温家宝总理答中外记者问中英对照.docx
- 文档编号:28200775
- 上传时间:2023-07-09
- 格式:DOCX
- 页数:18
- 大小:1.27MB
温家宝总理答中外记者问中英对照.docx
《温家宝总理答中外记者问中英对照.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《温家宝总理答中外记者问中英对照.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
温家宝总理答中外记者问中英对照
2011年3月14日温家宝总理答中外记者问
PremierWenJiabaoMeetsthePress
2011年3月14日上午,十一届全国人大四次会议在人民大会堂举行记者会,国务院总理温家宝应大会发言人李肇星的邀请会见中外记者,并回答记者提问。
Onthemorningof14March,theFourthSessionoftheEleventhNationalPeople’sCongressheldapressconferenceintheGreatHallofthePeople.Atthe记者会开始时,温家宝说,各位记者朋友,大家好。
刚刚结束的全国人民代表大会通过了政府工作报告和“十二五”规划纲要。
摆在我们面前的任务十分艰巨,国内外形势也非常复杂,做好各项工作,完成预期目标,需要付出极大努力。
我们要有忧患意识,始终保持清醒的头脑。
同时,又要树立信心,信心就像太阳一样,充满光明和希望。
我的任期还有两年,我深知这两年的工作不比任何一年轻松。
“政如农功,日夜思之,思其始而成其终。
”
人民日报记者:
“十二五”规划确定未来五年我国经济增长的预期目标,是年均增长7%。
我们注意到,这个数字和“十一五”规划相比降低了0.5个百分点。
请问总理,我们主动调低经济增长速度这样一个选择是出于什么考虑?
如果未来经济增长速度有所放缓,会不会影响扩大就业以及改善民生等方面?
温家宝:
主动调低“十二五”经济发展速度,不仅表明决心和意志,而且是一个重大的举措。
就是说,在今后五年以至中国经济发展的相当长时期,我们要把转变经济发展方式作为主线,真正使中国的经济转到主要依靠科技进步和提高劳动者素质上来,着重提高经济的增长质量和效益。
经济发展速度、就业与通货膨胀之间有密切联系。
经济发展速度高,就业人数就会多,但通胀的压
第1页
invitationofMr.LiZhaoxing,spokesmanoftheNPCSession,PremierWenJiabaooftheStateCouncilmetChineseandforeignjournalistsandansweredtheirquestions.
PremierWenJiabao:
Friendsofthepress,goodmorning.ThejustconcludedsessionoftheNationalPeople’sCongressadoptedthegovernmentworkreportandtheoutlineofthe12thFive-YearPlan.Wefaceextremelydauntingtasksandcomplexdomesticandinternationalsituations.Wemustworkveryhardifwearetoachievesuccessinourworkonallfrontsandmeetthegoalsweset.Wemustbefullymindfulofpotentialdangersandkeepacoolhead.Atthesametime,weshouldhavefirmconfidence.Confidenceislikethesun.Itbringsusbrightnessandhope.Therearetwoyearsleftinmytermofoffice.Iknowfullwellthatmyworkinthenexttwoyearswillnotbeeasierthananyofthepreviousyears.“Idomyjobasdiligentlyasafarmertendstohisfield.Ihaveitonmyminddayandnight.Iworkforathoroughplanningatthestart.AndI’mdeterminedtocarryitthroughtoasuccessfulend.”
People’sDaily:
Wehavenotedthatthe12thFive-YearPlanhassetanannualGDPgrowthtargetof7%forthenextfiveyears.Thattargetis0.5percentagepointlowerthantheonesetoutinthe11thFive-YearPlan.Mr.Premier,whatistheconsiderationofthegovernmentintakingtheinitiativetoadjustdownwardtheGDPgrowthtarget?
Willaslowereconomyaffectthegovernment’seffortstoexpandemploymentandimprovepeople’swell-being?
PremierWenJiabao:
WehavesetalowerGDPgrowthtargetforthenextfiveyears.Ibelievethisshowstheresolveandwillofthegovernment.Itisalsoamajorstepthegovernmentisdeterminedtotake.Thismeansthatinthenextfiveyearsandevenforamuchlongertimetocome,wewilltakethetransformationofChina’seconomicdevelopmentpatternasourprioritytasktorefocusChina’s共17页
年314日温家宝
答中外记者问中英文对照
2011年3月14日温家宝总理在十一届全国人大四次会议记者会上答中外记者问中英文对照
2011年3月14日温家宝总理在十一届全国人大四次会议记者会上答中外记者问中英文对照
2011年3月14日温家宝总理在十一届全国人大四次会议记者会上答中外记者问中英文对照
2011年3月14日温家宝总理在十一届全国人大四次会议记者会上答中外记者问中英文对照
2011年3月14日温家宝总理在十一届全国人大四次会议记者会上答中外记者问中英文对照
第7页
共17页
2011年3月14日温家宝总理在十一届全国人大四次会议记者会上答中外记者问中英文对照
2011年3月14日温家宝总理在十一届全国人大四次会议记者会上答中外记者问中英文对照
2011年3月14日温家宝总理在十一届全国人大四次会议记者会上答中外记者问中英文对照
2011年3月14日温家宝总理在十一届全国人大四次会议记者会上答中外记者问中英文对照
2011年3月14日温家宝总理在十一届全国人大四次会议记者会上答中外记者问中英文对照
2011年3月14日温家宝总理在十一届全国人大四次会议记者会上答中外记者问中英文对照
2011年3月14日温家宝总理在十一届全国人大四次会议记者会上答中外记者问中英文对照
2011年3月14日温家宝总理在十一届全国人大四次会议记者会上答中外记者问中英文对照
2011年3月14日温家宝总理在十一届全国人大四次会议记者会上答中外记者问中英文对照
2011年3月14日温家宝总理在十一届全国人大四次会议记者会上答中外记者问中英文对照
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 温家宝 总理 中外 记者 中英对照