英语新闻的结构特征.docx
- 文档编号:28373469
- 上传时间:2023-07-10
- 格式:DOCX
- 页数:6
- 大小:57.26KB
英语新闻的结构特征.docx
《英语新闻的结构特征.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语新闻的结构特征.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英语新闻的结构特征
英语新闻的结构特征
英语新闻的结构特征
StructurefeaturesofEnglishnews
新闻的种类很多,按分类标准的不同,有各种不同的分类方法。
如按照事件的性质分类,新闻可分为“硬新闻(hardnews)和“软新闻”(softnews)两大类,硬新闻也就是“纯新闻消息报道”,指题材严肃,具有一定时效性的客观事实报道;软新闻是指情感味浓,写作方法诙谐,轻松幽默的社会新闻,不注重时效性。
新闻英语中常见的体裁主要有三大类:
消息(news)、特写(features)和新闻评论(commentariesandcolumns)。
新闻写作由于记者写作风格不同,文体结构无定格。
但大体上说新闻文体的主体结构是由标题、导语、
正文三部分组成。
标题(headline):
浓缩概括全文的中心实质问题。
导语(1eadorintroduction):
通常为文章的第一段。
文章的第一段提供主要话题和最主要的事
实。
正文(body):
在导语的基础上,引入更多的与主题相关的事实,使之更加详实、具体,并展开评论,
进而得出结论。
在此我们以消息为例,详细分析一下它的基本结构。
消息类新闻属于“硬新闻”,是广泛采用的的一种新闻体裁。
消息报道中的导语十分重要,它位于第一段或第一、二段。
通过它点出新闻的主题,这是消息这种新闻文体区别于其它文体的一个重要特征。
五个W和一个H(When?
Where?
Who?
What?
Why?
和 How?
)是构成一则完整的消息不可缺少的要素。
直接的消息报道或纯消息报道一般采用“倒金字塔形式”(theInvertedPyramidForm),其特点是按新闻报道最重要的五个W和一个H头重脚轻地安排材料,把新闻的高潮和结论放在最前面的导语里,然后以事实的重要性递减的顺序来安排(in
supportinginformationorbackground 辅助性消息或背景材料
quotesormorefactsoflesserimportance引语或次要的事实材料
minordetails 细节材料
leastsignificantinformation 最不重要的消息
为了说明“倒金字塔结构”的新闻文体特点,现举美联社2001年11月22
日的一篇报道为例:
NOVEMBER22,19:
43EST,2001
28KilledinColombiaLandslide
ByJUANPABLOTORO
AssociatedPressWriter
FILADELFIAColombia(AP)—Rain-softenedwallsofacondemnedstripminecrasheddownon
scoresofgoldminersinwesternColom-biaThursday,killingatleast28andleaving40
othersmissing,authoritiessaid.
Thevictimsweresaidtobepoorpeoplewhoignoredgovernmentwarningsthaterosionhad
madethemineunsafe.Itappearedboththeillegaldiggingandrecentheavyrainswereto
blamefortheaccident.
SurvivorssaidtwoseparatemudslidesoccurredatthesiteinFiladelfia,asmalltown
120mileswestofBogotá.Thesecondavalancheburiedminerswhoweretryingtorescuefriendswhohadbeenengulfedinthefirstavalanche.
Rescuersshoveledfuriouslyforhoursinhopesoffindingsom-ebodyalive,butonlyrecoveredbodies.
AsnightfellThursday,nationaldisasterchiefEduardoJoseGonzalezsaidhopesoffindinganyonealivewanedascrewspreparedtosuspendoperations.ThesearchwastoresumeFriday.
Gonzalezsaid28bodieshadbeenrecovered,andatleast40peopleweremissing. Thirty-twominerswerereportedinjuredandtakentohospitals.
Hundredsofpeoplehadgatheredatthescene,manyofthemanguishedandweepingrelatives.
EmergencycrewsfromtheRedCrossand
thecivildefenseforceswereusingheavymachinerytoremovethethickmudspreadover
thesite.Complicatingtherecoveryeffort,hugepoolsofwaterhadseepedintothesite
fromariverrunninguptothehillside—usedbytheminerstorinsegoldparticlesfrom
dirt.
Survivorssaidtheearthcrasheddownwithoutwarningonagroupofabout200peopletryingtoscrapegoldfromthewell-wornhill-side.Theworkersweretoilingwithshovels
andpicksinsideadeepholetheyhadcarvedintothehill.Thecavernhadnostructural
supports.
Manyworkersmanagedtoscrambleoutofthewayorcrawloutfrombeneaththemud.
Otherswerenotsolucky.
“Weheardaveryloudsoundandthehillsuddenlyfelldownuponus,”said20-year-oldManuelLoaiza.“Iwastrappeduptomykneesbutsomeoftheothersdraggedmeout.”
Loaizasaidhemadelessthan $9adayatthecrudemine.His39-year-olduncleisstillmissingunderthemud.
AccordingtoJulianArboleda,anaidetoCaldasStategovernorLuisAlfonsoArias,of-ficialsorderedthemineclosedseveralmonthsago.ButresidentsthrownoutofworkbyColombia'seconom-icdownturntooktheriskofworkingthereanyway,Arboledasaid.
LandslidestriggeredbyrainsareColombia'smostcommonnaturaldisaster,killingdozensofpeopleannually.Thursday'saccidentwastheworstsuchtragedyinrecentyears.
Accordingtothegovernment'sdisasterreliefagency,nearly200peoplediedinapoorneighborhoodinthecityofMedellinwhena1987landslideburiedtheirhouses.Landslidesburied150damworkersin1983andarescueteamsentontheirbehalf.
首先要注意消息报道导语(第一段)里的“电头”(dateline)“FILADELFIA,Colombia(AP)”即“美联社发自哥伦比亚费拉达菲亚的消息”。
美联社新闻报道的时间通常置于消息的最前面(NOVEMBER22,19:
43EST),即美国的标准时11月22日19点43分。
第一段十分简单明了地告诉读者:
星期四,哥伦比亚西部的一露天金矿由于大雨而发生坍塌,至少28人死亡,40人失踪。
第二段增加了新的新闻事实:
金矿坍塌的遇难者是贫民,虽然政府警告说由于侵蚀使采矿危险,但他们置若罔闻;金矿的坍塌可能是由于非法的开采以及近日的大雨造成的。
这一段支持并扩展了导语。
第三段是背景材料。
利用事故的生还者的所见所闻讲述当时的情景:
共发生了两次塌方,第二次的塌方将赶去救援的矿工也吞没。
第四、五、六、七以及第八段均是与主要新闻事实有关的次重要材料。
第四、五、七、八段讲述了来自红十字、民防组织以及各方救护人员的救援进展情况。
第六段也是对导语的进一步扩展:
官方宣布事故中有28人死亡,至少40人失踪;有32名矿工受伤被送往医院。
第九、十、十一和第十二段也是背景材料,利用目击者的所见所闻进一步描述了金矿坍塌时的情景。
第十三、十四和第十五段均是与新闻事实有关的次重要的材料:
这个金矿几个月以前就关闭了,但由于经济衰退人们又重操旧业;山体滑坡是哥伦比亚最常见的自然灾害。
通过分析我们可以看出这篇新闻报道是典型的“倒金字塔”结构,导语是一段简单清楚的叙述。
随后的数段对导语进行了解释、补充和扩展,有利地支撑了导语。
在导语中基本将“五个W,一个H”交代清楚。
它所回答的问题分列如下:
Who—goldminers
What—werekilled
When—Thursday(Nov.22)
Where—inwesternColombia
Why—thewallsofmineweresoftenedbyrain
How—(werekilled)bycrash
应该说明,记者即使采用“倒金字塔结构”,也不一定在导语中全部都包括五个W和一个H,或许只有三个或四个W,另外一个或两个W出现在下面的段落里,这也是常见的。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语 新闻 结构 特征