渔夫和他的灵魂.docx
- 文档编号:27954850
- 上传时间:2023-07-06
- 格式:DOCX
- 页数:25
- 大小:74.17KB
渔夫和他的灵魂.docx
《渔夫和他的灵魂.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《渔夫和他的灵魂.docx(25页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
渔夫和他的灵魂
渔夫和他的灵魂
少年国王TheYoungKing
渔夫和他的灵魂
TheFishermanandHisSoul
年轻的渔夫每天出海打鱼,然后将捕到的鱼拿
到市场上卖掉。
有一天收网的时候,他费了半天劲
才拉上了网,网里除了一只熟睡的小美人鱼,其他
什么都没有。
渔夫细看美人鱼的美貌,感叹不已。
美人鱼被惊醒后,吓得大叫了一声,挣扎着想逃,
但渔夫紧紧地搂住她没有放开。
美人鱼向他求饶,
渔夫开出条件:
以后每天都要美人鱼唱歌吸引来其
他的鱼,这样自己的网就能装满。
美人鱼发完毒誓,
渔夫才肯放她离开。
之后每一天美人鱼都应渔夫的
要求唱歌,刚开始渔夫会将所有前来听歌的鱼一网打尽,美人鱼从来不愿意靠近他;后来他渐渐地被美人鱼的声音所吸引,甚至连捕鱼的任务都忘了,最后他竟然向美人鱼提出了求婚。
美人鱼告诉他只有他没有灵魂的时候,他们才有可能在一起。
渔夫便去询问神父,当神父听说他不要灵魂的时候,气愤地锤着自己的胸膛,灵魂是人类最高贵的部分,世界上任何事物都不能与之相比拟;渔夫坚持为了美人鱼他可以连灵魂都不要,神父将他赶出门外,一句祝福的话都没有给他。
渔夫沮丧地走在街上,遇到了两个商人。
其中一个问他要卖什么东西,当听说是灵魂的时候,那些商人嘲笑着说灵魂是这个世界上最不值钱的东西,渔夫觉得很奇怪,这和神父的说法正好相反。
他不知不觉地走到了海边,突然想起以前曾经听朋友说有个女巫很灵,他急忙跑到女巫的住处。
女巫预感到他回来,大声地质问他所为何事,他缺少任何东西女巫都可以替他办到,可是听说渔夫想要送掉灵魂时,女巫的脸变得苍白,她呢喃着说送掉灵魂是一件非常可怕的事情。
渔夫表示只要女巫告
诉自己如何送掉灵魂,他可以把自己的一切送给女巫,女巫提出了月圆夜
少年国王TheYoungKing
到山顶跳舞的要求,她保证到时候一定会告诉他如何送走灵魂。
渔夫高兴地离开了,女巫看着他远去的背影,心里很不平衡,因为她觉得自己和美人鱼一样漂亮,而且也深爱着渔夫。
到了约定的时间,一群女巫在空中飞翔,她们看到了不认识的渔夫,开始暗暗议论着,最后飞来了和渔夫约定好的女巫。
她拉着渔夫开始跳舞,不停地转圈,渔夫听到一阵疾驰的马蹄声向自己冲来,可是却没有任何马的影子,听到女巫不停地叫快点,他感受到自己被什么东西压迫着,最后看到阴影处有个自己从来没见过的男人。
女巫带着他走向那个男人,但渔夫不知不觉地叫着上帝,画了十字,那群女巫发出痛哭的尖叫,而那个奇怪的男人也悲伤地看着渔夫,转身离开。
和渔夫约定好的女巫也想飞走,但被渔夫抓住不放,女巫死活都不肯说出送走灵魂的秘密,并且向渔夫表白自己对他的爱意,但却遭到了渔夫要杀死自己的威胁。
女巫流下了眼泪,无奈地从腰间拿出一把绿色蛇皮手柄的小刀,她告诉了渔夫如何送走灵魂的方法,说完痛苦地大声哭泣。
渔夫没有停留下来,立刻按照女巫的方法去做。
灵魂刚开始死活不同意离开,后来甚至提出要带着心离开,渔夫已经把心留给了自己的爱人,他称自己不再需要灵魂,以后也不想再见到灵魂。
送走灵魂后,他跳下了海,一群美人鱼出来迎接他,只剩下灵魂孤零零地站在海滩上哭泣。
第一年过后,灵魂再次到海滩上呼唤渔夫,它告诉渔夫这一年里,它游览了不少地方,亲眼看到了鞑靼人的战斗。
它跟着一群商人走过了很长的路途,一路上逃过了很多次袭击,经过每一座城邦都要交纳税金,路过的村庄里的村民也想尽办法毒死它们;一路上也打过很多次仗,第四个月来到了伊勒尔市,在这座城市里那些商人们做着生意。
灵魂在半夜无聊地走到了一座寺庙,说想见神,但僧侣一直不配合,后来灵魂用各种手段威逼利诱,最终见到了智慧镜子,现在只要渔夫允许灵魂回到他的身体里面,渔夫就可以成为世界上最聪明的人了。
渔夫拒绝了灵魂的要求,在他心目中爱情比智慧更好。
灵魂哭泣着离开了。
第二年过后,灵魂又来到了海滩上,这次它告诉渔夫它路过了一座有九个城门的城市,城市里什么都有,到处做着买卖。
在这座城市里,它在新月节那天见到了年轻的皇帝,而正常人看到皇帝都要跪地朝拜,脸都不能抬起来。
灵魂没有那样做,反而静静地站在那里,后来被卫兵带进了宫中。
皇帝拿着一把钢刀冲着它刺过来,但是没伤到灵魂分毫,接着皇帝又不停地拿起了别的武器,都遭到灵魂的反击。
后来皇帝被惊住了,他承认只要灵魂在这座城市一天,他就不再是主人,最后答应给灵魂一半的财产
让它离开。
灵魂希望渔夫让自己回到身体里面,那样渔夫就是世界上最富有的人了。
但渔夫同样拒绝了,他认为爱情比财富更重要,灵魂又哭泣着离开了。
第三年过后,灵魂又一次呼唤了渔夫。
这次它看到了一个年轻漂亮的姑娘,赤着双脚在毯子上跳舞,希望渔夫能够和自己去看看。
渔夫想到只有一天的路程,而且美人鱼也不能跳舞,便答应跟着让灵魂暂时进入身体前去那座城市。
结果到达第一座城市的时候,灵魂说不是这座城,并且指使渔夫偷拿了一个银杯子;经过第二座城市时,灵魂指使渔夫痛打了站在路上的小孩;经过第三座城市时,渔夫碰到了一个商人,商人好心地带着他回家,提供了一间客房供他居住,但是灵魂再一次指使渔夫杀死商人,偷走金子,渔夫这一次没有能够平静下来,他痛斥灵魂的行为,灵魂的理由则是当初离开的时候渔夫并没有给自己一颗心,这一切都是它在这个世界上学会的。
渔夫已经意识到灵魂让自己离开了心爱的人,并且引诱自己踏入了罪恶当中,他拿出了当初女巫送的小刀,想再次逼走灵魂,但是灵魂告诉他一生中一个人只能送走一次灵魂,这次是不可能再赶走它了。
渔夫为了让自己不再听从灵魂的指使,绑住了自己的双手,封住了自己的嘴巴,灵魂继续引诱着他,但年轻的渔夫都没有动摇。
等到来到大海边,渔夫把自己松绑,并且撕开了封条,他呼唤着美人鱼,但是美人鱼一直都没有出现。
灵魂嘲笑着他,渔夫并没有放弃。
他在海边建造了一间房子,一年中每天都呼唤美人鱼的名字,灵魂依旧没有放弃诱惑他,但是都没有成功。
灵魂意识到邪恶已经不能够动摇渔夫,它试图用善来引诱渔夫。
它开始讲所见到了世界上的痛苦事情,希望渔夫能够帮助那些穷苦的人们,不要停留在海边呼唤自己的爱人,可是渔夫的爱太坚定了,他依旧天天呼唤,这样又过了一年。
灵魂决定不再引诱渔夫,但乞求他让自己进入到他的心中,渔夫虽然同意了,但他的心已经被爱缠得太紧,灵魂无法进入。
当渔夫想帮助它的时候,突然听到了海洋中发出痛苦的哀叫声,渔夫跑到海边,看到了美人鱼的尸体,他痛苦地趴在她身边,不停地吻着美人鱼,可是美人鱼再也没有醒来。
灵魂提醒渔夫快点离开,不然海水会杀死他的,但是渔夫并没有离开,他已经决定和美人鱼一同离去。
第二天早晨,神父到达海边祈福的时候看到了渔夫和美人鱼的尸体,渔夫仍然紧紧地抱着美人鱼。
神父没有同情他们,他觉得渔夫为了美人鱼竟然抛弃了上帝,即使死后也是会受诅咒的。
几年过去了,一天神父来到礼拜堂,他看到祭坛上摆放着从没见过的奇异的花,这些花的美丽让他难
少年国王TheYoungKing
受,可香的味道让他高兴。
神父毫无意识地讲出了上帝的爱,而不是愤怒,
人们听完之后都哭了,而神父却依旧像处于梦境一般。
等到弄清楚花儿的
来源之后,神父开始祷告起来。
隔天他带着僧侣乐师以及其他一大群人来
到海边,开始为大海祝福,对上帝创造的所有其他事物都一并祝福。
EveryeveningtheyoungFishermanwentoutuponthesea,andthrewhisnetsintothewater.
Whenthewindblewfromthelandhecaughtnothing,orbutlittleatbest,foritwasabitterandblack-wingedwind,androughwavesroseuptomeetit.Butwhenthewindblewtotheshore,thefishcameinfromthedeep,andswamintothemeshesofhisnets,andhetookthemtothemarket-placeandsoldthem.
Everyeveninghewentoutuponthesea,andoneeveningthenetwassoheavythathardlycouldhedrawitintotheboat.Andhelaughed,andsaidtohimself,„SurelyIhavecaughtallthefishthatswim,orsnaredsomedullmonsterthatwillbeamarveltomen,orsomethingofhorrorthatthegreatQueenwilldesire,?
andputtingforthallhisstrength,hetuggedatthecoarseropestill,likelinesofblueenamelroundavaseofbronze,thelongveinsroseuponhisarms.Hetuggedatthethinropes,andnearerandnearercamethecircleofflatcorks,andthenetroseatlasttothetopofthewater.
Butnofishatallwasinit,noranymonsterorthingofhorror,butonlyalittleMermaidlyingfastasleep.
Herhairwasasawetfleeceofgold,andeachseparatehairasathreadoffinegoldinacupofglass.Herbodywasaswhiteivory,andhertailwasofsilverandpearl.Silverandpearlwashertail,andthegreenweedsoftheseacoiledroundit;andlikesea-shellswereherears,andherlipswerelikesea-coral,Thecoldwavesdashedoverhercoldbreasts,andthesaltglisteneduponhereyelids.
SobeautifulwasshethatwhentheyoungFishermansawherhewasfilledwithwonder,andheputouthishandanddrewthenetclosetohim,andleaningoverthesideheclaspedherinhisarms.Andwhenhetouchedher,shegaveacrylikeastartledsea-gull,andwoke,andlookedathiminterrorwithher
mauve-amethysteyes,andstruggledthatshemightescape.Butheheldhertightlytohim,andwouldnotsufferhertodepart.
Andwhenshesawthatshecouldinnowayescapefromhim,shebegantoweep,andsaid,„Ipraytheeletmego,forIamtheonlydaughterofaKing,andmyfatherisagedandalone.?
ButtheyoungFishermananswered,„Iwillnotlettheegosavethou
makestmeapromisethatwheneverIcallthee,thouwiltcomeandsingtome,forthefishdelighttolistentothesongoftheSea-folk,andsoshallmynetsbefull.?
„Wiltthouinverytruthletmego,ifIpromisetheethis?
?
criedthe
Mermaid.
„InverytruthIwilllettheego,?
saidtheyoungFisherman.
Soshemadehimthepromisehedesired,andswareitbytheoathoftheSea-folk.Andheloosenedhisarmsfromabouther,andshesankdownintothewater,tremblingwithastrangefear.
EveryeveningtheyoungFishermanwentoutuponthesea,andcalledtotheMermaid,andsheroseoutofthewaterandsangtohim.Roundandroundherswamthedolphins,andthewildgullswheeledaboveherhead.
Andshesangamarvelloussong.ForshesangoftheSea-folkwhodrivetheirflocksfromcavetocave,andcarrythelittlecalvesontheirshoulders;oftheTritonswhohavelonggreenbeards,andhairybreasts,andblowthroughtwistedconchswhentheKingpassesby;ofthepalaceoftheKingwhichisallofamber,witharoofofclearemerald,andapavementofbrightpearl;andofthegardensoftheseawherethegreatfiligranefansofcoralwavealldaylong,andthefishdartaboutlikesilverbirds,andtheanemonesclingtotherocks,andthepinksbourgeonintheribbedyellowsand.Shesangofthebigwhalesthatcomedownfromthenorthseasandhavesharpicicleshangingtotheirfins;oftheSirenswhotellofsuchwonderfulthingsthatthemerchantshavetostoptheirearswithwaxlesttheyshouldhearthem,andleapintothewaterandbedrowned;ofthesunkengalleyswiththeirtallmasts,andthefrozensailorsclingingtotherigging,andthemackerelswimminginandoutoftheopenportholes;ofthelittlebarnacleswhoaregreattravellers,andclingtothekeelsoftheshipsandgoroundandroundtheworld;andofthecuttlefishwholivein
少年国王TheYoungKing
thesidesofthecliffsandstretchouttheirlongblackarms,andcanmakenightcomewhentheywillit.Shesangofthenautiluswhohasaboatofherownthatiscarvedoutofanopalandsteeredwithasilkensail;ofthehappyMermenwhoplayuponharpsandcancharmthegreatKrakentosleep;ofthelittlechildrenwhocatchholdoftheslipperyporpoisesandridelaughingupontheirbacks;oftheMermaidswholieinthe-whitefoamandholdouttheirarmstothemariners;andofthesea-lionswiththeircurvedtusks,andthesea-horseswiththeirfloatingmanes.
Andasshesang,allthetunny-fishcameinfromthedeeptolistentoher,andtheyoungFishermanthrewhisnetsroundthemandcaughtthem,andothershetookwithaspear.Andwhenhisboatwaswell-laden,theMermaidwouldsinkdownintothesea,smilingathim.
Yetwouldshenevercomenearhimthathemighttouchher.Oftentimeshecalledtoherandprayedofher,butshewouldnot;andwhenhesoughttoseizehershedivedintothewaterasasealmightdive,nordidheseeheragainthatday.Andeachdaythesoundofhervoicebecamesweetertohisears.Sosweetwashervoicethatheforgothisnetsandhiscunning,andhadnocareofhiscraft.Vermilion-finnedandwitheyesofbossygold,thetunnieswentbyinshoals,butheheededthemnot.Hisspearlaybyhissideunused,andhisbasketsofplaitedosierwereempty.Withlipsparted,andeyesdimwithwonder,hesatidleinhisboatandlistened,listeningtillthesea-mistscreptroundhim,andthewanderingmoonstainedhisbrownlimbswithsilver.
Andoneeveninghecalledtoher,andsaid:
„LittleMermaid,little
Mermaid,Ilovethee.Takemeforthybridegroom,forIlovethee.?
ButtheMermaidshookherhead.„Thouhastahumansoul,?
sheanswered.
„Ifonlythouwouldstsendawaythysoul,thencouldIlovethee.?
AndtheyoungFishermansaidtohimself,„Ofwhatuseismysoultome?
Icannotseeit.Imaynottouchit.Idonotknowit.SurelyIwillsenditawayfromme,andmuchgladnessshallbemine.?
Andacryofjoybrokefromhis
lips,andstandingupinthepaintedboat,heheldouthisarmstotheMermaid.„Iwillsendmysoulaway,?
hecried,„andyoushallbemybride,andIwillbe
thybridegroom,andinthedepthoftheseawewilldwelltogether,andallthatthouhastsungofthoushaltshowme,andallthatthoudesirestIwilldo,nor
shallourlivesbedivided.?
AndthelittleMermaidlaughedforpleasureandhidherfaceinherhands.
„ButhowshallIsendmysoulfromme?
?
criedtheyoungFisherman.„Tell
mehowImaydoit,andlo!
itshallbedone.?
„Alas!
Iknownot,?
saidthelittleMermaid:
„theSea-folkhavenosouls.?
Andshesankdownintothedeep,lo
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 渔夫 灵魂