翻译论文 1.docx
- 文档编号:27756595
- 上传时间:2023-07-04
- 格式:DOCX
- 页数:20
- 大小:35.17KB
翻译论文 1.docx
《翻译论文 1.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译论文 1.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
翻译论文1
四川省高等教育自学考试英语专业
毕业论文
论文题目翻译实践英译汉
指导老师潘皙
学生姓名赖小英
准考证号112905200033
2013年03月18日
Partone
Theabstractof《TheDiamondLens》
Theintroductionoftheauthor:
作家简介
TheDiamondLens钻石镜头
摘要
钻石镜头是费茨詹姆斯欧布瑞的一部著名的小说,前三节主要讲述了,一个叫林利的年轻人,从很小的时候就对用显微镜观察事物非常感兴趣,他的堂兄答应送他一个常规的显微镜,在此期间,他也没有闲着,他做了一系列的研究试图做出一个正规的显微镜,但是失败了。
后来他拿到堂兄送的显微镜。
用它进行观察,他对显微镜越来越感兴趣,他决心成为一名显微镜专家。
长大以后,父母希望他选择做生意,他却向父母提出要在纽约学医,其目的是离开父母后,继续研究显微镜。
他在纽约期间,基本上没去过医学院的讲座,而是买了各种材料准备制作显微镜。
遇到了很多的困难,并结识了一个叫西门的朋友。
西门将一次奇异的经历告诉林利,林利决定向灵魂寻求帮助,找出制作完美显微镜的方法。
但他还是很困惑在哪里才能找到那么大的符合要求的钻石呢?
Theabstractofthestoryistakenfrom《TheDiamondLens》whichiswrittenbyFitzJamesO’BrienwhoisoneofthemostinfluentialsciencefictionwriterinAmerica.
Majorplotsummary:
主要情节摘要
TheformerthreechaptersofitmainlytalkaboutayoungmancalledLinelyinterestedinmicroscopicinvestigationsverymuchwhenhewasveryyoung。
Hiscousinpromisedtosendhimaregularmicroscope.Duringthetimebeforehiscousincamebackthecity,hewasnotidel,hetriedhisbesttomakearegularmicrosrope,butfailed.Afterhegotit,heuseittoobservethings.Hebecamemuchmoreinterestedinit,thus,hedecidedtobeamicroscopist.Whenhegrowup,hisparentswantedhimtochoosebusinessasaprofession.ButHewenttostudymedicineattheNewYorkAcademytogoawayfromtheirparents.Hedidn’tgotoanylectures,butHepurchasedeverypossibleaccessorytomakemicroscopes.Hemetlotsofdifficulties,andknewafriendnamedSimon.Simontoldhimanastonishingexperience.Atlast,hedecidedtoaskMrs.Vulpesforhelpabouthowtoproduceperfectmicroscopes.Hegotthewaysfromthespiritfromthegreatfatherofmicroscopies.Butconfusedhowtoobtainadiamondoftheimmensesizerequired.
TheDiamondLens钻石镜头
摘要
钻石镜头是费茨詹姆斯欧布瑞的一部著名的小说,前三节主要讲述了,一个叫林利的年轻人,从很小的时候就对用显微镜观察事物非常感兴趣,他的堂兄答应送他一个常规的显微镜,在此期间,他也没有闲着,他做了一系列的研究试图做出一个正规的显微镜,但是失败了。
后来他拿到堂兄送的显微镜。
用它进行观察,他对显微镜越来越感兴趣,他决心成为一名显微镜专家。
长大以后,父母希望他选择做生意,他却向父母提出要在纽约学医,其目的是离开父母后,继续研究显微镜。
他在纽约期间,基本上没去过医学院的讲座,而是买了各种材料准备制作显微镜。
遇到了很多的困难,并结识了一个叫西门的朋友。
西门将一次奇异的经历告诉林利,林利决定向灵魂寻求帮助,找出制作完美显微镜的方法。
但他还是很困惑在哪里才能找到那么大的符合要求的钻石呢?
Parttwo
OriginalText翻译原文
FROMaveryearlyperiodofmylifetheentirebentofmyinclinationshadbeentowardmicroscopicinvestigations.WhenIwasnotmorethantenyearsold,adistantrelativeofourfamily,hopingtoastonishmyinexperience,constructedasimplemicroscopeformebydrillinginadiskofcopperasmallholeinwhichadropofpurewaterwassustainedbycapillaryattraction.Thisveryprimitiveapparatus,magnifyingsomefiftydiameters,presented,itistrue,onlyindistinctandimperfectforms,butstillsufficientlywonderfultoworkupmyimaginationtoapreternaturalstateofexcitement.
Seeingmesointerestedinthisrudeinstrument,mycousinexplainedtomeallthatheknewabouttheprinciplesofthemicroscope,relatedtomeafewofthewonderswhichhadbeenaccomplishedthroughitsagency,andendedbypromisingtosendmeoneregularlyconstructed,immediatelyonhisreturntothecity.Icountedthedays,thehours,theminutesthatintervenedbetweenthatpromiseandhisdeparture.
Meantime,Iwasnotidle.EverytransparentsubstancethatboretheremotestresemblancetoalensIeagerlyseizedupon,andemployedinvainattemptstorealizethatinstrumentthetheoryofwhoseconstructionIasyetonlyvaguelycomprehended.Allpanesofglasscontainingthoseoblatespheroidalknotsfamiliarlyknownas“bull’s-eyes”wereruthlesslydestroyedinthehopeofobtaininglensesofmarvelouspower.Ievenwentsofarastoextractthecrystallinehumorfromtheeyesoffishesandanimals,andendeavoredtopressitintothemicroscopicservice.IpleadguiltytohavingstolentheglassesfrommyAuntAgatha’sspectacles,withadimideaofgrindingthemintolensesofwondrousmagnifyingproperties—inwhichattemptitisscarcelynecessarytosaythatItotallyfailed.
Atlastthepromisedinstrumentcame.ItwasofthatorderknownasField’ssimplemicroscope,andhadcostperhapsaboutfifteendollars.Asfaraseducationalpurposeswent,abetterapparatuscouldnothavebeenselected.Accompanyingitwasasmalltreatiseonthemicroscope—itshistory,uses,anddiscoveries.Icomprehendedthenforthefirsttimethe“ArabianNights’Entertainments.”Thedullveilofordinaryexistencethathungacrosstheworldseemedsuddenlytorollaway,andtolaybarealandofenchantments.Ifelttowardmycompanionsastheseermightfeeltowardtheordinarymassesofmen.Iheldconversationswithnatureinatonguewhichtheycouldnotunderstand.Iwasindailycommunicationwithlivingwonderssuchastheyneverimaginedintheirwildestvisions,Ipenetratedbeyondtheexternalportalofthings,androamedthroughthesanctuaries.Wheretheybeheldonlyadropofrainslowlyrollingdownthewindow-glass,Isawauniverseofbeingsanimatedwithallthepassionscommontophysicallife,andconvulsingtheirminutespherewithstrugglesasfierceandprotractedasthoseofmen.Inthecommonspotsofmould,whichmymother,goodhousekeeperthatshewas,fiercelyscoopedawayfromherjam-pots,thereabodeforme,underthenameofmildew,enchantedgardens,filledwithdellsandavenuesofthedensestfoliageandmostastonishingverdure,whilefromthefantasticboughsofthesemicroscopicforestshungstrangefruitsglitteringwithgreenandsilverandgold.
Itwasnoscientificthirstthatatthistimefilledmymind.Itwasthepureenjoymentofapoettowhomaworldofwondershasbeendisclosed.Italkedofmysolitarypleasurestonone.Alonewithmymicroscope,Idimmedmysight,dayafterdayandnightafternight,poringoverthemarvelswhichitunfoldedtome.Iwaslikeonewho,havingdiscoveredtheancientEdenstillexistinginallitsprimitiveglory,shouldresolvetoenjoyitinsolitude,andneverbetraytomortalthesecretofitslocality.Therodofmylifewasbentatthismoment.Idestinedmyselftobeamicroscopist.
Ofcourse,likeeverynovice,Ifanciedmyselfadiscoverer.Iwasignorantatthetimeofthethousandsofacuteintellectsengagedinthesamepursuitasmyself,andwiththeadvantageofinstrumentsathousandtimesmorepowerfulthanmine.ThenamesofLeeuwenhoek,Williamson,Spencer,Ehrenberg,Schultz,Dujardin,Schact,andSchleidenwerethenentirelyunknowntome,or,ifknown,Iwasignorantoftheirpatientandwonderfulresearches.IneveryfreshspecimenofcryptogamiawhichIplacedbeneathmyinstrumentIbelievedthatIdiscoveredwondersofwhichtheworldwasasyetignorant.IrememberwellthethrillofdelightandadmirationthatshotthroughmethefirsttimethatIdiscoveredthecommonwheelanimalcule(Rotiferavulgaris)expandingandcontractingitsflexiblespokesandseeminglyrotatingthroughthewater.Alas!
asIgrewolder,andobtainedsomeworkstreatingofmyfavoritestudy,IfoundthatIwasonlyonthethresholdofasciencetotheinvestigationofwhichsomeofthegreatestmenoftheageweredevotingtheirlivesandintellects.
AsIgrewup,myparents,whosawbutlittlelikelihoodofanythingpracticalresultingfromtheexaminationofbitsofmossanddropsofwaterthroughabrasstubeandapieceofglass,wereanxiousthatIshouldchooseaprofession.
ItwastheirdesirethatIshouldenterthecounting-houseofmyuncle,EthanBlake,aprosperousmerchant,whocarriedonbusinessinNewYork.ThissuggestionIdecisivelycombated.Ihadnotastefortrade;Ishouldonlymakeafailure;inshort,Irefusedtobecomeamerchant.
Butitwasnecessaryformetoselectsomepursuit.MyparentswerestaidNewEnglandpeople,whoinsistedonthenecessityoflabor,andtherefore,although,thankstothebequestofmypoorAuntAgatha,Ishould,oncomingofage,inheritasmallfortunesufficienttoplacemeabovewant,itwasdecidedthat,insteadofwaitingforthis,Ishouldactthenoblerpart,andemploytheinterveningyearsinrenderingmyselfindependent.
Aftermuchcogitation,Icompliedwiththewishesofmyfamily,andselectedaprofession.IdeterminedtostudymedicineattheNewYorkAcademy.Thisdispositionofmyfuturesuitedme.AremovalfrommyrelativeswouldenablemetodisposeofmytimeasIpleasedwithoutfearofdetection.AslongasIpaidmyAcademyfees,ImightshirkattendingthelecturesifIchose;and,asIneverhadtheremotestintentionofstandinganexamination,therewasnodangerofmybeing“plucked.”Besides,ametropoliswastheplaceforme.ThereIcouldobtainexcellentinstruments,thenewestpublications,intimacywithmenofpursuitskindredwithmyown—inshort,allthingsnecessarytoensureaprofitabledevotionofmylifetomybelovedscience.Ihadanabundanceofmoney,fewdesiresthatwerenotboundedbymyilluminatingmirrorononesideandmyobject-glassontheother;what,therefore,wastopreventmybecominganillustriousinvestigatoroftheveiledworlds?
ItwaswiththemostbuoyanthopethatIleftmyNewEnglandhomeandestablishedmyselfinNewYork.
Myfirststep,ofcourse,wastofindsuitableapartments.TheseIobtained,afteracoupleofdays’search,inFourthAvenue;averyprettysecondfloor,unfurnished,containingsitting-room,bedroom,andasmallerapartmentwhichIintendedtofitupasalaboratory.Ifurnishedmylodgingssimply,butratherelegantly,andthendevotedallmyenergiestotheadornmentofthetempleofmyworship.IvisitedPike,thecelebratedoptician,andpassedinreviewhissplendidcollectionofmicroscopes—Field’sCompound,Hingham’s,Spencer’s,Nachet’sBinocular(thatfoundedontheprinciplesofthestereoscope),andatlengthfixeduponthatformknownasSpencer’sTrunnionMicroscope,ascombiningthegreatestnumberofimprovem
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译论文 翻译 论文