三略 原文 译文.docx
- 文档编号:28075383
- 上传时间:2023-07-08
- 格式:DOCX
- 页数:14
- 大小:31.31KB
三略 原文 译文.docx
《三略 原文 译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《三略 原文 译文.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
三略原文译文
三略原文译文
《上略》1.主将之法夫主将之法,务揽英雄之心。
赏禄在功,通志于众.故与众同好靡不成,与众同恶靡不倾。
治国安家,得人也。
亡国破家,失人也。
含气之类,咸愿得其志【译文】统率将领的办法,是务必要争取英雄的归心。
把禄位赏赐给有功的人,使众人理解自己的志向。
所以,与众人追求的目标相同,这个目标没有不实现的;与众人憎恨的敌人相同,这个敌人没有不完蛋的。
国治家安,是由于得到了人心;国亡家破,是由于失去了人心。
因为所有的人,都愿意实现自己的志向。
2(柔德《军谶》曰:
柔能制刚,弱能制强。
柔者,德也。
刚者,贼也。
弱者人所助,强者怨之所攻。
柔有所设,刚有所施,弱有所用,强有所加。
兼此四者,而制其宜。
【译文】《军谶》说:
柔的能制服刚的,弱的能制服强的。
柔是一种美德,刚是一种祸害。
弱小者容易得到人们的同情和帮助,强大者易于受到人们的怨恨和攻击。
有时候要用柔,有时侯要用刚,有时候要示弱,有时候要用强。
应该把这四者结合起来,根据情况的发展变化而运用的恰如其分。
3.因敌端末未见,人莫能知。
天地神明,与物推移。
变动无常,因敌转化。
不为事先,动而辄随。
故能图制无疆,扶成天威。
匡正八极,密定九夷。
如此谋者,为帝王师。
【译文】事物的本末没有显示出来之前,一般人是难以认识其本质的。
天地运行的玄妙规律,可以通过万物的变化表现出来。
敌我双方的形势也是变化无常的,必须根据敌情的变化而制定不同的方略。
在形势没有发展成熟之前不要贸然行事,一旦时机成熟,便应立即采取相应的对策。
这样,就可以百战百胜,辅佐君王取威定霸、一统天下、安定四方了。
这样谋划的人,便可以做帝王的老师了。
4(守微故曰:
莫不贪强,鲜能守微。
若能守微,乃保其生。
圣人存之,动应事机。
舒之弥四海,卷之不盈怀。
居之不以室宅,守之不以城郭。
藏之胸臆,而敌国服。
【译文】所以说,没有不贪强好胜的,却很少有人掌握刚柔强弱这个幽深精微的道理。
如果能掌握这个道理,也就可以保身了。
圣人掌握了这个道理,他的行动总能抓住时机。
这个幽深精微的道理,舒展开来足以遍布四海,收拢起来却不满一杯。
无须用房舍去安置它,无须用城郭去守护它。
只需要藏在心中,就可以使敌国屈服了。
5(刚柔兼济《军谶》曰:
“能柔能刚,其国弥光;能弱能强,其国弥彰。
纯柔纯弱,其国必削;纯刚纯强,其国必亡。
”【译文】《军谶》说:
“既能柔,又能刚,则国运光明;既能弱,又能强,则国势昌盛。
单纯用柔用弱,则国力必然削弱;单纯用刚用强,则国家必然灭亡。
”6(为国之道夫为国之道,恃贤与民。
信贤如腹心,使民如四支,则策无遗。
所适如支体相随,骨节相救,天道自然,其巧无间。
【译文】治理国家的原则,在于依赖贤士与民众。
信任贤者如同自己的心腹,使用人民如用自己的手足,政令便不会有什么纰漏了。
这样,行动起来便会像四肢与躯干一样协调,像各个关节一样互相照应,像天道运行一样顺乎自然,灵巧得没有一点造作痕迹。
7(军国之要军国之要,察众心,施百务。
危者安之,惧者欢之,叛者还之,冤者原之,诉者察之,卑者贵之,强者抑之,敌者残之。
贪者丰之,欲者使之,畏者隐之,谋者近之,谗者覆之,毁者复之,反者废之,横者挫之,满者损之,归者招之,服者居之,降者脱之。
获固守之,获厄塞之,获难屯之,获城割之,获地裂之,获财散之。
敌动伺之,敌近备之,敌强下之,敌佚去之,敌陵待之,敌暴绥之,敌悖义之,敌睦携之。
顺举挫之,因势破之,放言过之,四纲罗之。
得而勿有,居而勿守,拔而勿久,立而勿取。
为者则己,有者则士,焉知利之所在。
彼为诸侯,己为天子。
使城自保,令士自取。
世能祖祖,鲜能下下。
祖祖为亲,下下为君。
下下者,务耕桑不夺其时,薄赋敛不匮其财,罕徭役不使其劳,则国富而家娭,然后选士以司牧之。
夫所谓士者,英雄也。
故曰:
罗其英雄,则敌国穷。
英雄者,国之干。
庶民者,国之本。
得其干,收其本,则政行而无怨。
【译文】统军治国的关键,在于体察众人的心理,采取相应的措施。
处境危险的要使之安全,心存畏惧的要使之欢愉,离乡逃亡的要加以招还,含冤受屈的要予以昭雪,上告申诉的要调查清楚,地位卑贱的要加以提拔,恃强行暴的要加以抑制,与我为敌的要加以清除,贪图钱财的要厚给赏赐,自愿效力的要予以任用,怕人揭短的要替其隐讳,善于谋划的要与之亲近,爱进谗言的要弃之不用,诋毁之言要反复核实,反叛之人要坚决消灭。
蛮横之人要挫其锋芒,骄傲自满的要警告之,愿意归顺的要招徕之,已被征服的要予以安置,战败投降的要给予宽大。
占领了坚固的地方要注意守卫,占领了险隘的地方要加以阻寒,占领了难攻的地方要驻兵把守,占领了城邑要分赏有功之臣,占领了土地要分封出力之士,获得了财物要赏赐给众人。
敌人行动要密切监视,敌人接近要严加防备,敌人强大要卑而骄之,敌人安逸要引而避之,敌人盛气凌人要有待其衰,敌人凶暴要暂时退却,敌人悖逆要申张正义,敌人和睦要分化离间。
顺应敌人的行动来挫败它,利用敌人的情势来击破它,散布假情报以造成敌人的过失,四面包围将其歼灭。
胜利时不要将功劳归于自己,获得财物不要自己独占,攻打城池不要旷日持久,立其国之人为君而不要取而代之。
决策出于自己,功劳归之将士,哪里知道这才是真正的大利啊~让别人做诸侯,由自己做天子。
使他们各保城邑,让他们各自征收财赋。
世上的君主能以礼祭祀祖先,却很少能爱护自己的民众。
尊敬祖先是亲亲之道,爱护民众才是为君之道。
爱护民众的君主,重视农桑,不违农时,减轻赋税,民众不贫。
于是国家富足,民众安乐,然后再选拔贤士去管理他们。
所谓的贤士,就是人们所说的英雄。
所以说,网罗了敌国的英雄,敌国就会陷入困窘的境地。
英雄是国家的骨干,民众是国家的根本。
得到了骨干,获取了根本,便能够政令畅通,民无怨言。
8(用兵之要夫用兵之要,在崇礼而重禄。
礼崇则智士至,禄重则义士轻死。
故禄贤不爱财,赏功不逾时,则下力并而敌国削。
夫用人之道,尊以爵,赡以财,则士自来。
接以礼,励以义,则士死之。
【译文】用兵的要义,在于注重礼节,厚给俸禄。
注重礼节,智谋之士便会前来投奔,厚给俸禄,忠义之士便会视死如归。
所以,给予贤士俸禄时不应吝惜财物,奖赏有功之臣时不应拖延时日。
这样,部属们便会同仇敌忾而削弱敌国了。
用人的原则,应是封爵以尊崇他,厚禄以赡养他,这样贤士就会自动来归了。
以礼节来接待他,用大义来激励他,贤士便会以死相报了。
9(将礼夫将帅者,必与士卒同滋味而共安危,敌乃可加。
故兵有全胜,敌有全因。
昔者良将之用兵,有馈箪醪者,使投诸河与士卒同流而饮。
夫一箪之醪不能味一河之水,而三军之士思为致死者,以滋味之及己也。
《军谶》曰:
军井未达,将不言渴。
军幕未办,将不言倦。
军灶未炊,将不言饥。
冬不服裘,夏不操扇,雨不张盖,是谓将礼。
与之安,与之危,故其众可合而不可离,可用而不可疲,以其恩素蓄、谋素和也。
故曰:
蓄恩不倦,以一取万。
【译文】身为将帅,必须与士卒同甘苦,共死生,才可与敌作战。
如此才会我军大获全胜,敌人全军覆没。
以往良将用兵,有人送给他一坛美酒,他让人倒在河中,与士卒同流而饮。
一坛酒不能使一河之水都有酒味,而三军将士都想以死相报,这是因为将帅与自己同甘共苦而感激奋发啊。
《军谶》说:
军井没有打好,将帅不说口渴;帐篷没有搭好,将帅不说疲劳;饭菜没有烧好,将帅不说饥饿。
冬日不独自穿皮衣,夏日不独自用扇子,下雨不独自打雨伞,这就是所说的“将礼”。
能与士卒同甘苦,共患难,军队便会万众一心,不可分离,南征北战,不觉疲劳。
这是由于将帅平日里积蓄恩惠、上下一心的缘故。
所以说:
不断地施恩惠于士卒,便可以赢得千万人的拥护。
10(将威《军谶》曰:
将之所以为威者,号令也。
战之所以全胜者,军政也。
士之所以轻战者,用命也。
故将无还令,赏罚必信,如天如地,乃可御人。
士卒用命,乃可越境。
夫统军持势者,将也。
制胜破敌者,众也。
故乱将不可使保军,乖众不可使伐人。
攻城则不拔,图邑则不废,二者无功,则士力疲弊。
士力疲弊,则将孤众悖,以守则不固,以战则奔北,是谓老兵。
兵老则将威不行,将无威则士卒轻刑,士卒轻刑则军失伍,军失伍则士卒逃亡,士卒逃亡则敌乘利,敌乘利则军必丧。
《军谶》曰:
良将之统军也,恕己而治人。
推惠施恩,士力日新,战如风发,攻如河决。
故其众可望而不可当,可下而不可胜。
以身先人,故其兵为天下雄。
《军谶》曰:
军以赏力表,以罚为里。
赏罚明,则将威行。
官人得,则士卒服。
所任贤,则敌国震。
《军谶》曰:
贤者所适,其前无敌。
故士可下而不可骄,将可乐而不可忧,谋可深而不可疑。
士骄则下不顺,将忧则内外不相信,谋疑则敌国奋。
以此攻伐,则致乱。
【译文】将帅的威严源于号令,作战的胜利在于军政,士卒的敢战根于听命。
因此,将帅要令出必行,赏罚必信,像天地时令那样不可更易,这样,将帅才能统御士卒。
士卒服从命令,才可以出境作战。
统帅军队、把握态势的是将领,夺取胜利、打败敌人的是士卒。
所以,治军无方的将领不能让他统率三军,离心离德的士卒不能用以攻伐敌国。
这样的军队,攻打城池难以拔取,图谋市镇难以占领,两件事都做不到,反而会使军力疲惫不堪。
军力疲惫不堪,就会使将领更加孤立,士卒更加抗命。
这样的军队,用来守卫则阵地必不稳固,用来作战则士卒必然溃逃。
这就叫做师老兵疲。
师老兵疲,将领就没有威信。
将领没有威信,士卒就不怕刑罚。
士卒不怕刑罚,军队就必然混乱。
军队混乱,士卒就必然逃亡。
士卒逃亡,敌人就必然乘机进攻。
敌人进攻,军队就必然大败。
《军谶》说:
良将统率军队,以恕己之道治理部下。
广施恩惠,军队的战斗力就会日新月异,交战时就像狂风一样迅疾。
进攻时就像河决一样猛烈。
敌人只能眼睁睁地看着这样的军队攻上来,却根本无力抵挡。
敌人只能俯首向我投降,却没有任何取胜的希望。
将领能身先士卒,他的军队便可以称雄天下了。
《军谶》说:
治军应当以奖赏为表,以惩罚为里。
赏罚分明,将领的威信才能树立起来。
选官用人得当,士卒们才会心悦诚服。
重用德才兼备的人,敌国就会惧怕。
《军谶》说:
贤士归附的国家,一定会所向无敌。
所以,对待贤士要谦恭而不可简慢,对待将帅要令其心情愉快而不可使之有隐忧,对于谋略要深思熟虑而不可犹豫不决。
待贤简慢,下属就不会悦服。
将有隐忧,君主与将领之间便互不信任。
谋略犹豫,敌国就会乘机得势。
这样去打仗,必然招致祸乱。
11(论将夫将者,国之命也。
将能制胜,则国家安定。
《军谶》曰:
将能清,能静,能平,能整,能受谏,能听讼,能纳人,能采言,能知国俗,能图山川,能表险难,能制军权。
故曰,仁贤之智,圣明之虑,负薪之言,廊庙之语,兴衰之事,将所宜闻。
将者能思士如渴,则策从焉。
夫将拒谏,则英雄散。
策不从,则谋士叛。
善恶同,则功臣倦。
专己,则下归咎。
自伐,则下少功。
信谗,则众离心。
贪财,则奸不禁。
内顾,则士卒淫。
将有一,则众不服。
有二,则军无式。
有三,则下奔北。
有四,则祸及国。
《军谶》曰:
将谋欲密,士众欲一,攻敌欲疾。
将谋密,则奸心闭。
士众一,则军心结。
攻敌疾,则备不及设。
军有此三者,则计不夺。
将谋泄,则军无势。
外窥内,则祸不制。
财入营,则众奸会。
将有此三者,军必败。
将无虑,则谋士去。
将无勇,则吏士恐。
将妄动,则军不重。
将迁怒,则一军惧。
《军谶》曰:
虑也,勇也,将之所重。
动也,怒也,将之所用。
此四者,将之明诫也。
【译文】将帅是国家命运的掌握者。
将帅能率军战胜敌人,国家才会安定。
《军谶》上说:
将帅应能清廉,能沉静,能公平,能严肃,能接受劝谏,能明断是非,能容纳人才,能博采众议,能知各国风俗,能通山川形势,能明险关要隘,能把握三军的形势。
所以说,举凡贤臣的睿智,君主的远虑,民众的议论,官员的意见,以及天下兴衰的往事,都是将帅所应当了解的。
将帅能思贤如渴,有谋略的人就会聚集在他周围。
将帅不听下属的意见,杰出的人才就会散去。
不采纳谋士的良策,谋士就会叛离。
善恶不分,功臣就会灰心。
一意孤行,下属就会归咎于上。
自我
炫耀,下属就不愿多建战功。
听信谗言,军队就会离心离德。
贪图钱财,坏的东西就无法禁止。
贪恋女色,士卒就会淫乱无度。
将帅如有上面的一条,士卒就不会心说诚服。
有了两条,军队就没了法纪。
有了三条,全军就会溃败。
有了四条,就会给国家带来灾祸了。
《军谶》上说:
将帅的谋划要秘密,士卒的意志要统一,攻击的行动要迅速。
将帅谋划秘密,奸细便无机可乘。
士卒意志统一,军心便团结不离。
攻击行动迅速,敌军便不及防备。
做到了这三条,军队的行动计划便不会失败了。
将帅谋划泄露,军队的有利态势便失去了。
奸细窥得内情,军队的祸患便无法制止了。
不义的财物进入军营,各种坏事便一齐发生了。
将帅有了这三条,军队一定会溃败。
将帅谋浅虑短,谋士就会离去。
将帅怯懦无勇,官兵就会惶恐。
将帅轻举妄动,军心便不稳定。
将帅迁怒于人,上下就会畏惧。
《军谶》上说:
谋深虑远,坚定勇敢,是将帅高贵的品德。
适时而动,当怒而怒,是将帅用兵的艺术。
这四项,都是将帅要经常提醒自己的。
12(养士《军谶》曰:
军无财,士不来。
军无赏,士不往。
《军谶》曰:
香饵之下,必有悬鱼。
重赏之下,必有死夫。
故礼者,士之所归;赏者,士之所死。
招其所归,示其所死,则所求者至。
故礼而后悔者士不止,赏而后悔者士不使。
礼赏不倦,则士争死。
《军谶》曰:
兴师之国,务先隆恩。
攻取之国,务先养民。
以寡胜众者,恩也。
以弱胜强者,民也。
故良将之养士,不易于身。
故能使三军如一心,则其胜可全。
《军谶》曰:
用兵之要,必先察敌情。
视其仓库,度其粮食,卜其强弱,察其天地,伺其空隙。
故国无军旅之难而运粮者,虑也。
民菜色者,穷也。
千里馈粮,民有饥色。
樵苏后爨,师不宿饱。
夫运粮千里,无一年之食;二千里,无二年之食;三千里,无三年之食。
是谓国虚。
国虚则民贫,民贫则上下不亲。
敌攻其外,民盗其内,是谓必溃。
【译文】《军谶》上说:
军中没有资财,士就不来归附。
军中没有奖赏,士就不勇往直前。
《军谶》说:
在香美的鱼饵的引诱下,必定有上钩之鱼。
在厚重的赏赐引诱之下,必定有敢死之士。
所以,使士衷心归附的是礼,使士乐于效死的是赏。
以礼来招徕重视礼节者,以赏来吸引追求赏赐者,那么所需要的人才也就来到了。
所以先以礼相待,后来又反悔的,士就不会留在营中。
先以赏示人,后来又反悔的,士就不会为之效命。
只有礼、赏始终如一,士才会争着为其赴死。
《军谶》上说:
要进行战争,务必事先厚施恩惠。
要进攻别国,务必事先与民休息。
能以少胜多,是厚施恩惠的结果。
能以弱胜强,是得到民众拥护与支持的结果。
所以优秀的将帅像对待自己一样对待士卒。
这样就能全军上下万众一心,在战争中百战百胜了。
《军谶》上说:
用兵的关键,在于首先查明敌情。
了解其库存的实虚,估计其粮食的多少,判断其兵力的强弱,调查其天候与地形情况,寻找其薄弱环节。
所以,国家没有战争而运送粮食的,说明其国势空虚。
百姓面黄饥瘦的,说明其民众贫穷。
从千里之外运粮,百姓就会饥饿。
临时砍柴做饭,军队便无隔宿之饱。
千里之外运粮,说明国家缺一年之粮。
二千里之外运粮,说明国家缺两年之粮。
三千里之外运粮,说明国家缺三年之粮。
这正是国势空虚的表现。
国势空虚,百姓就会贫穷。
百姓贫穷,上下就不会亲睦。
敌人从外面进攻,百姓在内部生变,国家就必然崩溃。
13(十祸《军谶》曰:
上行虐则下急刻。
赋敛重数,刑罚无极,民相残贼,是谓亡国。
《军谶》曰:
内贪外廉,诈誉取名,窃公为恩,令上下昏,饰躬正颜,以获高官,是谓盗端。
《军谶》曰:
群吏朋党,各进所亲,招举奸枉,抑挫仁贤,背公立私,同位相讪,是谓乱源。
《军谶》曰:
强宗聚奸,无位而尊,威无不震。
葛藟相连,种德立恩,夺在位权,侵侮下民,国内哗喧,臣蔽不言,是谓乱根。
《军谶》曰:
世世作奸,侵盗县官,进退求便,委曲弄文,以危其君,是谓国奸。
《军谶》曰:
吏多民寡,尊卑相若,强弱相虏,莫适禁御,延及君子,国受其咎。
《军谶》曰:
善善不进,恶恶不退,贤者隐蔽,不肖在位,国受其害。
《军谶》曰:
枝叶强大,比周居势,卑贱陵贵,久而益大,上不忍废,国受其败。
《军谶》曰:
佞臣在上,一军皆讼。
引威自与,动违于众。
无进无退,苟然取容。
专任自己,举措伐功。
诽谤盛德,诬述庸庸。
无善无恶,皆与己同。
稽留行事,命令不通。
造作奇政,变古易常。
君用佞人,必受祸殃。
《军谶》曰:
奸雄相称,障蔽主明。
毁誉并兴,壅塞主聪。
各阿所私,令主失忠。
故主察异言,乃睹其萌。
主聘儒贤,奸雄乃遁。
主任旧齿,万事乃理。
主聘岩穴,士乃得实。
谋及负薪,功乃可述。
不失人心,德乃洋溢。
【译文】《军谶》上说:
君主暴虐无道,官吏便会苛切诛求。
横征暴敛,滥用酷刑,老百姓便会起来反抗。
这就是人们所说的亡国之兆。
《军谶》上说:
内心贪婪而外表廉洁,以欺骗的手段猎取好的名声,盗用朝廷的爵禄以行私惠,使上上下下都认不清真相,伪为谦恭而外示正直,以此骗取高官,这就是人们所说的窃国之始。
《军谶》上说:
官吏结党营私,各自引进亲信,网罗奸邪之徒,压制仁人贤士,背弃公道,谋取私利,同僚之间,攻讦不已,这就是人们所说的大乱之源。
《军谶》上说:
强宗大族,相聚为奸,虽然没有国家授予的官职,却十分显赫,威风所至,无人不惧,彼此勾结,如同葛藤盘根错节一样,私布小恩小惠,侵夺朝廷大权,欺压穷苦百姓,国内怨声载道,骚动不安,群臣却隐蔽实情不敢直言,这就是人们所说的大乱之根。
《军谶》上说:
世世代代,为奸作恶,侵蚀天子的权威,一举一动,皆为自己谋取私利,歪曲文法,连高高在上的君主都受到了威胁,这就是人们所说的国之奸贼。
《军谶》上说:
官多民少,尊卑不分,以强凌弱,无力禁止,连君子也受到牵连,这样,国家必定要蒙受其难。
《军谶》上说:
喜爱好人而不任用,厌恶坏人而不贬斥,有才有德的人被迫隐退,品行恶劣的人却当权执政,这样,国家必定要蒙受其害。
《军谶》上说:
宗室势力强大,互相勾结,窃居要位,欺下犯上,时间久了,势力将越来越大,而君主又不忍心铲除,这样,国家必定要遭到败坏。
《军谶》上说:
奸佞之徒当权,全军上下都会愤愤不平。
他们依仗权势,炫耀自己,一举一动,辄违众意。
他们进退毫无原则,只知附和讨好君主。
他们刚愎自用,夸功自傲。
他们诽谤有德之士,诬陷有功之臣。
他们没有善恶标准,只求符合自己的心意。
他们积压政务,使上令不能下达。
他们造作苛政,变乱古制,更易常法。
君主好用这种奸佞,必定会遭受祸害。
《军谶》上说:
奸雄互相标榜,蒙蔽君主的眼睛,使其是非不分。
诽谤与吹捧同时兴起,堵塞君主的耳朵,使其善恶难辨。
各自庇护自己的亲信,使君主失去忠臣。
因此,君主能明察诡异之言,才能看出祸乱的萌芽。
君主聘用儒士贤才,奸雄便会远遁。
君主重用故旧蓍老之臣,政事才能井井有条。
君主征召山林隐士,才能得到有真才实学的贤士。
君主谋事能倾听黎民百姓的意见,才能建立可以书诸竹帛的功业。
君主不失去民心,他的德泽便可以洋溢天下。
《中略》1(王霸夫三皇无言,而化流四海,故无所归功。
帝者,体天则地,有言有令,而天下太平。
君臣让功,四海化行,百姓不知其所以然。
故使臣不待礼赏有功,美而无害。
王者,制人以道,降心服志,设矩备衰,四海会同,王职不废。
虽有甲兵之备,而无斗战之患。
君无疑于臣,臣无疑于主,国定主安,臣以义退,亦能美而无害。
霸者,制士以权,结士以信,使士以赏。
信衰则士疏,赏亏则士不用命。
【译文】三皇不需要任何言论,教化便流布四海,所以天下的人不知道该归功于谁。
五帝效法天地运行,增设言教,制定政令,天下因此太平。
君臣之间,互相推让功劳。
四海之内,教化顺利实现,黎民百姓却不知其中的原因。
所以,使用臣属不需依靠礼法和奖赏,就能做到君臣和美无间。
三王用道德治理民众,使民众心悦诚服。
三王制定法规,以防衰败,天下诸侯按时朝觐,天子的法度实行不废。
虽然有了军备,但并没有战争的祸患。
君主不怀疑臣属,臣属也不怀疑君主。
国家稳定,君位巩固。
大臣适时功成身退,君臣之间也能和睦相处而无猜疑。
五霸用权术统御士,以信任结交士,靠奖赏使用士。
失去信任,士就会疏远了。
缺少奖赏,士便不会用命了。
2(将在自专《军势》曰:
出军行师,将在自专。
进退内御,则功难成。
【译文】《军势》上说:
出兵作战,重在将帅有专断指挥之权。
军队的进退如果都受君主控制,是很难打胜仗的。
3(军之微权《军势》曰:
使智、使勇、使贪、使愚。
智者乐立其功,勇者好行其志,贪者邀趋其利,愚者不顾其死。
因其至情而用之,此军之微权也。
《军势》曰:
无使辩士谈说敌美,为其惑众。
无使仁者主财,为其多施而附于下。
《军势》曰:
禁巫祝,不得为吏士卜问军之吉凶。
《军势》曰:
使义士不以财。
故义者不为不仁者死,智者不为暗主谋。
【译文】《军势》上说:
对智者、勇者、贪者、愚者的使用方法各有不同。
有智谋的人喜欢建功立业,勇敢的人喜欢实现自己的志向,贪财的人追求利禄,愚鲁的人不惜性命。
根据他们各自的特点来使用他们,这就是用人的微妙权术。
《军势》上说:
不要让能说会道的人谈论敌人的长处,因为这样会惑乱人心。
不要用仁厚的人管理财务,因为他会曲从于下属的要求而浪费钱财。
《军势》上说:
军中要禁绝巫祝,不准他们为将士们预测吉凶。
《军势》上说:
使用侠义之士不能靠钱财。
所以,义士是不会替不仁不义的人去卖命的,明智的人是不会替昏聩的君主出谋划策的。
4(德威主不可以无德,无德则臣叛;不可以无威,无威则失权。
臣不可以无德,无德则无以事君;不可以无威,无威则国弱,威多则身蹶。
【译文】君主不能没有道德,没有道德大臣就会背叛;君主不能没有威势,没有威势就会丧失权力。
大臣不能没有道德,没有道德就无法辅佐君主;大臣也不能没有威势,没有威势国家就会衰弱。
但是大臣威势过了头则会害了自己。
5(谲奇故圣王御世,观盛衰,度得失,而为之制。
故诸侯一师,方伯三师,天子六师。
世乱则叛逆生,王泽竭则盟誓相诛伐。
德同势敌,无以相倾,乃揽英雄之心,与众同好恶,然后加之以权变。
故非计策无以决嫌定疑,非谲奇无以破奸息寇,非阴谋无以成功。
【译文】所以圣明的君王治理天下,观察世道的盛衰,衡量人事的得失,然后制定典章制度。
所以诸侯辖二军,方伯辖三军,天子辖六军。
世道乱了,叛逆便产生了。
天子的德泽枯竭了,诸侯之间的结盟立誓、互相攻伐也就出现了。
诸侯之间,势均力敌,谁也没有办法战胜对手,于是便争相延揽英雄豪杰,与之同好同恶,然后再运用权术。
所以,不运筹谋划,是没有办法决嫌定疑的;不诡诈出奇,是没有办法破奸平寇的;不秘密谋划,是没有办法取得成功的。
6(霸者之略
圣人体天,贤者法地,智者师古。
是故《三略》为衰世作。
《上略》设礼赏,别奸雄,著成败。
《中略》差德行,审权变。
《下略》陈道德,察安危,明贼贤之咎。
故人主深晓《上略》,则能任贤擒敌;深晓《中略》,则能御将统众;深晓《下略》,则能明盛衰之源,审治国之纪。
人臣深晓《中略》,则能全功保身。
夫高鸟死,良弓藏;敌国灭,谋臣亡。
亡者,非丧其身也,谓夺其威、废其权也。
封之于朝,极人臣之位,以显其功。
中州善国,以富其家,美色珍玩,以说其心。
夫人众一合而不可卒离,威权一与而不可卒移。
还师罢军,存亡之阶。
故弱之以位,夺之以国,是谓霸者之略。
故霸者之作,其论驳也。
存社稷罗英雄者,《中略》之势也。
故世主秘焉【译文】圣人能够体察天之道,贤人能够取法地之理,智者能够以古为师。
所以,《三略》一书,是为衰微的时代而作的。
《上略》设置礼赏,辨识奸雄,揭示成败之理。
《中略》区分德行,明察权变。
《下略》陈述道德,考察安危,说明残害贤人的罪过。
所以,君主深通《上略》,就可以任用贤士、制服敌人了。
君主深通《中略》,便可以驾御将帅,统领兵众了。
君主深通《下略》,就可以明辨兴衰的根源,熟知治国的纲纪了。
人臣深通《中略》,就可以成就功业,保全身家。
高飞的鸟儿死完了,良弓就该收起来了。
敌对的国家灭亡了,谋臣就该消灭了。
所谓的消灭,并不是消灭他们的肉体,而是要削弱他们的威势,剥夺他们的权力。
在朝廷上给他封赏,给他人臣中最高的爵位,以此来表彰他的功劳。
封给他中原肥沃的土地,以使他的家中富有。
赏给他美女珍玩,使他心情愉悦。
军队一旦编成,是无法仓促解散的。
兵权一经授予,是无法马上收回的。
战争结束,将帅班师,对于君主来说,这是生死存亡的关键时刻。
所以,要以封爵为名削弱他的实力,要以封土为名剥夺他的兵权。
这就是霸者统御将帅的方略。
因此,霸者的行为,是驳杂而不纯的。
保全国家,收罗英雄,就是《中略》所论的权变。
历代做君主的,对此都是秘而不宣的。
》《下略1(圣贤夫能扶天下之危者,则据天下之安;能除天下之忧者,则享天下之乐;能
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 三略 原文 译文