函电句子翻译doc.docx
- 文档编号:27711221
- 上传时间:2023-07-04
- 格式:DOCX
- 页数:14
- 大小:67.57KB
函电句子翻译doc.docx
《函电句子翻译doc.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《函电句子翻译doc.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
函电句子翻译doc
函电句子翻译doc
Lesson2
1.为使我们熟悉贵公司的产品,我们需要一些技术方面的细节。
请寄有关产品的说明书、小册子或者活页目录。
Tofamiliarizeourselveswithyourproducts,weneedsometechnicaldetails.Pleasesendusliteratures,brochures,orleafletsdealingwithyourproducts.
2.附寄一本目录,上面有本公司系列产品中增添的最新型号E331。
Wearealsoenclosingacatalogshowingabrandnewadditiontoourline,ModelE331.
3.我们希望附寄的小册子对您有帮助。
Wehopetheenclosedbrochurewillbehelpfultoyou.
4.现寄去一份有关我公司目前可供出口的各式自行车的小册子。
Wesendyouabrochureonthevariouskindsofbicyclenowavailableforexport.
5.请寄我公司一份贵公司进口的商品清单。
Willyoupleaseletushavealistofitemsthatareimportedbyyou?
6.请寄我一份台式计算机的目录本和价目单,或者任何说明小册子,以便本公司分发给潜在顾客。
WillyoupleasesendmeacopyofyourcatalogueandpricelistofdesktopcomputersandcopiesofanydescriptiveleafletsthatIcouldpasstoprospectivecustomers.
7.感谢你方9月6日来函,现附上一册最新商品目录,从中你会对我们的新产品有更多的了解。
ManythanksforyourletterdatedSeptember6,wehaveenclosedthecurrentbrochurefromwhichyoumayhaveabetterunderstandingofournewproducts.
8.感谢你方5月18日询价,随函寄去我方最新价目单以供参考。
ThanksforyourenquirydatedMay18,wearenowsendingyouourlatestpricelistforyourreference.
9.我方报价如有变更不另通知。
Ourquotationissubjecttochangewithoutnotice.
10.我国对中国微波炉的需求很大,请你们对目前能供应的型号向我方报有竞争性价格,非常感谢。
ThereisabigdemandforChinesemicrowaveovens.Weshallappreciateyourquotinguscompetitivepricesofmodelsavailablenow.
Lesson3
sellalargequantityinourdistrict.
2.作为对你们还价的回应,我将降低3美元。
I’llrespondtoyourcounter-offerbyreducingourpricebythreedollars.
3.考虑到我们的长期业务关系,我们接受你们的还盘。
Itisinviewofourlong-standingbusinessrelationshipthatweacceptyourcounteroffer.
4.希望早日报给我们机床的实盘,我们将不胜感激。
Itwillbeappreciatedifyouwillimmediatelyletushaveyourfirmofferformachinetools.
5.我的报价是以合理利润率为依据。
Myofferwasbasedonreasonableprofitmargin.
6.现在我们希望你们对我方报盘予以答复。
Nowwelookforwardtoyourreplyingtoouroffer.
7.如果你们有意经营我公司其它产品,请告知你方要求。
Ifyouareinterestedindealingwithusinotherproducts,pleaseinformusofyourrequirements.
8.如果您对这些样品没兴趣,请告诉我们。
我们乐于寄上其它适合贵地市场的样品
Ifyouarenotinterestedinanyofthesesamples,letusknow.Wewillbepleasedtosendyouotherswhichmightbettersuityourmarket.
9.如果您认识某人对我们的产品感兴趣,请告诉我们,我们将乐于以公道的价格寄去样品。
Ifyouknowanybodywhomightbeinterestedinourproducts,pleaseletusknow.Wewillbepleasedtosendsampleswiththebestprices.
10.不少贸易商表示对投资也有兴趣。
Manytradersshowedtheirinterestininvestment.
英译中
1.Thankyouforyourinterestinourproducts.Wearenowsendingyouourlatestcatalogandpricelistbycourierservice.
感谢你们对我方产品的兴趣,现以特快邮递寄去最新的商品目录和价目表。
2.Theyarenotinterestedinsmallquantities.
他们对小数量不感兴趣。
3.Wearenowinterestedinpurchasingsubstantialquantityofpolyestercottonblendedfabricsofthefollowingspecifications.Pleasequoteyourrockbottomprices.
本公司有意大量购买以下规格的混纺人造纤维,请贵公司报出最低价格。
4.Wearenowinneedofthefollowingspecialtiesofyourcorporation:
我们现在需要贵公司以下特色产品:
5.Wehaverecentlyextendedourradioandtelevisiondepartmentandarenowthinkingofaddingnewrangestoourpresentstocks.Weareparticularlyinterestedinyour“panda”radioand“Rainbow”televisionreceivers.Pleasesendusyourfirmoffer.
本公司新近扩大了收音机和电视机销售部门,如今有意将日前的货色,增加新式样。
对于贵公司的“熊猫牌”收音机和“长虹牌”电视机,本店极为感兴趣,请报实盘。
6.Wewillletyouknowwhichitem(s)weareinterestedinassoonaswereceivethereferencematerials.
当我们收到参考资料,便即刻通知贵公司我们所感兴趣的货项。
7.Willyoupleasesendmeacopyofyourcurrenttypewritercatalogandprice-list?
Iamparticularlyinterestedinportables,butrequireamachinesuitableforfairlyheavyduty,includingstencil-cutting.
恳请贵公司寄来一份最新打字机目录表和价目单。
我们对于手提式尤其感兴趣,但需要能胜任如刻打蜡纸等繁重工作的那一种。
8.OneofourclientswishestobuyChineseblacktea.PleaseofferfirmCIFEMPprices.
我们的一个客户想要购买中国红茶。
请报欧洲主要港口到岸价实盘。
9.WeareverymuchinterestedinyourproductsadvertisedonChinaForeignTrade.Pleasegiveusmoredetailedinformationaboutspecifications,priceandpackingetc.
我们已看到贵公司在最近一期《中国对外贸易》上所做的广告,很感兴趣。
请详细介绍你们产品的规格、价格、包装等情况。
10.PleasenotethatthepricesyouquoteshouldbeonanFOBHongKongbasis.Pleasesendusadditionaldetailedinformationandalsoafewpoundofsamplesforourexamination.
请注意,贵公司务必报香港离岸价。
并请寄给我们详细的资料和几磅这两个品种的样品,供我们检测分析。
Lesson7
中译英
1.你方若能把价格降到2150港币,也许能成交。
BusinessispossibleifyoucanlowerthepricetoHK$2150.
2.我无法把价格降到你提出的限度,我建议我们是否各让一半呢?
Idon,tthinkIcancutourpricetothatextentyourequired.ShallIsuggestthatwemeeteachotherhalfway?
3.你们能否把价格提高5%?
Isitpossibleforyoutoraise(lift)thepriceby5%?
4.再也经不住在幅度削价了。
Itsimplycan’tstandsuchabigcut.
5.此价格比我们从其他供货人得到的出价要高。
Thepricewashigherthanwhatwecangetfromothersuppliers.
6.请告知高级块状砂糖每公吨的价格,和在何种付款条件之下,贵公司能大量提供。
Pleaseletusknowatwhatpricepermetricton,anduponwhattermsofpayment,youareabletodeliverquantitiesofthebestrefinedrocksugar.
7.再说,这已经把价格压到接近生产费用了。
Moreover,we’vekeptthepriceclosetothecostsofproduction.
8.没有别的买主的出价高于此价。
Nootherbuyershavebidhigherthanthisprice.
9.虽然价格偏高,但我们的产品质量很好。
Ourpriceisalittlebithigher,butthequalityofourproductsisbetter.
10.我们的最低价是每公吨500美无,不能再低了。
Ourrock-bottompriceis$500/mt,andcannotbefurtherlowered.
Lesson8
中译英
1.按照你们的要求,我们报5000公吨大豆的实盘,以自本日起一周之内你方复到为准
Asrequested,weareoffering5000metrictonsofsoybeansubjecttoyourreplyreachingherewithinoneweekstartingfromtoday.
2.本报盘以收到你方订单时,货未售出为有效。
Thisofferissubjecttopriorsale.
3.感谢你方3月11日来函和报价单,我们对价格和质量都表示满意,现高兴地向你方发出订单。
ThankyouforyourletterandquotationofMarch11.wearesatisfiedwiththepriceanqualityandaresendingthefollowingorder.
4.如果你方认为这一报盘可以接受,请即来电子邮件,以便我方确认。
Ifyoufindourofferacceptable,pleasesendusanemailforourfinalconfirmation.
5.如蒙报给我们最好实盘,将不胜感激。
Weshallappreciateitverymuchifyoucanmakeusyourbestoffers.
6.为了开展双方间具体的业务,我们很高兴向你方报特盘,以我方最后确认为有效。
Inordertostartsomeconcretebusiness,wearegladtomakeyouthefollowingspecialofferssubjecttoourfinalconfirmation.
7.我方有一家客户对贵国海尔电冰箱感兴趣,请发400台伦敦到岸价4月船期的报盘。
OneofourcustomersisnowinterestedintheHaierrefrigeratormadeinyourcountry.PleaseofferCIFLondonfor400setstobedeliveredinApril.
8.我们正在仔细研究你方报盘,希望将此盘保留到月底有效。
Wearestudyingyourofferandhopethatitwillremainopentilltheendofthemonth.
9.希望早日报给我们车床的实盘。
Itwillbeappreciatedifyouwillimmediatelyletushaveyourfirmofferforlathes.
10.你的价格太高,买方没有兴趣还盘。
Yourpriceistoohightointerestbuyersinmakingacounter-offer.
英译中
1.Wemakeyouthefollowingoffer,subjecttoyourreplyreachingusnotlaterthannoontime,November23.
2.Weofferfirmforreplybefore11a.m.tomorrow.
3.Weregretthatyourcounter-offerisnotacceptabletousasthepricewequotedisquiterealistic.
4.Weregretwehavetodeclineyouroffer.
5.Wewouldliketohaveyouofferfor100metrictons,qualitythesameaslastconsignment.
希望您能报给我们100吨质量和上次相同的货。
6.Wewillgiveyouthepreferenceofouroffer.
我们将优先向你们报盘。
7.wewillletyouhaveouroffernextSunday.
下星期天我们就向你们发实盘
8.WewillletyouhavetheofficialoffernextMonday.
下星期就给您正式报盘
9.Wearewillingtomakeyouafirmofferatthisprice.
我们愿意以此价格为你报盘。
10.Youwillseethatouroffercomparesfavorablywiththequotationsyoucangetelsewhere.
你会发现我们报价比别处要便宜。
Lesson9
1.如果这批货达到我们用户的期望值,我公司将再行订购。
Ifthegoodsareuptoourcustomers’.expectation,weshallplacefurtherorderswithyou.
2.该订单以我们获得许可证为条件。
Theorderissubjecttoourobtainingtheimportlicense.
3.贵方拟订购的产品已告售罄,故推荐DTP-54号货物作为理想的替代品。
Thegoodsyouintendtoorderareoutofstock,butwerecommendArt.DTP-54asanexcellentsubstitute.
4.由于接单太多,他们目前无法承接任何新订单。
Theycannotacceptanyfreshordersbecauseofheavycommitments.
5.由于订单源源而来,存货即将售完,订购请从速。
Ourstockisrunninglowsinceorderskeeprushingin.Pleaseplaceyourordersatonce.
6.由于你拖延开证时间太久,我方不得不将合同价格调整到国际市场水平。
BecauseofyourlongdelayinopeningtherelativeL/C,wehavetoadjustourpricetothelevelofinternationalmarket.
7.我们想先试订200打,看看市场的反馈。
Wewouldliketoplaceatrialorderfor200dozentotestthewater.
8.随函寄给你们形式发票一式三份,以便你们申请进口许可证用。
Weareenclosingourpro-formainvoiceintriplicateforyourapplicationforimportlicense.
9.鉴于这个试订单金额很小,请接受货到付款的方式。
Becausethetotalamountofthistrialorderisverysmall,pleaseacceptpaymentbyCOD.
10.我们一般都给量大的翻单3%-5%的折扣。
Weusuallygivelargerepeatordersadiscountof3%~5%.
英译中
1.Iappreciateyourcounter-offerbutfindittoolow.
谢谢您的还价,可我觉得太低了。
2.Ifyoumakeusanofferatcompetitivepriceswecansellalargequantityofchemicalproductinourdistrict.
如你方以竞争性价格报盘,我们能在我地区大量销售化工产品。
3.Itwillbeappreciatedifyouwillimmediatelyletushaveyourfirmofferformachinetools.
如果能早日报工具机床的实盘价,我们将不甚感激。
4.Myofferwasbasedonreasonableprofit,notonwildspeculations.
我们的报价以合理利润为依据,不是漫天要价。
5.Nowwelookforwardtoreplyingtoourofferintheformofcounter-offer.
现在我们希望你们能以还盘的形式对我方报盘予以答复。
Lesson16
中译英
1.对今后装运的货,请多加注意。
Pleaseexercisebettercarewithfutureshipments.
2.请暂停装货,等待我们的指示。
Pleaseholdshipmentpendingourinstructions.
3.我想和你们谈谈卸货港的问题。
We’dliketodiscusswithyouabouttheportofdischarge.
4.由于目的地是内陆城市,我们只好安排海陆联运。
Sincethedestinationisaninlandcity,wehavetoarrangemultimodalcombinedtransportbyrailandsea.
5.提单上应该注明“运费预付”
Thebillofladingshouldbemarked“freightprepaid”.
10.通常海运较陆运便宜。
Usually,itischeapertohavethegoodssentbyseathanbyrailway.
英译中
1.Wepreferefficientandbigportsasloadinganddischargingportsalthoughwemayhavetopaydispatchmoney.
我们总希望用效率高的大港口作为装卸港,尽管我们有时候要支付速遣费。
3.Wearepleasedtoinformyouthat4000dozenshirtsunderSalesConfirmation.
SalesConfirmation销售确认书
4.Weareplea
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 函电 句子 翻译 doc