelastminutethattheyreallywantedagirl.Somyparents,whowereonawaitinglist,gotacallinthemiddleofthenightasking,"Wehaveanunexpectedbabyboy;doyouwanthim?
"Theysaid,"Ofcourse."Mybiologicalmotherlaterfoundoutthatmymotherhadnevergraduatedfromcollegeandthatmyfatherhadnevergraduatedfromhighschool.Sherefusedtosignthefinaladoptionpapers.SheonlyrelentedafewmonthslaterwhenmyparentspromisedthatIwouldsomedaygotocollege.Thiswasthestartinmylife.
3And17yearslaterIdidgotocollege.ButInaivelychoseacollegethatwasalmostasexpensiveasStanford,andallofmyworking-classparents'savingswerebeingspentonmycollegetuition.Aftersixmonths,Icouldn'tseethevalueinit.IhadnoideawhatIwantedtodowithmylifeandnoideahowcollegewasgoingtohelpmefigureitout.AndhereIwasspendingallofthemoneymyparentshadsavedtheirentirelife.SoIdecidedtodropoutandtrustedthatitwouldallworkoutOK.Itwasprettyscaryatthetime,butlookingbackitwasoneofthebestdecisionsIevermade.TheminuteIdroppedoutIcouldstoptakingtherequiredclassesthatdidn'tinterestme,andbegindroppinginontheonesthatlookedfarmoreinteresting.Itwasn'tallromantic.Ididn'thaveadormroom,soIsleptonthefloorinfriends'rooms.Ireturnedcokebottlesforthefive-centdepositstobuyfoodwith,andIwouldwalkthe7milesacrosstowneverySundaynighttogetonegoodmealaweekattheHareKrishnatemple.Ilovedit.AndmuchofwhatIstumbledintobyfollowingmycuriosityandintuitionturnedouttobepricelesslateron.Letmegiveyouoneexample:
ReedCollegeatthattimeofferedperhapsthebestcalligraphyinstructioninthecountry.Throughoutthecampuseveryposter,everylabeloneverydrawer,wasbeautifullyhandcalligraphed.
4BecauseIhaddroppedoutanddidn'thavetotakethenormalclasses,Idecidedtotakeacalligraphyclasstolearnhowtodothis.Ilearnedaboutserifandsanseriftypefaces,aboutvaryingtheamountofspacebetweendifferentlettercombinations,aboutwhatmakesgreattypographygreat.Itwasbeautiful,historical,artisticallysubtleinawaythatsciencecan'tcapture,andIfounditfascinating.
5Noneofthishadevenahopeofanypracticalapplicationinmylife.Buttenyearslater,whenweweredesigningthefirstMacintoshcomputer,itallcamebacktome.AndwedesigneditallintotheMac.Itwasthefirstcomputerwithbeautifultypography.IfIhadneverdroppedinonthatsinglecourseincollege,theMacwouldhaveneverhadmultipletypefacesorproportionallyspacedfonts.AndsinceWindowsjustcopiedtheMac,it'slikelythatnopersonalcomputerwouldhavethem.IfIhadneverdroppedout,Iwouldhaveneverdroppedinonthiscalligraphyclass,andpersonalcomputersmightnothavethewonderfultypographythattheydo.OfcourseitwasimpossibletoconnectthedotslookingforwardwhenIwasincollege.Butitwasvery,veryclearlookingbackwardstenyearslater.
6Again,youcan'tconnectthedotslookingforward;youcanonlyconnectthemlookingbackwards.Soyouhavetotrustthatthedotswillsomehowconnectinyourfuture.Youhavetotrustinsomething—yourgut,destiny,life,karma,whatever.Thisapproachhasneverletmedown,andithasmadeallthedifferenceinmylife.
本文是苹果计算机公司和皮克斯动画工作室的首席执行官史蒂夫?
乔布斯于2005年6月12日在斯坦福大学毕业典礼上的演讲稿。
1今天,我很荣幸能来到这所世界顶尖大学参加你们的毕业典礼。
我大学没有毕业。
说实话,现在是我最接近大学毕业的时刻。
我在里德学院读了6个月就退学了,但是作为旁听生又在那里待了18个月左右,然后才真正离开学校。
那么我为什么要退学呢?
2这要从我还没有出生的时候说起。
我的生母是个年轻未婚的研究生,因此她决定把我送给别人收养。
她觉得我必须由有大学学历的人收养。
于是,她安排好了一切,只要我一出生,就把我交给一位律师和他的妻子收养。
但是我出生之后,他们在最后一刻决定他们还是想要一个女孩。
当时我父母还在候补名单上,一天半夜他们接到一个电话,问他们:
“有个新生儿,是意外怀上的,是个男孩,你们要吗?
”他们回答:
“当然要。
”但是,我的生母随后发现我母亲大学没有毕业,我父亲甚至连高中也没毕业,因此拒绝在最后几份领养文件上签字。
直到几个月后,我父母承诺将来一定让我上大学,她才同意了。
这就是我生命的开始。
317年后,我确实上了大学。
但是出于无知,我选了一所几乎与斯坦福一样昂贵的学校,因此,工薪阶层的父母把所有积蓄都花在了我的学费上。
6个月过去了,我看不到其中的价值所在。
我不知道我的人生定位,也不知道大学将如何帮我找到答案,而我正在这里耗尽父母一生的积蓄。
所以我决定退学,并相信一切都会顺利。
这在当时看来非常可怕,但现在回头看看,那是我做过的最棒的决定之一。
从退学的那一刻起,我就不用再上那些不感兴趣的必修课,而开始去学那些看上去更有意思的课程。
但一切也不全是这么美妙。
我没有自己的宿舍,只有在朋友的房间里打地铺;我拣可乐瓶子,把退来的5美分押金攒起来去买吃的;而到了每个周日晚上,我都会步行7英里,穿过城镇去克利须那觉悟会的庙宇饱餐一顿。
我喜欢这样。
我依照好奇心和直觉做事,大多事后证明是非常值得的。
让我给你们举个例子:
当当时里德学院开设可能在全国是最好的书法课程。
园里的每一张海报、每一个抽屉的每张标签上都有漂亮的书法。
4因为我已经辍学,不用参加正规的课程,所以我决定去上这门课,学习书法。
我了解了衬线和无衬线字体,学会了如何在不同的字母组合间改变间距,知道了如何让大字体显得很漂亮。
这种科学所无法捕捉的、美妙的、充满历史感的微妙艺术,让我心醉神迷。
5这一切在我的生活中是否实用,我不抱希望。
直到10年后,当我们在设计第一台麦金托什电脑时,我想起了这些东西。
于是,我们把所有这些都设计进了Mac机。
这是第一类拥有漂亮字体排版的电脑。
如果我没有在大学旁听那门课程,Mac就不会有多种字体以及间距分配合理的字型,很可能现在的微软PC也不会有这些字型——你们要知道,Windows也只是抄袭Mac,并非独创。
如果我从未退学,我就绝不会旁听那门书法课,而个人电脑可能也不会有现在这样美妙的字体排版。
在大学的时候,我当然不可能把这些点点滴滴都串起来展望未来。
但在十年后再回首,一切都变得非常、非常清晰。
6同样,你们现在也无法预见这类琐碎的经历之间能有什么联系,只有在回首往事时才能发现。
你们要相信,这些片断会在未来以某种方式连接起来。
你们必须相信一些东西——勇气、命运、人生、因缘等等。
这个方法从未让我失望,也正是它改变了我的整个人生。
NewWords
commencement
[C,usu.sing.] aceremonyatwhichstudentsreceivetheiracademicdegreesordiplomas 学位授予典礼,毕业典礼
Hemadeaspeechatthecommencement.
他在毕业典礼上作了演讲。
WewillgetourdiplomasatthecommencementinMayorJune.
我们将会在五、六月份举行的毕业典礼上拿到毕业证书。
[C,U] beginning 开始,开端
Thecommencementofthisyearwillbebetter.
今年将会有一个更好的开始。
Animation
n. [U] 动画制作
n. [C]afilmormovieinwhichdrawingsofpeopleandanimalsseemtomove 动画片
quit
vi/vt. toleaveyourjob,school,etc. 离开;离校
Hegothispresentjobwhenhequitted/quitthearmy.
他退伍后找到了现在这份工作。
IfIdon'tgetapayraise,I'llquit.
如果不给我加薪,我就不干了。
vi/vt. (informal)tostopdoingsth. 停止,戒掉
Quitfoolingaround!
别胡闹了!
Youmustquitsmoking.Mostimportantofall,youshouldstarttakingexercise.
你必须戒烟;最重要的是,你该开始运动了。
biological
a. connectedwiththeprocessesthattakeplacewithinlivingthings 生物的;与生命过程有关的
achild'sbiologicalparents
孩子的亲生父母
a. connectedwiththescienceofbiology 生物学
Theschoolhasalargebiologicallaboratory.
这所学校有一个很大的生物实验室。
unwed
notmarried 没有结婚的,未婚的
In1993alone,26,270babieswereborntounwedteens.
仅仅在1993年便有26270名婴儿为未婚少女所生。
adoption
n. [C,U]theactofadoptingachild 收养,领养
Hewaspleasedwiththeadoptionofalittlegirl.
他很高兴收养了一个小女孩.
n. [U]thedecisiontostartusingsth.suchasanidea,aplanoraname 采纳,采用
Theadoptionofthispolicywouldrelievetheunionsofatremendousburden.
采用这一政策将会减轻工会沉重的负担。
adopt
vt. totakesb.else'schildintoyourfamilyandbecomeitslegalparent(s) 收养,领养
vt. toformallyacceptasuggestionorpolicybyvoting 正式通过,表决采纳(建议、政策等)vt. tostarttouseaparticularmethodortoshowaparticularattitudetowardssb./sth. 采用(某方法);采取(某态度)
relent
vi. tofinallyagreetosth.afterrefusing 终于答应,不再拒绝
AfterwardssherelentedandletthechildrenstayuplatetowatchTV.
后来她让步了,让孩子们看会儿电视,晚点再睡。
Thepolicewillnotrelentintheirfightagainstcrime.
警方在跟犯罪分子的斗争中决不手软.
vi. tobecomelessdetermined,strong,etc. 减弱,变缓和
Thepressureonustofinishthistaskwillnotrelent.
为完成此项任务,我们受到的压力不会减轻。
naively
ad. inanaivemanner 无知地;天真地
Theynaivelyassumethingscanonlygetbetter.
他们天真地以为情况肯定会好转。
scary
a. causingfearoralarm 引起恐慌的
Thatmoviewastooscary.
那部电影太吓人了。
stumble
vi. 1)tomoveorwalkinanunsteadyway 跌跌撞撞地走,蹒跚而行
Adrunkstumbledpastus.
有个喝醉的人跌跌撞撞地从我们身边走过。
Thetiredoldmanstumbledalong.
那位疲惫的老人蹒跚而行。
vi. 2)tohitone'sfootagainststh.whileoneiswalkingorrunningandalmostfall 绊脚
Istumbledoveratreeroot.
树根绊了我一下。
Hestumbledonthestaircaseandhurthisleg.
他在楼梯上绊了一跤,伤了腿.
intuition
n. 1)[U]theabilitytoknowsth.byusingyourfeelingsratherthanconsideringthefacts 直觉力
Nobodytoldmewheretofindyou.Itwassheerintuition.
没有人告诉我到哪儿去找你。
我纯粹是凭直觉找到你的。
Intuitiontoldmeyouwereanhonestman.
直觉告诉我你是个诚实的人。
n. 2)[C] (一种)直觉
Ihadasuddenintuitionaboutthemissingjewels.
我凭直觉突然知道失踪的珠宝的去向。
Ihadanintuitionthatwewouldwinatlast.
我有一种直觉,那就是我们最终会成功。
calligraphy
n. [U](theartofproducing)beautifulhandwriting 书法;书法艺术
I'mconsideringstudyingcalligraphyorChinesepainting.
我正在考虑要学书法还是国画。
Thegraphicartsincludecalligraphyandlithography.
平面造型艺术包括书法和平版印刷术。
calligraph
vt. toproducebymeansofcalligraphy 用美术体书写
serif
n. [U]ashortlineatthetoporbottomofsomestylesofprintedletters 衬线,截线
sanserif
n. [U] 无衬线字体
typeface
n. [C] (印刷用的)字体
typography
n. [U] 印刷术,排版,版面设计
historical
a. 1)connectedwiththepast (有关)历史的
Arethereanyhistoricalsitesinthisarea?
这个地区有什么历史遗迹吗?
Thebookisbasedonhistoricalevents.
这本书是以历史事件为基础的。
a. 2)basedonthestudyofhistory 有关历史研究的,历史学的
Wehavenohistoricalevidenceforit.
我们缺乏可以证明这一点的史学依据。
It'sahistoricalfact.
这是历史事实。
artistically
ad. inanartisticmanner 艺术性地;在艺术上
Sheisartisticallyaware.
她艺术感很强。
Theroomisluxuriouslyandartisticallyfurnished.
这个房间装饰得十分豪华雅致。
fascinating
a. extremelyinterestingandatt
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 上海交大 应用 大学 英语 综合 教程 unit1 课文 翻译 练习 答案