菲律宾中小学生汉语招呼语偏误分析及教学策略研究.docx
- 文档编号:27756256
- 上传时间:2023-07-04
- 格式:DOCX
- 页数:32
- 大小:106.75KB
菲律宾中小学生汉语招呼语偏误分析及教学策略研究.docx
《菲律宾中小学生汉语招呼语偏误分析及教学策略研究.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《菲律宾中小学生汉语招呼语偏误分析及教学策略研究.docx(32页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
菲律宾中小学生汉语招呼语偏误分析及教学策略研究
菲律宾中小学生汉语招呼语偏误分析及教学策略研究
暨南大学硕士学位论文摘要
招呼语作为日常生活中使用频率最高的言语形式之一,它可以影响到汉语学
习者最终在使用汉语进行人际交往时的成败,而学习者能否用目的语顺利进行
交流正是检验语言教学成功与否的“试金石”。
因此,汉语招呼语的教学是对外
汉语教学中不可忽视的重要组成部分。
但是,由于汉语招呼语自身的灵活性和
复杂性,汉语学习者在使用的过程中往往会出现各种偏误现象,造成跨文化交
际的障碍。
文章旨在通过考察在母语环境下菲律宾中小学校的汉语学习者习得
和使用招呼语的情况,分析习得招呼语过程中出现的偏误类型和原因,以及影
响招呼语使用的其它因素,并且结合对在菲任教的汉语志愿者的问卷调查,提
出相应的教材编写和教学处理上的建议,以期能对母语环境下汉语招呼语的教
学起到一定的帮助。
由于英语是菲律宾的官方语言,人们在生活中普遍使用英
语,因此,本文的结论可以适用于其它英语国家,具有一定的普适性。
文章首先从交际双方的亲疏远近程度的角度出发,总结概括出汉语招呼语的
三大类。
以此为基础,笔者设计了菲律宾中小学校的汉语学习者招呼语使用情
况的调查问卷,将反馈情况进行了细致的数据统计分析,从语言层面和社交层
面分别归纳了汉语学习者招呼语使用的语用偏误类型,据此总结分析了五点偏
误原因。
此外,笔者运用SPSS技术考察分析了学习者的社会背景因素对于招呼
语习得的影响,研究结果表明:
在母语环境下汉语学习者对招呼语的学习和使
用中,性别和华裔背景因素对其没有太大影响,而年龄及学习汉语时间的长短
则存在着显著影响。
最后,笔者结合对在菲任教的汉语志愿者的问卷调查的反馈情况,从教材编
写和教学策略两方面指出了招呼语教学中现存的问题和不足,针对这些问题,
提出了相应的教学处理建议。
关键词:
汉语招呼语、母语环境、菲律宾、语用偏误、教学处理
I暨南大学硕士学位论文AbstractAsthehighestusingfrequencyspeechform,greetinghasamajorimpactonthe
interpersonalcommunicationbetweenChineselearnersandothers,andthe
harmoniousinterpersonalcommunicationisthetouchstoneoftheresultoflanguage
teaching.SotheteachingofChinesegreetingsisaimportantpartofChinese
teaching.But,manyChineselearnersalwaysmakemistakeswhentheyspeaking
ChinesebecauseoftheflexibilityandcomplexityoftheChinesegreetings.Through
designingthequestionnairesurveyforthesecondlanguagelearnersinthemiddle
andprimaryschoolinPhilippines,investigatingtheerrorpatternsandcauses,Iwant
todiscussestheteachingstrategiestosolvetheseproblemsinordertoplaya
positivepartintheteachingofChinesegreetinginthenativecircumstance.English
istheofficiallanguageinPhilippines,itisincommonuseinpeople’sdailylife,so
theconclusioninthispapercanbeusedinotherEnglish-speakingcountryFirstofall,IsummarizethreetypesofChinesegreetingaccordingtothe
relationshipbetweenthetwosidesofcommunication.Onaccountofit,Idesignthe
questionnairesurveyforthesecondlanguagelearnersinthemiddleandprimary
schoolinPhilippinesandanalysisthedatacarefully.Isummarizetheerrorpatterns
fromtwoparts:
languageandsocialintercourse,onthebasicofit,Iconcludefive
reasonsoferror.Otherwise,Ianalyzethesignificanceimpactaboutthesocial
backgroundfactorsofthetesteesbySPSS.Researchresulttellsus,whenlearners
arelearningChineseinthenativecircumstance,genderandbackgroundofethnic
ChinesehavenoinfluenceonthelearningofChinesegreetings,butageandthetime
oflearningChinesehavegreatinfluenceonitAtlast,consideringtheresultofthequestionnaireforthevolunteerswhoare
teachingChineseinPhilippines,Idiscusstheshortcomingsofthecompilationof
teachingmaterialsandtheteachingstrategiesandputforwardtheteachingadvicesKeywords:
Chinesegreeting;thenativecircumstance;Philippines;pragmatics
II暨南大学硕士学位论文error;teachingmethodIII暨南大学硕士学位论文目录
摘要.I
AbstractII
目录.IV
表目录VI
图目录VII
第一章绪论.1
1.1研究缘起1
1.2研究现状及其综述2
1.3研究目的及意义6
1.4研究方法6
第二章招呼语的分类.8
2.1陌生人之间的招呼语.8
2.2熟人之间的招呼语10
2.3陌生人和熟人皆可使用的招呼语14
第三章菲律宾中小学汉语学习者招呼语习得情况调查分析.18
3.1问卷概况18
3.2问卷统计与分析.19
3.3语用偏误类型22
3.4偏误原因分析.26
3.5影响招呼语使用的其它因素考察30
3.6小结.35
第四章教学处理研究37
4.1关于教材编写37
4.2关于教学策略41
结论.47
注释.49
参考文献……………………………………………………………………………50
附录一………………………………………………………………………………53
IV暨南大学硕士学位论文附录二………………………………………………………………………………55
后记…………………………………………………………………………………………57V暨南大学硕士学位论文表目录
表3-1问卷发放、回收统计情况表.19
表3-2112份有效问卷的被试者的背景资料.19
表3-3所有被试答题情况.20
表3-4全部被试者每题错误率21
表3-5各类汉语招呼语的错误统计情况22
表3-6男生和女生的描述统计量表.30
表3-7男生组和女生组之间的独立样本检验表30
表3-8“招呼语问卷成绩”变量和“年龄”层次三个水平的描述统计表31
表3-9方差齐性检验表32
表3-10单因素方差检验结果表.32
表3-11“招呼语问卷成绩”变量和“汉语学习时间”三个水平的描述统计表33
表3-12方差齐性检验表33
表3-13单因素方差检验结果表.34
表3-14有无华裔背景情况描述统计量表34
表3-15有无华裔背景的独立样本检验表35
VI暨南大学硕士学位论文图目录
图4-1教师对学生使用中文打招呼情况45
图4-2学生对教师使用中文打招呼情况45VII暨南大学硕士学位论文第一章绪论
1.1研究缘起
1.1.1基于招呼语在人际交往中的重要性
在世界上任何一个国家和民族中,见面打招呼无处不在,所以招呼语就成为
了人们在日常生活中使用频率最高的言语形式之一。
人类在社会范畴下进行群体
生活,必然会进行交际,因此人际交往是人类最重要的活动之一。
招呼语作为人
际交往活动的开始标志,是礼貌语言中最重要的方面之一。
“英国人类学家J.R.
弗斯认为问候是说话人在向对方确认交际活动是否可行,它可以帮助人们开始建
1
立或更好地延续人际关系。
”恰当得体的招呼语为建立、确定健康的社会关系提
供了良好的开端,而冒失无礼的招呼语就会导致交际双方之间的误解,甚至造成
人际交往的失败。
因此,招呼语的重要性是显而易见的。
在日常生活中,打招呼
可以用言语行为来表达,例如“您好!
”等,也可以用肢体语言来进行,例如微
笑、挥手等。
本文所要探讨的是言语交际中所使用的招呼语,非言语交际表达的
招呼语不在本文研究范围之内。
1.1.2基于招呼语在对外汉语教学中的重要性
招呼语的使用受到交际场景等因素的制约,也受到交际双方文化、社会背景
等的影响。
每个国家的人都会按照自己所处社会的约定俗成的礼仪规范,进行合
适的人际交往,但是值得注意的是,不同的文化背景必然会产生不同的礼仪规范。
当我们进行跨文化交际时,人们由于不了解对方文化的风俗习惯和交际策略,在
潜意识里会用自身文化的规则作为标准去衡量他种文化的交际行为,得出错误的
结论;又或者人们会在与对方进行交际时,将自己所掌握的一些对方语言中的常
用语生搬硬套,而没有真正地理解其中的文化内涵以及使用场合。
例如,汉语中
的某些问候语,如“您要去哪儿?
”等,往往就会受到外国人,尤其是西方人的
误解,他们把这些本是中国人一些程式化的打招呼理解成了具有实化语义的问
题,会认为中国人在多管闲事,侵犯了自己的隐私;或者,学习者把“你好”错
1暨南大学硕士学位论文误地当成了万能的招呼语。
所以,在对外汉语教学中,我们要尽量避免留学生在
使用招呼语时产生的一些语用失误,以及因文化差异而导致的文化误解及冲突,
更好地达到教学效果。
1.2研究现状及其综述
从上个世界八十年代后期开始至今,关于汉语招呼语的研究成果颇丰。
总结
看来,汉语招呼语的研究主要有以下几个方向。
1.2.1对招呼语“本体”进行的研究
对招呼语“本体”的研究主要可以分为以下几个方面:
1.基本含义
“招呼”一词在汉语词典中的解释为“问候”。
而在现代英语朗文词典中对
Greeting(问候、招呼)的解释是aformofwordsoractionusedonmeetingsomeone
2
(在与人相遇时所使用到的言语形式或行为)。
对于招呼语的含义,国内的学者
也是众说纷纭,总体来说招呼语的定义可以分为广义和狭义两方面。
广义的定义
有:
孟建安、傅远碧认为:
“人们进行招呼时所运用的语言、所说的话,是伴随
3
打招呼这种言语交际行为而存在的一种语言形式。
”欧琼、唐德根(2009)把
招呼语定义为“是言语交际中时时处处都在使用的语词和行为”、“是一种说话者
4
向听话人表示友好和礼貌的言语行为”。
而狭义的定义有,郭兵正限定了招呼
语使用双方的言语情境,认为:
“所谓招呼语,是路遇时人们用来彼此打招呼的
语言,表示对他人的礼貌、谦和、客气和尊重,不负载信息量,在语言活动中已
5
完全失去了语言的表面意义,变成了一种纯模式化的寒暄套语。
”毕继万则是限
定了会话双方的社会关系,指出:
“‘打招呼’是‘两人相识后或相识者见面时的
问候语?
?
一般有两种:
每天或经常见面时的招呼语和就别重逢时的招呼语。
’”
62.言语形式分类
素虹(1991)提出将招呼语分为三种:
问候语;称呼语;称呼语+问候语。
毕继万(1997)把招呼语分类为问候型、询问型、评论型和称谓型四种,对比分
析了汉英招呼语,并由此衍生出对汉英的主要文化差异的探讨。
唐雪凝(1998)
2暨南大学硕士学位论文将招呼语的类型分为了问候型、称呼型和体态型三类。
吴红军(2005)则把招呼
语分为了称谓词和问候语两部分,二者可以分开单独使用,也可以结合在一起使
用,并且从称谓词的角度出发重点研究分析了英语招呼语中在使用称谓词时的不
同之处。
3.语用功能分类
曲卫国根据下一级言语行为的特点,通过整理语料将招呼语分为了五类:
祝
福型、问候型、欢迎型、致敬型和效忠型,并且指出,在使用过程中,各类之间
并没有相互排斥,而是存在着十分普遍的跨类现象。
黄俊英(2006)在分析现代
招呼语的灵活性特点时将招呼语的方式分为了问候型、称谓型、体态型以及调侃
型。
单鹏程(2008)根据招呼内容的针对性、虚实程度以及交际中提示功能等,
将汉语招呼语分为了问候型、称谓型、伴随语言型三种主要类型,并且针对其中
之一问候型招呼语,介绍了它的特点和适用语境,阐述了相应的应答策略。
欧琼、
唐德根(2009)按照语用能力的不同,把招呼语分为称呼、问候、即景表达、调
侃和寒暄五种类型。
熊云茜(2010)在她的硕士论文中从语用学角度分析了汉语
招呼语这一言语现象,概括出了四种招呼语类型:
称呼式、问候式、即景式和调
侃式,并且从跨文化交际学角度探讨了影响汉语招呼语使用的三个语用条件。
祝
瑞(2011)则将汉语招呼语分为称谓型、叹词型、问候型、恭维型和戏谑型五类。
陈菲菲(2011)从语义内容的角度,将招呼语分成六类:
称呼式、问候式、即景
式、询问式、调侃式和复合式。
4.基本特点
曲卫国以西方语言学界关于应酬交际(phaticcommunion)的理论为出发点,
总结出招呼语的判断依据是友善性、程式化和语义虚化。
唐雪凝(1998)认为,
招呼语具有以下特点:
淡漠性与简约性的统一、偶发性与适应性的统一。
孟建安
(2000)则认为汉语招呼语具有简约性和适切性两大特征,并且受到社会因素的
影响。
陈菲菲(2011)总结出招呼语具有偶发性、适切性、简约性和多样性等特
点。
而黄俊英2006则是将现代招呼语和传统的招呼语作比较,认为现代招呼语
的基本特点是:
形式上的灵活性、话题上的开放性以及句式上的多样性。
5.招呼语与其它相似概念的区别
素虹(1991)对招呼语、搭讪语和呼应语做了分析比较,指出了如何巧妙地
3暨南大学硕士学位论文运用它们以及它们在维持良好的交际活动中所起到的作用。
曲卫国、陈留芳
(2001)认为,汉语中对于招呼语、问候语和寒暄语的界限比较含混,他们指出
三者之间是有差别的。
郭敏也认为,招呼、问候、寒暄并不是相同的语言行为,
并且将是否具有所谓的“临界性”作为界定三者的主要区别。
李亚伟(2010)通
过对于中西方招呼语和寒暄语的分析,研究出文化冲突的产生是因为中西两种文
化的不同特性所决定的。
1.2.2不同语言之间招呼语的对比研究
关于不同语言之间招呼语的对比研究主要从跨文化交际和非肢体语言的角度
入手,就目前来看,该对比研究多为英汉、汉日对比研究。
钱厚生(1996)对于英汉问候语和告别语在表达形式和表达对象等方面的差
异进行了研究,并且展开了相应的调查分析,同时也介绍分析了英汉问候告别语
的结构特征、社交功能和使用策略。
吴格奇(2004)收集了三十六个主要内容为
打招呼的英语会话,通过对其会话结构的汉英对比分析,证明了中国人和英美人
在交际过程中采用不同的礼貌策略,剖析了中国人所编教材中发生语用失误的原
因,指出了按照汉文化的模式编写的英语会话会带来的不良后果,对编写英语教
材提出了建议。
吴红军(2005)从称谓词的位置、使用情况等方面比较了英汉招
呼语中称谓词的不同,例如,英语一般是问候语在前,称谓词在后;而汉语恰恰
相反,多数情况是称谓词在前,客套话在后。
汉语大量存在在招呼时使用职业称
谓词、用亲属称谓词称呼非亲属等情况。
此外,吴还从民族文化心理、中国传统
文化核心等方面分析了这些差异存在的原因。
欧琼、唐德根(2009)从招呼语的
会话结构、表达方式和语用价值方面分析了英汉语言中招呼语的差异,并且从本
族语对目的语的干扰、言语行为理解上的失误、对礼貌级别的错误区分和文化价
值观的不同四个方面分析了造成这种差异的原因。
郭敏在《英汉招呼语对比研究》
一文中从招呼的语言形式、话题和语用制约角度对现代的英汉招呼语进行了对比
研究,并且得出了以下结论:
英汉招呼语存在着一定的相似性;二者之间的差异
表现主要是受各自文化的礼貌原则的语用制约。
4暨南大学硕士学位论文1.2.3进行招呼语二语教学的研究
关于招呼语二语教学的研究主要是对招呼语在表达和理解过程中所产生的语
用偏误进行分析。
李亚伟(2010)以招呼语和寒暄语为例,进行了中西方的对比分析,进而讨
论了在对外汉语教学中礼貌语言的教学。
熊云茜(2010)在其硕士论文中对泰国
留学生和中国学生进行了问卷调查,采用定量分析的方法做了统计分析,发现了
泰国学生在使用汉语招呼语时与中国母语使用者之间的较大区别,并且针对这些
问题,提出了自己对于汉语招呼语的教学及教材编写的一些建议。
祝瑞(2011)
统计了《发展汉语》系列教材里的汉语招呼语,并且根据自身的教学经验,考察
了不同水平阶段的留学生使用汉语招呼语的情况,认为教师应该在教学过程中更
加注重语用能力的培养。
通过文献回顾,我们可以得出以下结论:
第一、学者们对汉语中的招呼语进行了大量多角度的细致的研究。
他们一致
认为招呼语的正确使用非常有利于交际活动的顺利进行和汉语学习者的交际能
力的培养。
但如何把研究出的理论成果运用到第二语言的教学中这一方面的调查
和实践研究仍然比较缺乏。
第二、对外汉语教学界已经注意到了正确使用汉语招呼语的重要性,并开始
将研究成果运用到了对外汉语教学中,例如对中西文化差异的对比、不同阶段汉
语学习者的习得规律等。
第三、在不同语种的招呼语的研究对比中,汉英招呼语的对比分析占大部分,
汉语与其他语种的对比研究较少。
这就忽略了学习汉语的其它群体,例如东南亚
的学习者。
这一地区的学习者的母语有泰语、印尼语、老挝语、马来语等等,而
东南亚地区作为中国海外华人的主要聚居地,这一地区的汉语教学具有举足轻重
的地位。
所以笔者认为,在日后的研究中,应该增加对汉语招呼语与其他语种的
对比研究。
5暨南大学硕士学位论文1.3研究目的及意义
当前大部分学者关注于汉语语境下招呼语的习得与分类,但在母语语境下的
招呼语的习得情况关注较少。
本篇硕士论文会在前人研究的基础上,通过文献研
究法、统计法和问卷调查的方法,更为系统和细致地研究和分析了现代汉语中的
招呼语,从跨文化交际、语用学的角度针对在菲律宾学习汉语的中小学生使用招
呼语的情况和在菲志愿者关于招呼语的教学情况设计了调查问卷,通过数据处
理、研究分析,讨论了菲律宾的中小学生使用汉语招呼语时存在的偏误,对其类
型和原因进行了分析,进而提出对现代汉语招呼语的教学的一些思考与建议。
同
时,菲律宾多是英语语境,所得结论带有较大的普适性。
因此本研究具有一定的
交际学意义和实践意义。
通过以上的一系列研究,在对外汉语教学中,我们要尽量避免汉语习得者在
使用招呼语时产生的一些语用失误,以及因文化差异而导致的文化误解及冲突,
更好地达到教学效果。
1.4研究方法
1.4.1文献研究法
笔者仔细研读了前人对于汉语招呼语的研究文献,并且参考了跨文化交际、
语用学等相关著作。
1.4.2统计法
本文采用统计的方法对社会上流行的汉语口语教材进行了统计和分类,该统
计结果为针对菲律宾中小学的汉语学习者的招呼语使用情况调查问卷的分析服
务。
1.4.3问卷调查法
笔者自行设计两份调查问卷,一份是菲律宾中小学的汉语学习者招呼语习得
情况调查问卷。
该问卷针对被试者的年龄特点,设计了若干情境让菲律宾中小学
6暨南大学硕士学位论文的汉语学习者选择合适的招呼语,进行了汉语招呼语使用情况的调查。
笔者在统
计的基础上作出进一步的分析,具体分析了被试者在使用招呼语中存在的偏误原
因及可能对招呼语使用策略产生影响的潜在因素。
另一份为在菲志愿者关于招呼
语的教学情况调查问卷,笔者根据反馈情况的统计,并结合对汉语教材的考察和
汉语学习者习得招呼语的偏误原因,指出了相应的教材编写和教学策略上的不足
并据此提出建议,具有一定的信度和效度。
7暨南大学硕士学位论文第二章招呼语的分类
Laver(1981)在考察招呼语时考虑到了很多社会影响因素,如年龄、熟人、
辈分、等级、特
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 菲律宾 中小学生 汉语 呼语 分析 教学策略 研究
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)