语言结构叠加假设Structure Overlappinga Hypothesis for Language Internalization 凌应强.docx
- 文档编号:28165158
- 上传时间:2023-07-08
- 格式:DOCX
- 页数:67
- 大小:1.21MB
语言结构叠加假设Structure Overlappinga Hypothesis for Language Internalization 凌应强.docx
《语言结构叠加假设Structure Overlappinga Hypothesis for Language Internalization 凌应强.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《语言结构叠加假设Structure Overlappinga Hypothesis for Language Internalization 凌应强.docx(67页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
语言结构叠加假设StructureOverlappingaHypothesisforLanguageInternalization凌应强
StructureOverlapping:
aHypothesisforLanguageInternalization
ABSTRACTS:
TheauthorusesSyntacticStructureOverlappingtoexplainthecognitiveprocessofsyntacticstructureschematainternalization.Throughthoroughcomparison,theauthorconcludesthat,liketheschemataofstructuredimagesandmusicmelodies,languagestructuresareinternalizedintothememoryasschematathroughtheprocessofoverlapping.Theanatomicdiscoveriesofthebrain,Broca’sareaandWernicke’sarea,supportthatcontentvocabularyarestoredlargelyinadifferentpartofthebrainforfunctionalvocabularyandstructures.Byusingaverystructuredartificiallanguage,---theroadsigns,theauthordemonstrateshowoverlappingworks.Also,theauthorresortstotwoEnglishcorporaofyoungchildrenandthelanguagelearningexperienceobservedofhislittledaughtertoprovethisoverlappingtheory.
KEYWORDS:
syntacticstructure,overlapping
CaseA:
Child:
WhereDaddy?
Mom:
Gonetowork.
Child:
Daddygonetowork.
Mom:
Yup,Daddy’sgonetowork.
CaseB:
(Note:
Thisisatranscriptionofarealclassinakindergarten.SothespeechesareinChinese,totrulyreflectthecharacteristicsofthelanguage.Andsomeirrelevantdetailssuchascommandsforclassroomdiscipliningareleftout.)
Ihavea5-year-oldpre-schooldaughter,Yangyang.Todayherkindergartenisopentoallparents.Isitinonecorneroftheclassroom,enjoyingastorytogetherwithmydaughterand31otherkids.
MsGuistellingthechildrenastory“世界上最大的动物是什么?
”
MsGu:
小朋友们,你们知道世界上最大的动物是什么吗?
Children:
大象。
MsGu:
先把小手举起来。
好,俞家豪,你来说说看。
世界上最大的动物是什么?
YuJiahao:
是大象。
MsGu:
要说完整。
世界上最大的动物是……
YuJiahao:
世界上最大的动物是大象。
MsGu:
还有其他答案吗?
李晓依,你来说说看?
LiXiaoyi:
大象。
MsGu:
除了大象还有什么呢?
WangWeitao:
还有老虎。
MsGu:
老虎是世界上最大的动物吗?
Children:
不是。
MsGu:
那世界上最大的动物是什么呢?
还有其他答案吗?
哦,田玲玲举手了。
田玲玲,你说。
TianLingling:
恐龙。
MsGu:
世界上最大的动物——
TianLingling:
世界上最大的动物是恐龙。
MsGu:
很好!
很久很久以前,有些恐龙是世界上最大的动物。
可是现在已经没有恐龙了。
Andsomechildrengiveotheranswers,likethegiraffe,andeventheUltraman.
MsGu:
看这是什么动物?
Children:
小鸡。
MsGu:
今天,小鸡也想知道世界上最大的动物是什么?
小朋友们,我们和小鸡一起去找一找,好不好?
Children:
好!
MsGunarratesthestorywithsomepictures.
Thestorygoeslikethis----
小鸡遇见了小猫,看到小猫比自己大。
她问:
“小猫,你是不是世界上最大的动物?
”小猫摇摇头,说:
“我不是。
大狗比我大。
”
小鸡遇见了大狗。
她问:
“大狗,你是不是世界上最大的动物?
”大狗摇摇头,说:
“我不是。
狗熊比我大。
”
小鸡遇见了狗熊。
她问:
“狗熊,你是不是世界上最大的动物?
”狗熊摇摇头,说:
“我不是。
狮子比我大。
”
小鸡遇见了狮子。
她问:
“狮子,你是不是世界上最大的动物?
”狮子摇摇头,说:
“我不是。
大象比我大。
”
小鸡遇见了大象。
她问:
“大象,你是不是世界上最大的动物?
”大象摇摇头,说:
“我不是。
世界上最大动物是蓝鲸。
”
MsGu:
小朋友们,世界上最大的动物是什么?
Children:
蓝鲸。
MsGu:
小朋友们一起说,世界上最大的动物是蓝鲸。
Children:
世界上最大的动物是蓝鲸。
MsGu:
小朋友们,和老师一起讲这个故事,好吗?
Thechildrenbeginto“tell”thestory.Infact,mostofthemonlysaythequestionsandanswersthataresupposedtobetheutterancesoftheanimals,whiletheteachergivesthecuesentences,like“她问---;小猫摇摇头,说---”.
Afterthat,MsGuorganizesthechildrentoactoutthestoryingroups.
InCaseA,forwhatpurposedoesthemothersay,“Yup,Daddy’sgonetowork”?
InCaseB,whyisn’tMsGusatisfiedwithsomeoftheanswersproducedbythekids?
Certainlynotbecausethattheanswersarewrong,butbecausetheanswersaretooshort.However,thecoreofthequestionisnotthelengthoftheanswers,butthestructureoftheanswers.WhatdoesMsGudemandofherchildren?
1Psycholinguisticperspectives
Thepurposesoflearningaforeignlanguagevary.Somepeoplehavetolearnittomeettheirimmediateneedssoastosurviveinanewsociety.Othersmaywanttousetheforeignlanguageasatoolforsearchinginternationalresources.Stillsomeothers,whohavealreadyhadaconsiderablegoodcommandofEnglish,suchasuniversitygraduates,mayfinditdeservingtolearnmoresoastobesuperiortootherjobcompetitors.Andpersonally,IfindEnglishlearningitselfinteresting,delightingandenriching!
However,mostyounglearnersinschooldon’thaveanimmediateurgetolearnaforeignlanguage.Whatspursthemisthelearningatmosphereandtheymayalsobeattractedbythefungainedinthelanguagelearningactivities.
Apartfromthesocialvalues,thefundamentalpurposeofEnglisheducationistohelplearnerstomasterthevocabularyandstructureofthetargetlanguage.Andfromthisstarting,studentslearnhowtocommunicateinappropriatemannersandhowtoundertaketasksusingEnglish.
Traditionally,foreignlanguageteachersfocusedmuchonhowthelanguageistaught,andmuchendeavorwasmadeonclassroomorganizationandmaterialdelivering.Asaresult,severalteachingmethodshavebeenadvocated,tonamesome,thegrammar-translationapproach,thedirectmethod,andtheaudio-lingualapproach.
WhenwediscussEnglishteachinginthisway,itmakesusfeelthatacertainwayworks,butwhyitworksisnotclearlyknown,ordifferentreasonscanbeprovidedforthesamepractice,reallysomewhatliketheuseofChineseherbalmedicine,whichworkslikemagictothosewhodon’tunderstandChinesemedicine.
Inthepastdecades(approximatelystartingfrom1960),Englishteachingresearchershavedivedintovariousdomainsinordertofindouttheprinciplesoflanguagelearning.Theirstudiesinvolvenearlyallaspectsofhumanknowledge.Themostcommonistheactualteachingpractice,withteachingtechniquesinconsideration.Otherdomainsarepsychology,sociology,pedagogy,neurology,etc.Forinstance,sociolinguistsbroughtuswithinteractionism,pragmatics,andlanguagevariationisttheory(ZuoHuanqi,2002).Andwiththedevelopmentofmodernscience,nowadays,computerengineeringhasalsofounditsroleinthiskindofresearch.“Electrolinguists”notonlyusecomputerstohelpwiththestatisticsbutalsotrytoverifythevariousmodelsoflanguageacquisition.Theyalsotrytosimulatelanguageacquisitionwithcomputersystems.
Yet,themostfruitfulresearchispsycholinguistics,somefindingsofwhichwillbeoutlinedinthecomingsectionofliteraturereview.
InChina,EnglishhasbeenarequiredcurriculumfordecadesandtheeducationadministrationsaswellastheEnglishteachershavedevotednumerouscapitals,time,andhumanforcestoEnglisheducation.Yettherearestillmanydissatisfactionsandcomplaintsoverit.Anumberofteachingmethodshavebeenemployedinpractice,likethegrammar-translationmethod,theaudio-lingualmethod,thesilentway,thecommutativeapproach,etc.Andrecently,techniquesandmethodslikeTPRandTBLhavebeenprevalent.Everyapproachandeverymethodabidesbycertainpsychologicalandeducationalprinciples.Forexample,grammar-translationmethodisbasedonbehaviorism.Whenthismethodisused,itisbelievedthatEnglishislearnedbyrememberingthegrammarrulesandtryingtomakesentenceswiththeserules,whichisquiteamechanicprocess.
ThemainconcernofEnglisheducationishowthisforeignlanguageisinternalizedaspartofthelearner’sownmentalframework.AccordingtoZuoHuanqi(2002),thepsychologicalprocessthatleadstothesuccessorfailureoflanguageacquisitionisverycomplicated,andisstillinresearch.Thisessaywouldaddsomenewthoughtstotheprocessofsyntacticstructureinternalization,whichisgiventhename“Overlapping”.
2Briefliteraturereviews
ThereisquiteaquantityofliteraturethatwecanresorttocoveringL2acquisition.Forthisstudy,Idrawheavilyonworksofpsycholinguistics,thoughotherresourcesshouldalsoberememberedandrespected.
Aboomingfieldoflanguageacquisitionresearchispsycholinguistics,whichisfairlyinterestingandfruitful,especiallyintherecentyears.
Let’sstartfromtheprocessofcognition.Cognitionisthevariousmentalprocessesusedinthinking,remembering,perceiving,recognizing,classification(Richardsetal.,2002).
Asforcognitionoftheworld,whatonenormalpersonperceivesvarieslittlefromwhatisperceivedbyanother.Andworkingmemory,usedintheprocessofunderstandingtheworld,basicallyholdsnogreatdifferenceamongcommonpeople.Thedifferenceslieinspeed,storagememoryaccessing,andthecapacityofrelationshipbuilding.Yet,thinkingisthecriticalprocessthatinfluencestheultimateinternalizationoftheworld.Forchildren,languageispartoftheoutsideworld,whichtheyaresofrequentlyexposedto.Childrenacquiretheirmothertongueseeminglyunconsciously,and,tome,itisinthisaspectthatlanguagecognitionisdoneinthesamewayastheycognizeotherthings.
Oneprominentcognitivelinguist,Langacher(inLuZhi,2006),cameupwiththreehypothesesofcognitivegrammar:
A.Languageisnotaself-sufficientcognitivesystem.Itisnecessarytorefertothegeneralcognitiveruleswhenwedescribealanguage.
B.Syntaxisnotaself-sufficientformalsystem.Syntaxandvocabularyaresystemsofconventionalrepresentations.Syntaxanalysiscan’tgowithoutsemantics.
C.Semanticsdoesn’tequaltotrueconditions.Semanticsisrelatedtoknowledgesystem.Semanticsmeans“conceptualization”.
CognitivelinguisticsenjoysmorepopularityinChinathanabroad(LuZhi,2006).GuiShichun(2000),LuZhi(2006),ChenYumin(1997)havestudiedthecognitiveproceduresoflanguageacquisitionfromdifferentperspectives.
GuiShichun(2000)mentionedthreekindsofgrammarprocesses:
two-wordutterances,connectivegrammarandrecursivegrammar,whichappearatdifferentstages.
Atthetwo-wordstage,childrenusetwowordsindifferentordertoshowtheirmeaningandrelationship.AccordingtoBowerman(1973),8kindsofcase-grammarrelationshiparefoundintwo-wordutterances.Theseutterancessuggestthatchildrenareclearlyawareofthelogicrelationshipbetweenthetwowordstheyputtogether.Soonequestioniswhethertwo-wordgrammarismerelyaresultoflackof
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 语言结构叠加假设Structure Overlapping Hypothesis for Language Internalization 凌应强 语言 结构 叠加 假设 Structure
链接地址:https://www.bdocx.com/doc/28165158.html