索赔.docx
- 文档编号:28406577
- 上传时间:2023-07-13
- 格式:DOCX
- 页数:18
- 大小:179.93KB
索赔.docx
《索赔.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《索赔.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
索赔
2012年国际商船师考试辅导:
外贸索赔的英语对话
伦敦一家进口行的代表约琴夫-帕麦先生正在访问中国,自几天前他抵达广州,他就一直参加广州交易会。
他受伦敦总公司的指示,要和中国外贸公司广州分公司的唐同志联系,商谈索赔案件。
唐是代表上海分公司处理这一案件的。
Palmer:
Hello,MrTang,howareyou?
Itisnicetomeetyouagain.
帕:
唐先生,你好。
又见到你感到愉快。
Tang:
Howareyou,MrPalmer.It'sreallyapleasuretoseeyouhereagain.IdohopeyouhavehadaveryenjoyabletripfromLondon.
唐:
帕麦先生,你好。
在这儿又见到你,实在荣幸。
你从伦敦回来,希望你这次旅途快乐。
Palmer:
Imustconfessthattheairtripisreallyalongone.But,yousee,theair-linesareverycomforablesothatonedoesnotfeeltiredatalltheendofthejourney.
帕:
我该承认这次乘飞机航程够长的了。
但是你知道,客机非常舒适,到终点时一点不感到劳累。
Tang:
Gladyouhavehadapleasanttrip.Ihavetodoubtyouarecomfortablysettledandfindthingsatthehotelsatisfactory.
唐:
你旅途愉快我也高兴。
想必你已安顿下来,旅馆设备都还满意。
Palmer:
Everythingisperfect,thankyou.Well,now,MrTang,ifyoudon'tmind.I'lltalkshopwithyoudirectly.
帕:
谢谢你,一切都美满。
噢,唐先生,要是你不介意的话,现在咱们直截了当谈谈业务吧。
Tang:
Perfectlyallrightwithme.Infact,we'dbettertalkoverourbusinessfirstandthenhaveachatafterwards.YouwishtotakeupthesubjectoftheArbutus,don'tyou?
Palmer:
That'sright.Yousee,MrTang,youhaveprobablybeenadvisedoftheseriousdamagedonetothelastconsignmentof60casesofArbutus.UponitsarrivalinLondononboardS.S.Corna,itwasfound,muchtoourregret,thatabout50%ofthecaseswereleaking.CloserinspectionbytheHealthOfficersshowedthatthecontentswereconsideredunfitforhumanconsumption.
帕:
是,唐先生,也许你早已接到通知,最后一批60箱杨梅损坏严重。
“柯娜”轮到达伦敦时,我们发现其中有百分之五十左右是漏的,对此我们感到十分遗憾。
经卫生检疫所官员仔细检查,认为内装的食品不再可以供人们食用。
Tang:
Justaminute,ifyouplease,MrPalmer.HaveyourpeopleinLondondiscoveredwhatweretheexactcausesoftheleakage?
Itwasratherasingularcase,forthounsandsoftonsofthisproducthavebeenexportedandthisseemstobetheonlycaseofhavingbeendamagedenroute.
唐:
帕麦先生,稍等一等。
我请问,在伦敦你们有人发现漏的确切原因是什么?
这样的事还只有这么一次。
我们已经出口了几千吨,在中途损坏的看来仅此头一回。
Palmer:
IamsorryIhavetosayitwasnotenroute.ItwasdefinitelydamagedpriortoloadingontotheS.SCorna.Youmaythinkitasingularcase,yetthefactremainsthatthishasmadeitnecessaryforustofileaclaimonyou.Here,Mr.Tang,IhavebroughtalongwithmethecertificateissuedbytheLondonHealthOfficer.Itspeaksforitself.Astothecauses,closerinspectionandexaminationbyourcargohandlingpeoplerevealedthattheleakageofjuicewasbroughtaboutbydamagedtins.Theywereevidentlybrokenthroughcarelesshandlingwhilebeingloadedintotheship'sholdinShanghaidock.
帕:
很抱歉,我得说明,损坏不是发生在运输途中,是在装上“柯娜”轮之前,你可能认为这是独一无二罕见的事。
可是简单的事实就是如此,我们有必要向你提出索赔。
唐先生,这儿有伦敦卫生检疫所官员发的证书,书上写得的一清二楚。
我们经办装卸的人仔细检察过,看出果汁漏出的原因是罐头损坏池。
很明显,当货在上海码头搬运装船时,因操作不慎造成损坏货物。
Tang:
AsIhavesaidbefore,thewholebusinessismostunfortunate.Wehavenevercomeacrosssuchacaseofdamageduringloading.
唐:
我刚才讲过,这件事实在是很不幸。
我们从没有遇到罐头正在装船时发生损坏的事。
Palmer:
IhavetoremindyouthatourtermsareC.I.FLondonport.WhilewehavefullconfidenceinyourCommoditiesInspectionBureauinitscapacityofqualityinspection,thisisacasewhichoccuredaftertheirsamplingandanalysisattheworks.Andthebrokentinsthroughcarelesshandlinganddeteriorationofcontentsenroutenecessarilyaboutthisstateofaffairs.Now,MrTang,youarewellawarethatourbusinesshasjuststartedthisbranchofactivitesandthelossesthussustainedwillbeablowtothisdepartment.Iamsureyouwillthinkitfaironourpartwhenwesuggestthatthetotalvalueoftheparcelshouldbereducedby50%andthatyoushouldgiveusanallowancebywayofcreditfortheamounttobesetagainstourfuturepurchasesofcannedfruitsfromyou.
帕:
我得提醒你,我们成交的条款是伦敦到岸价。
虽然我们对你商品检验局检验品质的能力是信任的,可是损坏是在工厂中抽样化验之后发生的,操作不慎,罐头损坏,中途货物变质,必然会造成这个情景。
唐先生,你很清楚我们才开始经营这项业务,蒙受的损失将对业务部门是一个打击。
我建议这批货从总价中削减百分之五十,我肯定说,是公平的。
请你给予补贴,这款就用于将来向你们订购罐头水果时冲销。
Tang:
Tobefairtoyourcompany,IamdirectedbymyShanghaiBranchtosettlethisissuewithyouamicablyonconditionthatyougiveusacertificateissuedbyyourHealthDepartment.Nowthatthisisaavailable,Ithinkeverythingwillbeinorder.
唐:
上海分公司给我提示,对于你公司办事要公平,要和你友好解决问题,可是有一个条件,卫生检疫所官员发的证书要给我们。
现在证书已经有了,我想万事俱备。
Palmer:
Iamsogladtohearofyourreadyagreement.Yourfairnessinbusinessdealingsisreallyunsurpassed.shallwesendyoualetterconfirmingthis?
帕:
听到你这么痛快地同意,我很高兴。
办理业务这么公平,真的谁也比不上你。
我们将寄信给你证实这个协议,好吗?
Tang:
Assoonsasyousendusaletterconfirmningthisconversation,we'llsendyouareplyimmediately.
唐:
你们寄出证实这次谈话的信之后,我们立刻答复。
Palmer:
Thankseversomuchforyourco-operation,MrTang.Good-bye.
帕:
万分感谢你的合作。
唐先生,再会。
Tang:
Good-byeMrPalmer.Comeoverherewhenyouarethroughwithyourbusinessandwe'llhaveafriendlychat.
唐:
你办完业务后就到这儿来,我们可以叙叙友情。
帕麦先生,再见。
重点词汇:
1.talkshop:
三句不离本行(谈买卖)
2.bywayof:
通过……方法
3.setagainst:
使平衡
索赔Claim
(一)
Claimsoccurfrequentlyininternationaltrade.
国际贸易中经常发生索赔现象。
Wearenowlodgingaclaimwithyou.
我们现在向贵方提出索赔。
I'veheardthatyouhavelodgedaclaimagainstus.
听说你们已经向我们提出了索赔。
We'vegivenyourclaimourcarefulconsideration.
我们已经就你们提出的索赔做了仔细研究。
Welodgedaclaimwithyouonfertilizeryesterday.
昨天我们就化肥问题向贵方提出索赔。
Wefiledaclaimwith(against)youfortheshortweight.
关于短重问题,我们已经向你方提出索赔。
TheChineserepresentativeandMr.Bakediscussedtheclaim.
中方代表与贝克先生商谈了索赔问题。
Wehavereceivedthelettersgivingfulldetailsofthisclaim.
我们已经收到了内容详尽的索赔信件。
Sometimestheshippingcompanyorinsurancecompanyisfoundtoberesponsiblefortheclaim.
有时候,船公司或保险公司应负责赔偿。
WordsandPhrases
claim索赔;赔偿;赔偿金
compensate赔偿,补偿
tomakea(one's)claim提出索赔
toregistera(one's)claim提出索赔
tofilea(one's)claim提出索赔
tolodgea(one's)claim提出索赔
toraisea(one's)claim提出索赔
toputina(one's)claim提出索赔
tobringupa(one's)claim提出索赔
tomakeaclaimwith(against)sb.向某方提出索赔
tomakeaclaimfor(on)sth.就某事提出索赔
claims索赔;债权
(二)
Iwasaskedtocometoyourcompanyonmywayhomeinordertosettletheclaim.
我顺路来你们公司是为了处理索赔问题的。
Wehavereceivedyourremittanceinsettlementofourclaim.
我们已经收到你方解决我们索赔问题的汇款。
Claimsforincorrectmaterialmustbemadewithin60daysafterarrivalofthegoods.
有关不合格材料的索赔问题必须在货到后60天内予以解决。
Iwanttosettleourclaimonyouforthe100tonsofbleachedcottonwaste,asperSalesConfirmationNo.1254E.
我们想处理一下关于销售确认书第1254E号100吨漂白废棉的索赔问题。
Wehavealreadymadeacarefulinvestigationofthecase.
我们已经对这个索赔案件做了详细的调查研究。
Wearenotinapositiontoentertainyourclaim.
我们不能接受你们提出的索赔要求。
Butweregretourinabilitytoaccommodateyourclaim.
很抱歉我们不能接受你方索赔。
Wemayconsiderwithdrawingtheclaim.
我们可以考虑撤回索赔要求。
I'llwritetoourhomeofficetowaiveourclaimimmediately.
我立即写信给我们的总公司提出放弃索赔。
WordsandPhrases
tosettleaclaim解决索赔(问题)
towithdrawaclaim撤消(某项)索赔
towaiveaclaim放弃索赔(要求)
claimonthegoods对某(批)货索赔
claimonyou向某人(方)提出索赔
claimfortradedispute贸易纠纷(引起的)索赔
claimforindemnity要求索赔
claimforcompensation要求补偿
onmywayhome顺路
insettlementof解决
incorrect不正确的
SalesConfirmation销售确认书
tomakeaninvestigation调查研究
inability无能力
(三)
I'mafraidyoushouldcompensateusby5%ofthetotalamountofthecontract.
贵公司要赔偿我方合同全部金额的百分之五。
Iproposewecompensateyouby3%ofthetotalvalueplusinspectionfee.
我想我们赔偿贵方百分之三的损失,另外加上商检费。
Weregretforthelossyouhavesufferedandagreetocompensateyouby$500.
我们对你方遭受的损失深表歉意,同意向你们赔偿500美圆。
WeregisteraclaimforUS$200.
我们提出索赔200美圆。
TheJapaneseCompanyagreedtocompensateusforthedefectivewatchesby4%ofthetotalvalue.
日本一家公司同意就手表不精确向我们赔偿总价值的百分之四。
claimsexpenses理赔费用
(四)
Therearesomedifferenttypesofclaims.
索赔有几种不同的类型。
Thisisaclaimonquality.
这是质量索赔。
Thisisaclaimonshortweight.
这是短重索赔
Thisisaclaimondelayedshipment.
这是延期装运索赔。
Claimonshortweightiscausedbypackingdamageorshortloading.
短重索赔是由包装破损或装运短重引起的。
Claimondelayedshipmentisthatsellersfailtomakethedeliveryaccordingtotimeschedule.
延期索赔是对卖方没有按时装运货物而提出的索赔。
Claimonqualityoriginatesfrominferiorqualityofgoodsorqualitychanges.
品质(质量)索赔是在货物质量低劣或是质量改变的条件下发生的。
WordsandPhrases
claimforshortweight由于短重而索赔
claimfordamage由于损坏而索赔
claimforlossanddamageofcargo货物损失索赔
claimforinferiorquality由于质量低劣而索赔
AdditionalWordsandPhrases
claimagainstcarrier向承运人索赔
claimee被索赔人
claimant索赔人
claimsman损失赔偿结算人
claimsassessor估损人
claimssettlingagent理赔代理人
claimssurveyingagent理赔检验代理人
claimingadministration索赔局
claimsdepartment(commissionboard)索赔委员会
claimletter索赔书
claimsdocuments索赔证件
claimreport索赔报告
claimsstatement索赔清单
claimssettlement理赔
claimssettlingfee理赔代理费
claimindemnity索赔
claimsrejected拒赔
insuranceclaim保险索赔
CargoDamage
Whentransportingvariousgoodsbyseaduetobadweatherconditions,improperstorageconditionsandtransportation,humanerror,canbedamagedcargoofvarioustypes.Ourqualifiedspecialistswillmakeadetailedindependentreportonthecausesofcargodamage,descriptionofdamage,materialdamage
KindlyconsiderourtechnicaldepartmentservicesintheShiprepairandShipbuildingareas:
Shiprepairarea
WewouldliketoofferUltrasonicThicknessMeasurementsoftheShips'Hullstructureswithtechnologicalforecastofsteelworks(sketchesonrepair,steelweightcalculation,technicalrequirementsandrecommendations)withthefurthersupervisionduringrepair.
OuroperatorsarewelltrainedandcertifiedaccordingtoEN473andexperiencedenoughinfieldofultrasonicthicknessmeasurementandrepairofthevarioustypesoftheship’shullstructureincludingESPvessels.
Forthicknessmeasurementsweapplythehigh-qual
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 索赔