诗经文王赏析.docx
- 文档编号:27696194
- 上传时间:2023-07-04
- 格式:DOCX
- 页数:11
- 大小:19.06KB
诗经文王赏析.docx
《诗经文王赏析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《诗经文王赏析.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
诗经文王赏析
诗经文王赏析
-->
《文王》是《诗经》里面《大雅》中的一首古诗。
这首诗是《大雅》的首篇,歌颂周王朝的奠基者文王姬昌。
下面给大家整理了相关资料,希望可以帮到大家!
这是一首具有史性质的颂诗,当是周王朝贵族为歌颂自己祖先的功德、为宣扬自己王朝的开国历史而作。
它与《大雅》中的《生民》、《公刘》、《緜》、《皇矣》、《文王》诸篇相联缀,俨然形成一组开国史诗。
从始祖后稷诞生、经营农业,公刘迁豳,太王(古公亶父)迁岐,王季继续发展,文王伐密、伐崇,直到武王克商灭纣,可以说是把每个重大的历史事件都写到了,所以研究者多把它们看作一组周国史诗,只是《诗经》的编者没有把它们按世次编辑在一起,而打乱次序分编在各处。
此篇先写王季受天命、娶太任、生文王,再写文王娶太姒、生武王,最后写到武王在姜太公辅佐下一举灭殷的史实,是上述一组开国史诗中的有机组成部分,可算是这组史诗的最后一篇。
《毛诗序》说:
《大明》,文王有明德,故天复命武王也。
意思当然是对的,但说得抽象了些。
朱熹《诗集传》说:
此亦周公戒成王之诗。
说它和《文王》那篇一样,追述文王之德,明周家所以受命而代商者,皆由于此,以戒成王。
这又太拘泥了。
其实很难看出是周公所作,也很难看出有警戒成王的意思。
总观这组六篇诗文,不过是周王朝统治者为歌颂祖先功德,追述开国历史的显赫罢了。
全诗八章。
历代各家的分章稍有不同,这里是根据诗意确立的。
第一、二、四、七章章六句,第三、五、六、八章章八句。
排列起来,颇有参差错落之美。
首章先从赞叹皇天伟大、天命难测说起,以引出殷命将亡、周命将兴,是全诗的总纲。
次章即歌颂王季娶了太任,推行德政。
三章写文王降生,承受天命,因而以受方国。
四章又说文王天作之合,得配佳偶。
五章即写他于渭水之滨迎娶殷商帝乙之妹。
六章说文王又娶太姒,生下武王。
武王受天命而燮伐大商,与首章遥相照应。
七章写武王伐纣的牧野之战,敌军虽盛,而武王斗志更坚。
最后一章写牧野之战的盛大,武王在姜尚辅佐之下一举灭殷。
全诗时序井然,层次清楚,俨然是王季、文王、武王三代的发展史。
诗篇以天命所佑为中心思想,以王季、文王、武王三代相继为基本线索,集中突现了周部族这三代祖先的盛德。
其中,武王灭商,是此诗最集中、最突出要表现的重大历史事件,写王季、太任、文王、太姒,不过是说明周家奕世积功累仁,天命所佑,所以武王才克商代殷而立天下。
所以,诗人著笔,历述婚媾,皆天作之合,圣德相配。
武王克商,也是上应天命、中承祖德、下合四方的。
因此,尽管诗意变幻不已,其中心意旨是非常清楚的。
全诗虽然笼罩着祀神的宗教气氛和君权神授的神学色彩,其内在的历史真实性一面,还是有认识价值的。
这是一首叙事诗,但它并不平铺直叙地叙事。
其中,既有情势的烘托,也有景象的渲染。
文王两次迎亲的描述,生动具体;牧野之战的描绘,更显得有声有色。
牧野洋洋,檀车煌煌,驷騵彭彭一连三个排比句子,真可谓把战争的威严、紧迫的气势给和盘托出了。
殷商之旅,其会如林,虽然写出了敌军之盛,但相比之下,武王的三句誓师,更显得坚强和有力。
维师尚父,时维鹰扬,虽然仅仅描写了一句,也似乎让人看到了姜太公的雄武英姿。
至于它有详有略、前呼后应的表现手法,更使诗篇避免了平铺、呆板和单调,给人以跌宕起伏、气势恢宏而重点突出的感觉。
这些,在艺术上都是可取的。
诗中的小心翼翼、天作之合等句也早已成为著名的成语,在现代汉语中仍有很强的活力。
诗经文王的原文及译文
文王
文王在上,于昭于天。
周虽旧邦,其命维新。
有周不显,帝命不时。
文王陟降,在帝左右。
亹亹文王,令闻不已。
陈锡哉周,侯文王孙子。
文王孙子,本支百世,凡周之士,不显亦世。
世之不显,厥犹翼翼。
思皇多士,生此王国。
王国克生,维周之桢;济济多士,文王以宁。
穆穆文王,于缉熙敬止。
假哉天命。
有商孙子。
商之孙子,其丽不亿。
上帝既命,侯于周服。
侯服于周,天命靡常。
殷士肤敏。
裸将于京。
厥作裸将,常服黼冔。
王之荩臣。
无念尔祖。
无念尔祖,聿修厥德。
永言配命,自求多福。
殷之未丧师,克配上帝。
宜鉴于殷,骏命不易!
命之不易,无遏尔躬。
宣昭义问,有虞殷自天。
上天之载,无声无臭。
仪刑文王,万邦作孚。
译文
文王神灵升上天,在天上光明显耀。
周虽是古老的邦国,承受天命建立新王朝。
这周朝光辉荣耀,上帝的意旨完全遵照。
文王神灵升降天庭,在上帝身边多么崇高。
勤勉进取的文王,美名永远传扬人间。
上帝厚赐他兴起周邦,也赏赐子孙宏福无边。
文王的子孙后裔,世世代代繁衍绵延。
凡周朝继承爵禄的卿士,累世都光荣尊显。
累世都光荣尊显,深谋远虑恭谨辛勤。
贤良优秀的众多人才,在这个王国降生。
王国得以成长发展,他们是周朝栋梁之臣。
众多人才济济一堂,文王可以放心安宁。
文王的风度庄重而恭敬,行事光明正大又谨慎。
伟大的天命所决定,商的子孙成了周的属臣。
商的那些子孙后代,人数众多算不清。
上帝既已降下意旨,就臣服周朝顺应天命。
商的子孙臣服周朝,可见天命无常会改变。
归顺的殷贵族服役勤敏,在京师祭飨作陪伴。
他们在祼礼上服役,身穿祭服头戴殷冕。
为王献身的忠臣,要感念你的祖先。
感念你祖先的意旨,修养自身的德行。
长久地顺应天命,才能求得多种福分。
商没有失去民心时,也能与天意相称。
应该以殷为戒鉴,天命不是不会变更。
天命不是不会改变,你自身不要自绝于天。
传布显扬美好的名声,依据天意审慎恭虔。
上天行事总是这样,没声音没气味可辨。
效法文王的好榜样,天下万国信服永远。
诗经文王的注释
(1)文王:
姬姓,名昌,周王朝的缔造者。
(2)於(wū):
叹词,犹呜、啊。
昭:
光明显耀。
(3)旧邦:
邦,犹国。
周在氏族社会本是姬姓部落,后与姜姓联合为部落联盟,在西北发展。
周立国从尧舜时代的后稷算起。
(4)命:
天命,即天帝的意旨。
古时奴隶制和封建制国家的君主宣扬自身承受天命来统治天下。
周本来是西北一个小国,曾臣服于商王朝,文王使周发展强大,独立称王.奠定灭商的基础,遗命其子姬发:
武王)伐商,建立新兴的王朝。
(5)有周:
这周王朝。
有,指示性冠词。
不(pī):
同丕,大。
(6)时:
是。
(7)陟降:
上行曰陟,下行曰降。
(8)左右:
犹言身旁。
(9)亹(wěi)亹:
勤勉不倦貌。
(10)令闻:
美好的名声。
不已:
无尽。
(11)陈锡:
陈,犹重、屡;锡,赏赐。
哉:
载的假借,初、始。
(12)侯:
乃。
孙子:
子孙。
(13)本支:
以树木的本枝比喻子孙蕃衍。
(14)士:
这里指统治周朝享受世禄的公侯卿士百官。
(15)亦世:
犹奕世,即累世。
(16)厥:
其。
犹:
同猷,谋划。
翼翼:
恭谨勤勉貌。
(17)思:
语首助词。
皇:
美、盛。
(18)克:
能。
(19)桢(zhēn):
支柱、骨干。
王宗石《诗经分类诠释》据《校勘记》谓桢字唐石经初刻桢,后改为祯,祯,吉祥福庆之意。
此说亦通。
(20)济济:
有盛多、整齐美好、庄敬诸义。
(21)穆穆:
庄重恭敬貌。
(22)缉熙:
光明。
敬止:
敬之,严肃谨慎。
止犹之。
(23)假:
大。
(24)有:
得有。
(25)其丽不亿:
其数极多。
丽,数;不,语助词;亿,周制十万为亿,这里只是概数,极言其多。
(26)周服:
服周。
(27)靡常:
无常。
(28)殷士肤敏:
殷士,归降的殷商贵族。
肤,繁体作肤,《说文》曰:
肤,籀文胪。
有陈礼时陈序礼器之意。
肤敏,即勤敏地陈序礼器。
(29)祼(gun):
古代一种祭礼,在神主前面铺白茅,把酒浇茅上,像神在饮酒。
将:
行。
(30)常服:
祭事规定的服装。
黼(fǔ):
古代有白黑相间花纹的衣服。
冔(xǔ):
殷冕。
(31)荩臣:
忠臣。
(32)无:
语助词,无义。
(33)聿:
发语助词。
(34)永言:
久长。
言同焉,语助词。
配命:
与天命相合。
配,比配,相称。
(35)丧师:
指丧失民心。
丧,亡、失;师,众、众庶。
(36)克配上帝:
可以与上帝之意相称。
(37)骏命:
大命,也即天命。
骏,大。
(38)遏:
止、绝。
尔躬:
你身。
(39)宣昭:
宣明传布。
义问:
美好的名声。
义,善;问,通闻。
(40)有:
又。
虞:
审察、推度。
殷:
于省吾《泽螺居诗经新证》谓为依之借字。
(41)载:
行事。
(42)臭(xu):
味。
(43)仪刑:
效法。
刑,同型,模范,仪法,模式。
(44)孚:
信服。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 诗经 赏析