杨澜申奥.docx
- 文档编号:2782500
- 上传时间:2022-11-15
- 格式:DOCX
- 页数:5
- 大小:20.11KB
杨澜申奥.docx
《杨澜申奥.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《杨澜申奥.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
杨澜申奥
杨澜七年前震动世界的经典演讲
——杨澜演说技巧启发我们与西方沟通方式
2001年7月13日,是所有中国人永远记住的日子。
那天中国获得了北京奥运会的主办权,那天夜晚全中国都沸腾了。
而在中国申奥的最关键时刻,赴莫斯科的中国申奥大使杨澜,在7月13日代表中国在莫斯科作最后陈述成为一次精彩的经典演说,杨澜的演说感动评委、震动世界,杨澜以她的东方魅力嫁接起沟通世界的桥梁。
七年后,杨澜代表中国宣誓的奥运梦想正在变为现实。
杨澜申奥演讲中英文稿
Mr.President,LadiesandGentlemen,Goodafternoon!
主席先生,各位来宾,大家午安!
BeforeIintroduceourculturalprograms,Iwanttotellyouonethingfirstabout2008.You'regoingtohaveagreattimeinBeijing.
ManypeoplearefascinatedbyChina’ssportlegendsinthehistory.BacktoSongDynasty,aboutthe11thcentury,peoplestartedtoplayagamecalledCuju,whichisregardedastheoriginofancientfootball.Thegamewasverypopularandwomenwerealsoparticipating.Now,youwillunderstandwhyourwomenfootballteamissogoodtoday.
TherearealotmorewonderfulandexcitingeventswaitingforyouintheNewBeijing,amodernmetropoliswith3,000yearsofculturaltreasureswovenintotheurbantapestry.AlongwiththeiconicimageryoftheForbiddenCity,theTempleofHeavenandtheGreatWall,thecityalsooffersanendlessmixtureoftheatres,museums,discos,allkindsofrestaurantsandshoppingmallswhichwillamazeanddelightyou.
Butbeyondallthat,thisisacityofmillionsoffriendlypeoplewholovetomeetpeoplefromaroundtheworld.Theybelieveifthe2008OlympicsisheldinBeijing,itwillhelptoenhancetheharmonybetweenourcultureanddiverseculturesoftheworld.AndguranteetheirgratitudewillpouroutinopenexpressionsofaffectionforyouandthegreatMovementthatyouguide.
Withinourculturalprograms,educationandcommunicationwillreceivethehighestpriority.WeseektocreateanintellectualandsportinglegacybybroadeningtheunderstandingoftheOlympicIdealsthroughoutthecountry.
Culturaleventswillunfoldeachyear,from2005to2008.Wewillstagemulti-disciplinedculturalprograms,includingconcerts,exhibitions,artcompetitionsandcampswhichwillinvolveyoungpeoplefromaroundtheworld.DuringtheOlympics,theseactivitieswillalsobeheldintheOlympicVillageandinthecityforthebenefitoftheathletes.
OurCeremonieswillgiveChina'sgreatest-andtheworld'sgreatestartistsachancetocelebratethecommonaspirationofhumanityanduniqueheritageofChinesecultureandthatoftheOlympicMovement.
WithaconceptinspiredbythefamedSilkRoad,ourTorchRelaywillbreaknewground,travelingfromOlympiathroughsomeoftheoldestcivilizationsknowntoman-Greek,Roman,Egyptian,Byzantine,Mesopotamian,Persian,Arabian,IndianandChinese.Carryingthemessage"SharethePeace,SharetheOlympics,"theeternalflamewillreachnewheightsasitcrossestheHimalayasovertheworld'shighestsummit-MountQomolangma,whichisknowntomanyofyouasMt.Everest.
InChina,thetorchwillpassthroughTibet,crossYangtzeandYellowRivers,traveltheGreatWallandvisitHongKong,Macau,Taiwanand56ethniccommunitieswhomakeupalloursociety.Onitsjourney,theflamewillbeseenbyandinspiremorehumanbeingsthananypreviousrelay.
IamafraidIcannotgiveyouthefullpictureofourculturalprogramswithinsuchashortperiodoftime.BeforeIend,letmesharewithyouonestory.Sevenhundredyearsago,amazedbyhisincredibledescriptionofafarawaylandofgreatbeauty,peopleaskedMarcoPolowhetherhisstoriesaboutChinaweretrue.AndMarcoanswered:
WhatIhavetoldyouwasnotevenhalfofwhatIsaw.Actually,whatwehaveshownyouheretodayisonlyafractionoftheBeijingthatawaitsyou.
LadiesandGentlemen,女士们,先生们,
IbelieveBeijingwillprovetobealandofwonderstoallofyou,toathletes,spectators,andworld-widetelevisionaudiencealike.Comeandjoinus.Thankyou,Mrpresident.Thankyouall.NowI'dliketogivethefloorbacktoMr.He.其实,我们已经介绍的只是一小部分,北京正在等待着你!
——杨澜演说技巧启发我们与西方沟通方式
2001年7月13日,是所有中国人永远记住的日子。
那天中国获得了北京奥运会的主办权,那天夜晚全中国都沸腾了。
而在中国申奥的最关键时刻,赴莫斯科的中国申奥大使杨澜,在7月13日代表中国在莫斯科作最后陈述成为一次精彩的经典演说,杨澜的演说感动评委、震动世界,杨澜以她的东方魅力嫁接起沟通世界的桥梁。
七年后,杨澜代表中国宣誓的奥运梦想正在变为现实。
八年前在蒙特卡洛的投票选举中,北京未能获得2000年奥运会的举办权。
杨澜当时作为中央电视台前方主持人,目睹了投票的前前后后。
她事后说自己是哭着回来的。
八年后,北京申奥的舞台上再次出现了杨澜的身影。
这次中国成功了。
莫斯科时间7月13日晚进行最后投票,在当天白天,5个申办城市将在所有投票人面前作最后一次1小时的申办陈述。
中国的1小时陈述由七八个人来完成,这其中有时任副总理李岚清、时任北京市副市长刘琪以及袁伟民、邓亚萍、杨澜等。
作为其中的两位女性,邓亚萍代表运动员作1分半钟的陈述,而杨澜作关于北京文化计划的4分钟陈述。
杨澜的4分钟陈述和当年2月考察团来华时,所作的20分钟报告的主体内容相一致,而要把20分钟的内容浓缩在4分钟之内并非易事。
杨澜陈述的具体内容有:
北京特殊的文化和奥林匹克运动的关系、北京的教育计划,闭幕式的设计以及火炬接力的设计等因素。
所有人的陈述都要用英语完成。
经历过第一次的失败,这次申奥中,无论是政府官员,还是方方面面的专家,国际化程度方面提高了许多,不仅能熟练地用英语交流,而且还有长期国际交往的经验,而第一次申办时北京的申奥队伍能用英语和外国人直接交流的还不是很多。
媒体和民众心态比上一次申办时更加理性,更加以平常心来看待这次申奥,这也是一个城市自信和成熟的表现。
申奥能否成功,其中有许多不确定因素。
作为申办者,应该全力以赴,但不要给自己太多的压力。
杨澜的英文演说时间4分钟,但是极具演讲风采、东方魅力。
杨澜以亲和的微笑、宁静自信的眼神和流畅的英文,讲述北京的悠久历史文化和北京举办奥运会的文化意义。
为了与评委的和世界观众的沟通,杨澜的论述很有西方技巧:
杨澜上场第一句话是“你们将会在北京享受一个愉快的夏天!
”拉近了与西方的心理距离,很平淡的一句话但有技巧。
借用西方人马可波罗这个元素,拉近与西方文化的距离。
杨澜的演说还生动阐述了奥运火炬传递壮观景象设想,把东方的雄浑大气、厚重底蕴和西方的浪漫精神、挑战理想融合为一,富有想象力和浪漫感,感染和震动评委和观众。
杨澜说“多年的媒体经
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 申奥