最新高中语文阅读之外国名著精选 童年苏联高尔基 精品.docx
- 文档编号:27958073
- 上传时间:2023-07-06
- 格式:DOCX
- 页数:173
- 大小:159.33KB
最新高中语文阅读之外国名著精选 童年苏联高尔基 精品.docx
《最新高中语文阅读之外国名著精选 童年苏联高尔基 精品.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最新高中语文阅读之外国名著精选 童年苏联高尔基 精品.docx(173页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
最新高中语文阅读之外国名著精选童年苏联高尔基精品
高中语文阅读之外国名著精选:
童年〔苏联〕高尔基
--1
童年〔苏联〕高尔基 著
--2
童 年1
1
阴暗狭小的房间里,我的父亲摊手摊脚躺在地板上.他穿着一身白色衣裳,光着脚,而手指无力地弯着.他安祥的眼睛紧紧地合住了,成了两个黑洞;龇着牙咧着嘴,好像在吓唬我.母亲跪在他身边,用那把我常常用来锯西瓜皮的梳子,为父亲梳着头发.母亲围着红色的围裙,自言自语着,眼泪不停地从她肿大了的眼睛里流出来.姥姥紧紧拉着我的手,她也在哭,浑身颤抖,弄得我的手也抖起来.她要将我推到父亲身边,我不愿意,我心里害怕!
我从没见过这种阵势,有一种莫名奇妙的惧怕.我不明白姥姥反复对我说的话是什么意思:
“快,和爸爸告别吧,孩子,他还不到年纪,可是他要死了,你再也别想见到他了,亲爱的……”
我一向信服我姥姥说的每一句话.尽管现在她穿一身黑衣服,显得脑袋和眼睛都特别的大,挺奇怪,也怪好玩.我小时候,得过一场大病,父亲看护着我,可是后来,我
--3
2童 年
姥姥来了,她来照顾我了.“你是哪里的呀?
”
我问道.“尼日尼,坐船,不能走,水面上是没法走的,小鬼!
”
她回答.在水上不能走!
坐船!
啊,真是太可笑了,真有意思!
我家的楼上住着几个长着大胡子的波斯人;地下室住着贩羊皮的卡尔麦克老头儿;顺着楼梯,可以滑下去,如果摔倒了,就会头向下栽下去.所有的这一切我都十分熟悉,可我却从来没有听说过从水上来的人.“我为什么是小鬼呢?
”
“因为你多嘴多舌!
”她笑着说道.从那一刻起,我就喜欢上这个和气的老人了,我希望她带着我立即离开这儿.因为我在这里实在太难受了.母亲的哭号让我心神不定,她从来也没有这么软弱过,她一向是严厉的.母亲人高马大,骨头坚硬,手劲儿特大,她总是打扮得干干净净的.但是现在不行了,衣服歪斜凌乱,乱七八糟地;以前的头发梳得光光的,贴在头上,像个亮亮的大帽子,现在都垂在赤裸的肩上,她跪在那儿,有些头发碰到了爸爸的脸.我在屋子里站了好半天了,但她看也不看我一眼,只是一个劲儿地为父亲梳着头,泪水不住地流.
--4
童 年3
门外头站着些人,有穿黑衣服的乡下人,也有警察.“好啦,快点收拾吧!
”
警察不耐烦地吼道.窗户用黑披肩挡着,来了一阵风,披肩给吹了起来,抖抖有声.这声音让我想起了那次父亲带我去划船的事.我们玩着玩着,忽然天上一阵雷响,吓得我大叫.父亲哈哈哈地笑起来,用膝盖挡住我,大声说道:
“别怕,没事儿!
”
想到这儿,我忽然看见母亲正费力地从地板上站起来,可却没站稳,仰面倒了下去,头发散在了地板上.她双目紧闭,面孔铁青,也如父亲似地把嘴一咧:
“滚出去,阿列克塞!
关上门.”
姥姥一下子跑到了角落里的一只箱子后面,母亲在地上打着滚儿,痛苦地叫着,把牙咬得山响.姥姥看着她在地上爬着,听着她快乐地说道:
“噢,圣母保佑!
”
“以圣父圣子的名义,瓦留莎,要挺住!
”
真是太可怕了!
她们在父亲的身边爬来爬去,来回碰着他,但他一动不动,似乎还在笑!
她们在地板上折腾了老半天,母亲有好几次站了起来但是都又倒下了;姥姥则像一个黑皮球,随着母亲滚来滚去.忽然,在黑暗中,我听见一个孩子的哭声!
“噢,感谢我主,是个男孩!
”
--5
4童 年
点上了蜡烛.后来的事儿我记不清了,或许是我在角落里不知不觉的睡着了.我记忆中可以连上去的其他的印象,是在坟场上荒凉的一角.下着雨,我站在粘脚的小土丘上,看着他们将父亲的棺材放进墓坑里.坑里都是水,还有几只青蛙,有两只已经跳到了黄色的棺材盖上.站在坟边的,有我,姥姥,警察,还有两个手拿铁锹脸色阴沉的乡下人.雨点不停地打在大伙儿的身上.“埋吧,埋吧!
”
警察下了命令道.姥姥又哭了起来,用一角头巾掩着鼻子.乡下人立即弯下腰,往坑里填土.土打在水里,哗哗直响;那两只青蛙打棺材盖上跳了下来,沿着坑壁往上爬,可是土块很快就又把它们埋了下去.“走吧,阿列克塞!
”
姥姥拍拍我的肩膀,我挣脱了,我不愿走.“唉,真是的,我的上帝!
”
我不知道她是在埋怨我,还是在埋怨上帝.她默默地站在那儿,坟填平了,她还站在那儿,一动不动.刮起风来,雨被刮走了.两个乡下人用铁锹平着地,发出啪叽啪叽的声音.
--6
童 年5
姥姥领着我,走在许多发黑的十字架中间,走向远处的教堂.“你为什么不哭?
应该大哭一场才对!
”走出坟场的围墙的时候,她说.“我没想哭.”
“噢,不想,那就算了,其实不哭也好!
”
我极少哭,哭只是因为受了气,而不是因为疼什么的.我只要一哭,父亲就会笑话我,而母亲则会严厉地斥责我道:
“不许哭!
”
我们乘着一辆小马车,行驶在肮脏的街道上.街道很宽阔,两边都是深红色的房子.“那两只青蛙还会出来吗?
”
“大概出不来了,可你知道上帝会保佑它们的,没事儿!
”
不管是父亲,还是母亲,都没有这么经常地念叨过上帝.几天以后,姥姥、母亲与我一同上了一艘轮船.刚生下来的小弟弟死了,裹着白布,外头缠着红色的带子,静静地放在一张小桌子上.我坐在包袱上,从小小的窗户往外望,泛着泡沫的浊水往后退着,溅起来的水花不时地敲在窗户上.我本能地跳起来.“噢,不用怕!
”
姥姥用她那双温暖的大手将我抱了起来,又把我放到了包袱上.水面上雾茫茫的,远方偶尔现出黑色的土地来,立刻就又消失在浓雾之中了.
--7
6童 年
周围的所有东西都在颤抖,只有母亲,双手枕在脑后,靠船立着,一动也不动.她脸色铁青,双唇紧闭,一声不吭.她成了另外的人,连衣服都变了,我感觉她越来越陌生.姥姥经常对她说:
“瓦莉娅,吃点东西吧,少吃点儿,好不好?
”
母亲仿佛没听见,还是一动不动.姥姥跟我说话总是轻声慢语的,但同母亲说话声音就大了许多,可也很小心,似乎还有点胆怯似的.她似乎是有点怕母亲,这使我和姥姥感觉上更亲近了.“萨拉多夫,那个水手呢?
”
母亲忽然愤怒地叫道.什么?
萨拉多夫?
水手?
真奇怪.走进一个白头发的人,他穿着一身黑衣服,手里拿着个木匣子.姥姥接过木匣,将小弟弟的尸体装了进去.她伸直了胳膊抱着木匣走向门口,可是她太胖了,要侧着身子才能挤过小小的舱门.她有些不知所措.“瞧瞧你,妈妈!
”
母亲叫了一声,抢过棺材,她们俩走了.我还在船舱里,打量着那个穿黑衣服的人.“啊,小弟弟死了,是不是?
”
“你是哪个?
”
“我是个水手.”
--8
童 年7
“那萨拉多夫呢?
”
“是个城市.你看,窗外头就是!
”
窗外的雾气里时而显现出移动着黑土地,像是刚从大面包上切下来的圆圆的一片儿.“姥姥呢?
”
“去埋你那小弟弟去了.”
“埋在地下吗?
”
“不埋在地下又埋在哪儿?
”
我给他讲了埋葬父亲时埋进去了两只青蛙的事.他把我抱起来,亲了亲.“啊,小孩子,有的事你还不懂!
”
“用不着去可怜那些青蛙,可怜可怜你的妈妈吧,你看她被折磨成什么样子了啊!
”
汽笛呜呜地响着.我知道这是船在叫,因此并不害怕.那个水手赶紧把我放下,跑了出去边跑边说:
“得快,得快!
”
我不由地也跟着他跑了起来.门外,晦暗的过道里一个人也没有.楼梯上镶的铜片反着光.朝上看,一些人背着包袱,提着提包在来回走动.他们要下船了,我也该下了.可当我同大家一起走到甲板旁的踏板前时,有人对我嚷了起来:
“这是谁的孩子啊?
”
“我也不知道我是谁的孩子.”
人们摸着我、拍着我,搞得我有点不知所措.最后那个
--9
8童 年
白头发的水手跑了过来,把我抱起来说:
“噢,他是打舱里跑出来的,从阿斯特拉罕来.”
他将我送回到舱里,扔在行李上,吓唬着我:
“再乱跑我要打你了!
”
我呆呆坐着.头顶上的脚步声、人声慢慢安静下来,轮船也不响了,更停止了打颤.舱里的窗户外头立着一堵湿漉漉的墙,舱里黑乎乎的,行李好像都大了一圈儿,压得我喘不过气来.我就这么永远地被扔在了船上?
我去开门,打不开,铜门把手根本就无法开动.我抓起装牛奶的瓶子,拚命往门把手砸过去,瓶子碎了,牛奶沿着我的腿流进了靴子里.我非常沮丧,趴在包袱上,悄悄地哭了起来.最后,我含着泪水睡着了.轮船的噗噗的颤动将我惊醒,舱里的窗户明晃晃的,像是小太阳.姥姥坐在我身旁,皱着眉头梳着头,她不停地自言自语.她的头发特别多,密密地盖住了双肩、胸脯、膝盖,一直耷拉到地上.她用一只手将头发从地上抓起来,费力地把那把显得很小的木梳梳进厚厚的头发里.她的嘴唇不自觉地歪着,黑眼睛气愤地盯着前面的头发;她的脸在大堆的头发里显得很小很小,显得十分可笑.她今天不怎么高兴,不过我问她头发为什么会这么长时,
--10
童 年9
她的语气还像昨天一样的温柔:
“这好像是上帝给我的惩罚,是他在让我不停的梳这该死的头发!
”
“年青时,这是我可供炫耀的宝贝,可现在我想诅咒它了!
”
“睡吧,我的宝贝,天还早着呢,太阳才刚出来!
”
“我睡不着了!
”
“好,睡不着就不睡了,”她立即就同意了,一面编着辫子,一面看了看在沙发上睡着的母亲,母亲躺在那儿,一动不动,活像块木头.“好了,你说说,昨天你为什么把牛奶瓶给打碎了?
小声告诉我!
”
她说得温和甜蜜,每个字都是那么有耐心,我也听清了每个字.她笑的时候,黑色的眼珠亮亮的,闪出一种难于言喻的快乐,她牙齿雪白,面孔虽然有点黑,可依然显得很年青.最煞风景的大约就是那个软塌塌的大鼻子、红鼻头了.她一下子自黑暗中把我带了出来,带进了光明,还为我周围的东西披上了美丽的光环!
她是我永远的朋友,是最了解我的人,我与她最相知!
她无私的爱引导着我,使我在任何艰难困苦的环境中都绝不丧失生的勇气!
40年前的这些日子,轮船这样缓慢地前进着.我们坐了好几天才到尼日尼,我还能清楚地回忆起初那美好的日子.天气转晴,我和姥姥一整天在甲板上坐着.伏尔加河静静的流淌着,秋高气爽,天空清澈,两岸的秋色很浓,一片收获前的景象.
--11
01童 年
桔红色的轮船逆流而上,轮桨慢慢地拍打着蓝色的水面,隆隆作响.轮船后面拖着一只驳船.驳船是灰色的,好像只土鳖.船移景走,两岸的景致时刻都发生着变化,城市、乡村、山川、大地,还有飘在水面上的那些金黄的树叶.“啊,这好美啊!
”
姥姥容光焕发,在甲板上踱来踱去,兴奋地睁大了眼睛.她偶尔停住,立在那儿,看着河岸发呆,她双手交叉放在前胸,面带微笑,眼含泪水.我拉了拉她的黑裙子.“噢,我大概睡着了!
”她一惊.“你为什么哭呢?
”
“亲爱的宝贝,我哭是因为我太快活了!
”
“我老了,你知道吗?
我已经活了60个年头了!
”
她闻闻鼻烟,开始对我讲一些稀奇古怪的故事,有善良的强盗,有妖魔鬼怪,还有圣人贤士.她的声音非常小,脸紧紧贴着我的脸,神秘地盯着我的眼睛,似乎从那里往我的眼睛里灌进了让人兴奋的力量.她讲得流畅自然,非常动听,每次她讲完了,我都会说:
“再讲一个!
”
“好,好,就再讲一个!
”
“有一个灶神爷,坐在炉灶里,面条儿一下子扎进了他的脚心,他哎哟哎哟地直叫唤:
‘哎哟,疼啊,我受不了啦,小老鼠!
‘“
讲着,姥姥抬起一只脚,摆动着,装着非常痛苦,好像
--12
童 年11
她就是那个被面条儿扎进了脚心的灶神爷.同我一起听故事的还有船上的水手们,都是些留着胡子的男人.他们夸奖姥姥讲得好,都要求:
“再讲一个,老太太!
”
还说:
“走,和我们一起去吃晚饭吧!
”
餐桌上,他们请姥姥喝伏特加,给我吃西瓜,还有香瓜.不过,这一切都是背着人进行的,因为船上有一个人,禁止所有的人吃水果,他看见了就会毫不犹豫地抢过水果来扔到河里去的.这个人穿的衣服有点像警察的制服,上面钉着铜扣子,整天喝得醉醺醺的,人人都躲着他.母亲很少上甲板上来,她一直躲着我们.母亲身材高大而挺拔,面孔铁青,辫子粗又长,盘在头顶上,像王冠似的.她永远沉默,好似有一层看不透的雾笼罩着她,她那一双和姥姥一模一样的灰色的大眼睛,好像永远在遥远的地方冷漠地打量着人世.她曾经讽刺地说:
“妈妈,别人可都笑话你呢!
”
“我不在乎,只管笑话吧,让他们笑个痛快!
”
我的头脑中还清楚地记得,姥姥一看见尼日尼,就高兴得像个小孩子似的.她兴奋地拉着我来到船舷边,大声地说:
“你瞧瞧,啊,多美呀!
”
--13
21童 年
“那就是尼日尼,天哪,就像神仙住的地方!
”
“你看,那是教堂,好像是在天空中飞翔!
”
她兴奋地快流出泪来,劝说着我母亲:
“瓦留莎,你快来看看啊?
”
“你大概把这地方忘了吧,快看看呀,你会高兴的!
”
母亲很勉强地笑了一下.轮船停泊在了河中央.河上挤满了船只,成百根桅杆伸向天空.一只挤满了人的船靠上了轮船,人们打船上搭好梯子,爬到了轮船上.有一个矮胖的老头儿走在最前头,他穿着一身黑衣服,胡子是金黄色的,鼻子是勾着的,眼睛是绿色的.“爸爸!
”
母亲深沉而响亮地大叫一声,扑向了他的怀里.他抱住母亲,亲吻着她的脸,声音很尖地叫着:
“噢,傻孩子,你怎么啦?
”
“唉,你们这些人啊!
”
于此同时,姥姥则仿佛是个转起来的陀螺,一眨眼间就和所有的人拥抱、亲吻过了.她将我推到大家面前:
“噢,快快,这是米哈洛舅舅,这是雅可夫舅舅,这个是娜塔莉娅舅妈,这两个表哥都叫萨沙,而表姐叫卡杰琳娜!
”
“咱们全是一家人,怎么样,是不是很多?
”
姥爷问姥姥道:
“身子怎么样,我的老妈妈?
”
--14
童 年31
他们互相吻了三下.姥爷将我从人堆中带了出来:
“你是什么人啊?
”
“我打阿斯特拉罕上来,从船舱里跑出来的……”
“噢,天啊,他说的是什么呀!
”姥爷问我母亲,没等我回答,就一下推开了我:
“啊,看看,颧骨和他父亲长得一模一样!
好了,下船吧!
“
下了船,顺着斜坡往上走,斜坡上铺着大个儿的鹅卵石,路的两侧长满了野草.姥爷同我母亲走在整个队伍的最前面.他的个儿头很小,刚好到母亲的肩膀,他走得很快,而母亲则像在空中漂着似的,俯着看她的父亲.紧跟在他们后面的是两个舅舅:
米哈伊尔舅舅的黑头发梳理得十分整齐,他像姥爷一样干瘦干瘦的;雅可夫舅舅的头发则是浅色的,打着细小的卷儿.还有几个胖胖的女人,穿得十分鲜艳;6个孩子走在最后面,默不作声.跟我在一起走的是姥姥和小个子舅妈娜塔莉娅.舅妈脸色苍白,绿眼睛、大肚子,走起路来十分吃力,常常停下来歇着,喘着气:
“哎哟,我可是走不动了!
”
“唉,他们干嘛也让你来啊?
真蠢!
”姥姥骂道.走在这群人之中,我感到十分孤独,觉得自己是个陌生人,连姥姥也变了,跟我疏远了许多.我最不喜欢姥爷,我感觉到了他身上的敌意.我有点怕
--15
41童 年
他,但还有点好奇.上了坡,就是大街.一座低低的平房大院耸立在面前.粉红色的油漆已经十分肮脏了,房檐极低,窗户是凸出来的.只看外观,你会感觉里面地方很大,但里面分成了许多间小房间,特别拥挤.到处都是人,大家好像都在发脾气,怒气冲冲地冲来冲去,孩子们就像一群麻雀窜来跳去,空气中弥漫着一股非常难闻的气味.院子中挂满了湿漉漉的布,地上到处都放着水桶,里面的水五颜六色,也泡着布.墙角的一个矮得贴了地的房间里,炉火烧得很旺,什么东西开了,在咕嘟嘟地响着,一个看不见影子的人嘴里叫着些古怪的词儿:
“紫檀——品红——硫酸盐.”
--16
童 年51
2
如今回忆那段时间,我自己都不敢相信,我努力想或许是我记错了,不是真的,可是事实终究是事实.那是一段由一个天才讲的悲惨故事,离奇而且黑暗的生活中充满了残酷.我不是仅仅在讲自己,我讲的那个狭小的令人喘不过气来的恐怖景象,是一般的俄国人曾经有过,直至眼下还没有消失的真实生活.姥爷家中充满了恨,大人之间的一切都是用仇恨来联系的,孩子们也争先恐后地加入了这个行列.后来打姥姥那儿我才知道,母亲来的时候,她的两个弟弟正强烈逼迫姥爷分家.母亲带着我突然加入到这个大家庭里,这使他们分家的愿望更加强烈.他们怕母亲朝姥爷讨回她本应该得到的那份嫁妆.那份嫁妆因为母亲不尊父命而结婚被扣下了.两个舅舅一致认为那份嫁妆应当归他们所有.除这之外,当然还有些别的事情,例如由谁在城里开染坊,又由谁到奥卡河对岸纳维诺村去开染坊,等等等等,他
--17
61童 年
们闹翻了天.我们才到几天,在厨房里用餐时就引发了一场争吵.刷地一下,两个舅舅都站了起来,俯身向前,指着桌子对面的姥爷大叫,狗叫般地龇出了牙.姥爷用饭勺打着桌子,脸涨得通红,公鸡打鸣似地叫道:
“全给我滚出去要饭!
”
姥姥痛苦地说道:
“行啦,都分给他们吧,分光拿净,省得他们再闹!
”
“你给我闭嘴,全是你惯的!
”姥爷个头虽小,声音却出奇地高,震耳欲聋的.我的母亲立起来,走到窗前.背对着大家,一声不吭.这时,米哈伊尔舅舅突然抡圆了胳膊给了他弟弟一个响亮的耳光!
弟弟抓住他,两个人在地上打成了一团,喘息着、叫骂着、呻吟着.孩子们都吓得大哭起来.挺着大肚子的娜塔莉娅舅妈死命地喊着、劝着,我母亲愣是把她给拉走了.永远乐呵呵的麻子脸保姆叶芙格妮娅将孩子们赶出了厨房.舅舅们现在都给制服了:
茨冈,一个年青力壮的学徒工,骑在了米哈伊尔舅舅的背上,而格里高里.伊凡诺维奇,一个秃顶的大胡子,心平气和地拿手巾捆住他的手.舅舅呼呼地喘着气,给紧紧地压在地板上,胡子都扎进了地板缝里.
--18
童 年71
姥爷顿足捶胸,哭号道:
“你们可都是亲兄弟啊!
唉!
”
战争一开始,我就跳到了炕上,我既好奇又害怕,目睹着眼前发生的一切.姥姥用铜盆里的水替雅可夫舅舅洗净脸上的血迹,她哭着,气得直跺脚.姥姥痛心地说道:
“野种们,也该清醒清醒了!
”
姥爷将撕破的衬衫搭到肩膀上,冲着姥姥大喊:
“老太婆,看看你养的这群畜生!
”
姥姥躲进了角落中,号啕大哭起来:
“圣母啊,求你让我的孩子们懂人性吧!
”
姥爷立在她跟前发着呆,看看一屋的狼藉,低声说:
“老婆子,你可小心点,当心他们欺负瓦尔瓦拉!
”
“啊,上帝保佑,快点把衬衫给我,我给你缝缝!
”
她的个头比姥爷高,拥抱姥爷时,姥爷的脑袋靠到了她的肩上.“哎,咱们分家吧,老婆子!
”
“那就分吧,老爷子!
”
他们俩轻声细语地说了很久,但到最后,姥爷又像公鸡打鸣似地尖声尖气地吼了起来.他指着姥姥喊道:
“得啦,你比我疼他们行了吧!
”
“但是你养的都是些什么儿子,米希加是个没心没肺的驴,雅希加则是个共济会员!
”
--19
81童 年
“他们会把我的家财败光!
”
我一转身将熨斗碰掉了,掉进了脏水盆里.姥爷一个箭步冲过来,把我拎了起来,紧紧地盯住我的脸,好像第一次见到我似的:
“谁让你在这里的?
是你妈妈吗?
”
“不,我自个儿.”
“胡说八道.”
“不是胡说,是我自个儿上去的.”
他敲了一下我的额头,将我扔在了地上:
“就像你爹!
快点滚!
”
我拼命般的跑出厨房.不知道因为什么,姥爷那双尖利的绿眼珠儿总是盯着我不放,我非常害怕他.我想方设法避开他.他的脾气太坏了,他从不与人为善,那个“嗨”拉得长长的,叫人生厌.休息时,或是吃晚茶时,姥爷和舅舅们,还有那些伙计们都从作坊里回来,他们个个疲惫不堪,手让紫檀给染得通红,硫酸盐灼伤了皮肤.他们的头发都用带子扎着,活像厨房角落那被熏黑了的圣像.姥爷坐在我的对面与我说话,这让他的孙子们非常羡慕.姥爷身材消瘦,线条分明,圆领绸背心上布满破洞,印花布的衬衫也皱巴巴的,裤子上还有补钉.就算他这么一身,比起他那两个穿着护胸、围着三角绸巾的儿子,都算干净漂亮的.
--20
童 年91
我们来了几天以后,他就开始让我学着祈祷.别的孩子都比我大,都在乌斯平尼耶教堂的一个助祭学认字,从家里可以看见教堂的金色尖顶.文静的娜塔莉娅舅妈教我怎么念祷词,她的脸圆圆的,像个孩子,眼睛清澈见底,穿过她的这双眼睛,似乎可以看透她的脑袋看到她脑后的所有东西.我非常喜欢她的眼睛,老目不转睛地盯着看.她双眼眯了起来,低着头,低声地说:
“啊,请跟着我念:
‘我们在天之父’快念啊?
”
我不明白为什么会越念越糟糕,就故意念错.可是柔弱的舅妈总是耐心地纠正我的发音,一点也不生气.这反倒让我生气了.有一天,姥爷问我道:
“阿辽会卡,你今天都干什么啦?
只是来玩吧!
”
“我看你头上有一块青,一看就明白你怎么弄的.弄出块儿青出来可不算什么大能耐!
”
“我问问你,‘主祷经’念熟了吗?
”
舅妈悄声地为我开脱:
“他记性不很好.”
姥爷一声冷笑,将红眉毛向上一挑:
“那至少得挨打了!
”
他又问道:
“你那个爹揍过你吗?
”
我不知道是什么意思,因而没有回答他.
--21
02童 年
我母亲说道:
“马克辛从没打过他,而且让我也别打他.”
“为什么?
”
“他觉得用拳头是教育不出好人来的.”
“真是个不折不扣的傻瓜!
上帝原谅我,不该说死人的坏话!
“姥爷气呼呼地骂着.我觉得受了莫大的污辱.”啊哈,你倒噘嘴!
“
他拍了拍我的头,又接着说:
“星期六,我得抽萨希加一顿!
”
“什么叫‘抽’?
”
大家都笑了起来.姥爷回答说:
“过一阵子你就明白了!
”
我心中开始琢磨“抽”和“打”的差别,我知道“打”是怎么意思,打猫打狗,还有阿斯特拉罕的警察揍波斯人.但我还从来没见过“抽”。
舅舅们惩罚孩子时,总是用手指头弹他们的额头或者后脑勺.孩子们对此似乎习以为常,摸摸给弹得起包的地方,又去接着玩.我问道:
“会疼吗?
”
他们则勇敢地回答:
“一丁点也不疼!
”
--22
童 年12
为了顶针大的事,他们就受了弹.有一天晚上,吃过晚茶,正要开始吃晚饭,两个舅舅和格里高里一块儿把染好了的料子缝成一匹一匹的布,然后再在上面贴个纸签儿.米哈伊尔舅舅要同那个眼睛快瞎了的格里高里开个大玩笑,他叫9岁的侄子把他的顶针在蜡烛上烧热了.萨沙很听话,拿镊子夹着顶针烧了起来,烧得快红了之后,悄悄地放在格里高里手边,然后就藏了起来.可正在这个时候,姥爷来了,他想帮个忙,于是就坐下来,不紧不慢地戴上了顶针.我听见叫喊声跑进厨房时,姥爷正用烫伤了的手指头捏着耳朵,他一边跳,一边吼叫着:
“谁干的?
你们这些混蛋!
”
米哈伊尔舅舅则趴在床上,拿嘴不住的吹着顶针儿.格里高里依然缝他的布料,不动声色,巨大的影子跟着他的秃头晃来晃去.雅可夫舅舅跑了进来,掩嘴而笑.姥姥正用手指擦子擦着土豆儿.米哈伊尔舅舅抬头看了一眼,忽然说:
“这是雅可夫的萨希加做的!
”
“撒谎!
”
雅可夫大叫一声站了起来.他儿子哭了,叫着:
“爸爸,是他叫我干的!
”
两个舅舅对骂了起来.
--23
22童 年
姥爷这时已消了气儿,用土豆泥儿糊到手指头上,带着我走了.大家全都认为是米哈伊尔舅舅的错.我问道:
“是不是要抽他一顿?
”
“要!
”姥爷斜着眼瞧了我一下.米哈伊尔舅舅却生气了,朝我母亲吼道:
“瓦尔瓦拉,注意点你的狗崽子,小心我将他的脑袋揪下来!
”
母亲也毫不示弱:
“你敢!
”
一时间大家都一声不吭了.母亲说话经常是这么简短有力,一下子就能将别人推到千里之外.我知道,别人都有点敬畏母亲,姥爷和她说话也是小心翼翼的.我对这一点觉得很自豪,曾经对表哥们说:
“我妈妈的力气顶大!
”
没有一个人表示反对.可星期六的事儿却改变了我对母亲的这个看法.星期六之前,我也犯了个错误.我对大人们巧妙地给布料染色的技术十分感兴趣,黄布遇到黑水就成了宝石蓝的颜色;灰布遇到黄褐色的水就变成了樱桃红.太奇妙了,我怎么也搞不清楚.
--24
童 年32
我很想自己亲自动手也试一试.我把这个念头告诉了雅可夫家的萨沙.萨沙是个很乖的孩子,他老是围着大人转,跟谁都不错,谁叫他干什么,他都会服从.几乎所有的人都赞扬他是个聪明伶俐的好孩子,只有姥爷不这么认为,斜着眼瞟一下萨沙说:
“只会卖乖讨巧!
”
萨沙又黑又瘦,两眼前凸,说起话来上气不接下气,经常把自己
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 最新高中语文阅读之外国名著精选 童年苏联高尔基 精品 最新 高中语文 阅读 外国名著 精选 童年 苏联 高尔基