完整word版《种树郭橐驼传》原文及欣赏.docx
- 文档编号:27844424
- 上传时间:2023-07-05
- 格式:DOCX
- 页数:7
- 大小:24.43KB
完整word版《种树郭橐驼传》原文及欣赏.docx
《完整word版《种树郭橐驼传》原文及欣赏.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《完整word版《种树郭橐驼传》原文及欣赏.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
完整word版《种树郭橐驼传》原文及欣赏
《种树郭橐驼传》原文及欣赏
《种树郭橐驼传》是唐代柳宗元的作品。
该文是一个讽喻性极强的寓言故事。
下面就是小编跟大家分享一篇《种树郭橐驼传》原文及欣赏,欢迎大家阅读!
《种树郭橐驼传》原文 郭橐驼,不知始何名。
病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。
驼闻之,曰:
“甚善。
名我固当。
”因舍其名,亦自谓橐驼云。
其乡曰丰乐乡,在长安西。
驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。
视驼所种树,或移徙,无不活,且硕茂,早实以蕃。
他植者虽窥伺效慕,莫能如也。
有问之,对曰:
“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。
凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。
既然已,勿动勿虑,去不复顾。
其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。
故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。
他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。
苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。
虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之,故不我若也。
吾又何能为哉!
” 问者曰:
“以子之道,移之官理,可乎”驼曰:
“我知种树而已,官理,非吾业也。
然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。
旦暮吏来而呼曰:
‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。
’鸣鼓而聚之,击木而召之。
吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶故病且怠。
若是,则与吾业者其亦有类乎” 问者曰:
“嘻,不亦善夫!
吾问养树,得养人术。
”传其事以为官戒。
《种树郭橐驼传》翻译/译文 译文 郭橐驼,不知道他起初叫什么名字。
他患了脊背弯曲的病,脊背突起而弯腰行走,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“橐驼”。
橐驼听说后,说:
“这个名字很好啊,这样称呼我确实恰当。
”于是他舍弃了他原来的名字,也自称起“橐驼”来。
他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。
郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里经营园林游览和做水果买卖的豪富人,都争着把他接到家里奉养。
观察橐驼种的树,有的是移植来的,也没有不成活的;而且长得高大茂盛,结果实早而且多。
其他种树的人即使暗中观察、羡慕效仿,也没有谁能比得上。
有人问他种树种得好的原因,他回答说:
“我郭橐驼不是能够使树木活得长久而且长得很快,只不过能够顺应树木的天性,来实现其自身的习性罢了。
但凡种树的方法,它的树根要舒展,它的培土要平均,它根下的土要用原来培育树苗的土,它捣土要结实。
已经这样做了,就不要再动,不要再忧虑它,离开它不再回顾。
栽种时要像对待子女一样细心,栽好后要像丢弃它一样放在一边,那么树木的天性就得以保全,它的习性就得以实现。
所以我只不过不妨碍它的生长罢了,并不是有能使它长得高大茂盛的办法;只不过不抑制、减少它的结果罢了,也并不是有能使它果实结得早又多的办法。
别的种树人却不是这样,树根拳曲又换了生土;他培土的时候,不是过紧就是太松。
如果有能够和这种做法相反的人,就又太过于吝惜它们了,担心它太过分了,在早晨去看了,在晚上又去摸摸,已经离开了,又回头去看看。
更严重的,甚至掐破树皮来观察它是死是活着,摇晃树根来看它是否栽结实了,这样树木的天性就一天天远去了。
虽然说是喜爱它,这实际上是害了它,虽说是担心它,这实际上是仇视它。
所以他们都不如我。
我又能做什么呢” 问的人说:
“把你种树的方法,转用到做官治民上,可行吗”橐驼说:
“我只知道种树罢了,做官治民,不是我的职业。
但是我住在乡里,看见那些官吏喜欢不断地发号施令,好像是很怜爱(百姓)啊,但百姓最终反因此受到祸害。
在早上在晚上那些小吏跑来大喊:
‘长官命令:
催促你们耕地,勉励你们种植,督促你们收获,早些煮茧抽丝,早些织你们的布,养育你们的小孩,喂大你们的鸡和猪。
’一会儿打鼓招聚大家,一会儿鼓梆召集大家,我们这些小百姓停止吃早、晚饭去慰劳那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我们繁衍生息,使我们民心安定呢所以我们既困苦又疲乏,像这样(治民反而扰民),它与我种树的行当大概也有相似的地方吧” 问的人说:
“不也是很好吗!
我问种树的方法,得到了治民的方法。
”我为这件事作传把它作为官吏们的鉴戒。
注释 1.橐(tuó)驼:
骆驼。
这里指驼背。
2.始:
最初。
3.病瘘(lǘ):
患了脊背弯曲的病。
4.隆然:
脊背突起而弯腰行走。
5.有类:
有些像。
6.号之:
给他起个外号叫。
号,起外号。
7.之:
代词,指起外号事。
8.名我固当:
这样称呼我确实恰当。
名,称呼,名词作动词,意动用法。
固:
确实。
当:
恰当。
9.因:
于是,就,副词。
舍:
舍弃。
其名:
他原来的名字。
10.谓:
称为。
云:
句末语气词,此处可译“了”。
11.长安:
今西安市,唐王朝首都。
12.业:
以……为业,名词作动词。
13.为观游:
经营园林游览。
为,从事,经营。
14.争迎取养:
争着迎接雇用(郭橐驼),取养:
雇用。
15.或:
或者。
移徙:
指移植。
徙,迁移。
16.硕茂:
高大茂盛。
17.早实:
早结果实。
实,结果实,名词做动词。
以:
而且,连词,作用同“而”。
蕃:
多。
18.他植者:
其他种树的人。
窥伺:
偷偷地察看。
效慕:
仿效,慕也是”效”的意思。
窥伺效慕:
暗中观察,羡慕效仿。
19.莫:
没有谁,代词。
如:
比得上,动词。
20.有问之:
有人问他(种树的经验)。
21.木:
树。
橐驼:
古人最郑重最恭敬的自称法,是自称其名,可译“我”。
寿且孳(zī):
活得长久而且繁殖茂盛。
孳,繁殖。
22.天:
指自然生长规律。
致其性:
使它按照自己的本性成长。
致,使达到。
焉尔:
罢了,句末语气词连用。
23.凡:
凡是,所有,表示概括,副词。
植木之性:
按树木的本性种植。
性,指树木固有的特点。
24.本:
树根。
欲:
要。
舒:
舒展。
培:
培土。
25.故:
旧。
26.筑:
捣土。
密:
结实。
27.既然:
已经这样。
已:
(做)完了。
勿动:
不要再动它。
28.勿虑:
不要再担心它。
29.去:
离开。
顾:
回头看。
其:
如果,连词。
30.莳(shì):
栽种。
若子:
像对待子女一样精心。
31.置:
放在一边。
若弃:
像丢弃了一样不管。
32.则其天者全而其性得矣:
那么树木的生长规律可以保全而它的本性得到了。
则:
那么,连词。
者:
助词,无义。
33.不害其长:
不妨碍它的生长。
而已:
罢了,句末语气词连用。
34.硕茂:
使动用法,使高大茂盛。
35.不抑耗其实:
不抑制、损耗它的果实(的成熟过程)。
36.早而蕃:
使动用法,使……(结实)早而且多。
37.根拳:
树根拳曲。
土易:
更换新土。
38.若不过焉则不及:
如果不是过多就是不够。
若……则……,如果……那么(就),连接假设复句的固定结构。
焉:
句中语气词,无义。
39.苟:
如果,连词。
反是者:
与此相反的人。
40.爱之太恩:
爱它太情深。
恩,有情义。
这里可引申为”深“的意思。
41.忧之太勤:
担心它太过分。
42.甚者:
更严重的。
甚,严重。
43.爪其肤:
掐破树皮。
爪,掐,作动词用。
以:
表目的,连词,用来。
验:
检验,观察。
生枯:
活着还是枯死。
44.疏密:
指土的松与紧。
45.日以离:
一天天地失去。
以,连词,连接状语和动词,不译。
46.不我若:
不若我,比不上我。
否定句中代词作宾语时一般要置于动词前。
若,及,赶得上,动词。
47.之:
助词,的。
道:
指种树的经验。
48.之:
代词,指种树之“道”。
官理:
为官治民。
理,治理,唐人避高宗李治名讳,改“治”为“理”。
49.而已:
罢了。
50.理:
治理百姓。
51.长(zhǎng)人者:
为人之长者,指当官治民的地方官。
大县的长官称“令”,小县的长官称“长”。
烦其令:
不断发号施令。
烦,使繁多。
52.若甚怜:
好像很爱(百姓)。
焉:
代词,同“之”。
53.而:
但,连词。
卒以祸:
以祸卒,以祸(民)结束。
卒,结束。
54.官命:
官府的命令。
促尔耕:
催促你们耕田。
55.勖(xù):
勉励。
植:
栽种。
56.督:
督促。
获:
收割。
57.缫(sāo):
煮茧抽丝。
而:
通“尔”,你们。
绪:
丝头。
早缫而绪:
早点缫好你们的丝。
58.早织而缕:
早点纺好你们的线。
缕,线。
59.字:
养育。
60.遂而鸡豚(tún):
喂养好你们的鸡和猪。
遂,顺利地成长。
豚,猪。
61.聚之:
召集百姓。
聚:
使聚集。
62.木:
这里指木梆。
63.吾小人:
我们小百姓。
辍飧(sūn)饔(yōng):
不吃饭。
辍,停止。
飧,晚饭。
饔,早饭。
以:
来,连词。
劳吏者:
慰劳当差的。
且:
尚且。
暇:
空暇。
64.何以:
以何,靠什么。
蕃吾生:
繁衍我们的生命,即使我们的人口兴旺。
安吾性:
安定我们的生活。
性,生命。
65.病:
困苦。
怠:
疲倦。
病且怠:
困苦又疲劳。
66.若是:
像这样。
67.与吾业者:
与我同行业的人,指“他植者”。
其:
大概,语气词。
类:
相似。
68.嘻:
感叹词,表示高兴。
69.不亦善夫:
不是很好吗夫,句末语气词。
70.养人:
养民,唐人避唐太宗李世民名讳,改“民”为“人”。
71.传:
作传。
以为:
以(之)为,把它作为。
戒:
鉴戒。
《种树郭橐驼传》赏析/鉴赏 本文题目虽称为“传”,但并非是一般的人物传记。
文章以老庄学派的无为而治,顺乎自然的思想为出发点,借郭橐驼之口,由种树的经验说到为官治民的道理,说明封建统治阶级有时打着爱民、忧民或恤民的幌子,却收到适得其反的效果,仍旧民不聊生。
这种思想实际上就是“圣人不死,大盗不止”“剖斗折衡,而民不争”的老庄思想的具体反映。
唐代从安史之乱以后,老百姓处于水深火热之中,苦不堪言。
只有休养生息,才能恢复元气。
如果封建统治者仍借行政命令瞎指挥,使老百姓疲于奔命,或者以行“惠政”为名,广大人民既要送往迎来,应酬官吏;又不得不劳神伤财以应付统治者摊派的任务,这只能使人民增加财物负担和精神痛苦。
文章先写橐驼的命名、橐驼种树专长和种树之道,然后陡然转入“官理”,说出—番居官治民的大道理。
上半篇为橐驼之传,目的是为下半篇的论述张本;下半篇的治民之理是上半篇种树之道的类比和引申,前宾后主,上下相应,事理相生,发挥了寓言体杂文笔法的艺术表现力。
本文共五段,一、二段介绍传记主人公的姓名、形象特征,以及籍贯、职业和技术特长。
这二段看似闲笔,却生动有趣,给文章带来了光彩色泽。
在《庄子》书中所描绘的许多人物,有的具有畸形残疾,如《养生主》《德充符》中都写到失去单足或双足的人,《人间世》中则写了一个怪物支离疏;有的则具有特异技能,如善解牛的庖丁,运斤成风的匠人,承蜩的佝偻丈人等。
柳宗元写这篇传记,把这两种特点都集中在郭橐驼一人身上,他既有残疾,又精于种树。
可见柳宗元不仅在文章的主题思想方面继承了《庄子》的观点,连人物形象的刻画也灵活地吸取了《庄子》的写作手法。
橐驼即骆驼,人们称这位主人公为橐驼,原带有开玩笑,甚至嘲讽性质。
但这位种树的郭师傅不但不以为忤,反欣然接受。
柳宗元在这里不着痕迹地写出了这位自食其力的劳动者的善良性格。
但作者这样写仍是有所本的。
在《庄子》的《应帝王》和《天道》中,都有这样的描写,即人们把一个人呼之为牛或呼之为马,他都不以为忤,反而欣然答应。
这同郭橐驼欣然以橐驼为名是一样的。
这种描写实际上也体现了老庄学派顺乎自然的思想,即认为“名”不过是外加上去的东西,并不能影响一个人的实质,所以任人呼牛呼马,思想上都不致受到干扰波动;相反,甚至以为被人呼为牛马也并不坏。
雨果在《巴黎圣母院》中塑造了一个形貌丑陋而心地善良的敲钟人,这个艺术形象对后世影响很大。
直到电视剧《xx》中的花匠也属于这一类型。
其实,这种把外表丑陋而心灵美统一在一个人身上的描写,在我国,可以说从《庄子》就开始了。
柳宗元所塑造的郭橐驼形象也是这方面的典型。
不过柳宗元是把“丑”和“真”(他思想上认识到颠扑不破的真理)统一起来,雨果是把“丑”和“善”统一起来,略有不同而已。
后一小段写郭橐驼种树的特异技能。
他种树的特点有二:
一是成活率高;二是长得硕茂,容易结果实,即所谓“寿且孳”。
作者在后文没有写郭橐驼种树的移栽易活的特点,只提到栽了树不妨害其成长的这一面。
其实这是省笔。
盖善植者必善移树,只有掌握了事物发展的内部规律才能得到更大的自由。
所以这里为了使文章不枝不蔓,只点到而止。
在这一小段的收尾处还布置了一个悬念。
即“他植者虽窥伺效慕,莫能如也”。
读者从这儿必然急于想知道郭橐驼种树到底有什么诀窍。
而下文却讲的是极其平凡而实际却很难做到的道理:
“顺木之天以致其性。
”可见郭并不藏私,而是“他植者”的修养水平和掌握规律的深度太不够了。
从这里,作者已暗示给我们一个道理,即“无为而治”并不等于撒手不管或放任自流。
这个道理从下面两大段完全可以得到证明。
[6-7] 第三段是郭橐驼自我介绍种树的经验。
前后是正反两面对举,关键在于“顺木之天以致其性”。
为了把这一道理阐述得更深刻、更有说服力,文章用了对比的写法,先从种植的当与不当进行对比。
究竟什么是树木的本性呢“其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密”,四个“欲”字,既概括了树木的本性,也提示了种树的要领。
郭橐驼正是顺着树木的自然性格栽种,从而保护了它的生机,因而收到“天者全而其性得”的理想效果。
这正是郭橐驼种树“无不活”的诀窍。
他植者则不然,他们违背树木的本性,种树时“根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及”,因此必然遭致“木之性日以离”的恶果。
这就回答了上段的问题,他们“莫能如”的根本原因就在于学标不学本。
继从管理的善与不善进行对比。
“勿动勿虑,去不复顾。
其莳也若子,其置也若弃”是郭橐驼的管理经验。
乍看,好像将树种下去以后,听之任之,不加管理。
事实上,橐驼的“勿动勿虑”,移栽时的“若子”,种完后的“若弃”,正是最佳的管理,没有像疼爱孩子那样的精心培育,就不会有理想的效果。
他植者不明此理,思想上不是撒手不管而是关心太过,什么都放不下,结果适得其反,“虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之”,压抑了甚至扼杀了树木的生机。
这两层对比写法,句式富于变化。
写橐驼种树,用的是整齐的排比句,而写他植者之种树不当,则用散句来表示,文章显得错落有致。
“虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之”用押韵的辞句,使重点突出,系从《庄子·马蹄》的写法变化而出。
从介绍橐驼的种树经验上可以看出,柳宗元的观点同老庄思想还是有差别的。
柳是儒、道两家思想的结合,他并不主张一味听之任之的消极的“顺乎自然”,而是主张在掌握事物内部发展规律下的积极的适应自然。
他要求所有的种树人都能做到认识树木的天性,即懂得如何适应树木生长规律的业务。
把种树的道理从正反两面讲清楚以后,文章自然就过渡到第四段。
四、五段是正面揭出本旨,实为一篇之“精神命脉”。
作者通过对话,运用“养树”与“养人”互相映照的写法,把种树管树之理引申到吏治上去。
对“养人”之不善,文章先简要地用几句加以概括:
“好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸”,这与上文“他植者”养树管理之不善遥相呼应。
接着用铺陈的手法,把“吏治不善”的种种表现加以集中,加以典型化,且有言有行,刻画细致入微,入木三分。
如写官吏们大声吆喝,驱使人民劳作,一连用了三个“尔”,四个“而”和七个动词,把俗吏来乡,鸡犬不宁的景象描绘得淋漓尽致。
作者最后以“问者”的口吻点出“养人术”三字,这个“养”字很重要。
可见使天下长治久安,不仅要“治民”,更重要的还要“养民”,即使人民得到休生养息,在元气大伤后得到喘息恢复的机会,也就是后来欧阳修说的“涵煦之深”。
这才是柳宗元写这篇文章的最终目的。
综观全文,我们应注意三点:
一是无论种树或治民,都要“顺天致性”,而不宜违逆其道;二是想要顺天致性,必先掌握树木或人民究竟怎样才能“硕茂以蕃”,亦即摸清事物发展规律;三是动机效果必须统一,不允许好心办坏事,或只把好心停留在表面上和口头上。
把这三点做好,才算懂得真正的“养人术”。
本文是柳宗元早年在长安任职时期的作品。
郭橐驼种树的本事已不可考,后世学者多认为这是设事明理之作,本文是针对当时官吏繁政扰民的现象而为言的。
中唐时期,豪强地主兼并掠夺土地日益严重,“富者兼地数万亩,贫者无容足之居”。
仅有一点土地的农民,除了交纳正常的捐粟外,还要承受地方军政长官摊派下来的各种杂税。
据《旧唐书·食货志》记载,各地官僚为巩固自己的地位,竞相向朝廷进奉,加紧对下层的盘剥,于是“通津达道者税之,莳蔬艺果者税之,死亡者税之”,民不聊生。
这就是柳宗元写作本文的社会背景。
柳宗元在参加“永贞革新”前两年,即贞元十九年至二十一年(803—805),曾任监察御史里行,是御史的见习官,可以和御史一样“分察百僚,巡按郡县,纠视刑狱,肃整朝仪”,可以到各地检查工作,民事、军事、财政都可以过问,品秩不高而权限较广。
这篇文章,可能就是在此期间写的,是针对当时地方官吏扰民、伤民的现象而作的。
这篇文章可以看成是柳宗元参加“永贞革新”的先声。
作者柳宗元简介 柳宗元(公元773年—公元819年),字子厚,汉族,河东(现在山西芮城、运城一带)人,[1]世称“柳河东”“河东先生”,因官终柳州刺史,又称“柳柳州”。
唐代著名文学家、哲学家、散文家和思想家,与韩愈共同倡导唐代古文运动,并称为“韩柳”。
与刘禹锡并称“刘柳”。
与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”。
与唐代的韩愈、宋代的欧阳修、苏洵、苏轼、苏辙、王安石和曾巩,并称为“唐宋八大家”,为唐宋八大家之一。
柳宗元一生留诗文作品达600余篇,其文的成就大于诗。
骈文有近百篇,散文论说性强,笔锋犀利,讽刺辛辣。
游记写景状物,多所寄托,有《河东先生集》,代表作《溪居》、《江雪》、《渔翁》。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 种树郭橐驼传 完整 word 种树 郭橐驼传 原文 欣赏