飞屋环游记中英文字幕.docx
- 文档编号:27692441
- 上传时间:2023-07-04
- 格式:DOCX
- 页数:199
- 大小:77.87KB
飞屋环游记中英文字幕.docx
《飞屋环游记中英文字幕.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《飞屋环游记中英文字幕.docx(199页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
飞屋环游记中英文字幕
1
00:
00:
46,046-->00:
00:
50,967
NEWSREELANNOUNCER:
Movietown
NewspresentsSpotlightonAdventure.
影城新闻正在播出"冒险聚焦"节目
2
00:
00:
52,386-->00:
00:
53,427
Whatyouarenowwitnessing
您见证的是
3
00:
00:
53,512-->00:
00:
56,055
isfootageneverbeforeseen
bycivilizedhumanity,
是文明社会未曾见过的影像
4
00:
00:
56,140-->00:
00:
57,890
alostworldinSouthAmerica.
南美洲的失落之地
5
00:
00:
57,975-->00:
01:
00,184
Lurkingintheshadow
ofmajesticParadiseFalls,
它潜藏在壮丽的天堂瀑布之下
6
00:
01:
00,310-->00:
01:
03,229
itsportsplantsandanimals
undiscoveredbyscience.
孕育着科学尚未被发现的动植物
7
00:
01:
03,647-->00:
01:
06,566
Whowoulddaresetfoot
onthisinhospitablesummit?
敢问有谁能踏入这偏远的地方呢?
8
00:
01:
06,984-->00:
01:
10,570
Why,oursubjecttoday,
CharlesMuntz!
所以有请今天的主角查尔斯.蒙兹
9
00:
01:
11,071-->00:
01:
13,739
Thebelovedexplorerlands
hisdirigibletheSpiritofAdventure,
广受尊重的探险家和他的"冒险之魂"号飞船
10
00:
01:
13,824-->00:
01:
15,241
inNewHampshirethisweek,
这周会在新罕布什尔州降落
11
00:
01:
15,325-->00:
01:
18,369
completingayearlongexpedition
tothelostworld.
完成了为期一年的远征
12
00:
01:
18,912-->00:
01:
21,372
Thislighter-than-aircraft
wasdesignedbyMuntzhimself
这艘轻便的飞艇由蒙兹本人设计
13
00:
01:
21,498-->00:
01:
25,418
andislongerthan22prohibition
paddywagonsplacedendtoend.
它比22辆头尾相连的警车还长!
14
00:
01:
25,836-->00:
01:
28,254
Andherecomestheadventurernow.
现在有请我们的冒险家出场
15
00:
01:
28,714-->00:
01:
30,464
Neverapartfromhisfaithfuldogs,
和他形影不离忠心的狗群
16
00:
01:
30,549-->00:
01:
32,884
Muntzconceivedthecraft
forcaninecomfort.
飞船的设计甚至考虑到了犬类的舒适
17
00:
01:
33,010-->00:
01:
35,011
It'saveritablefloatingpalace
inthesky,
它是座名副其实的空中宫殿
18
00:
01:
35,095-->00:
01:
38,556
completewithdoggybath
andmechanicalcaninewalker.
设有犬类梳洗和自动跑步设备
19
00:
01:
39,349-->00:
01:
42,852
And,JiminyCricketdothelocals
considerMuntzthebee'sknees.
当地人视蒙兹为精神偶像
20
00:
01:
42,936-->00:
01:
44,270
Andhow!
并将他奉为上宾
21
00:
01:
44,688-->00:
01:
46,731
Adventureisoutthere!
去冒险吧!
22
00:
01:
46,857-->00:
01:
48,524
(PEOPLECHEERING)
(人们欢呼声)
23
00:
01:
49,026-->00:
01:
51,444
NEWSREELANNOUNCER:
Butwhat
hasMuntzbroughtbackthistime?
蒙兹这次又带回了什么?
24
00:
01:
51,528-->00:
01:
56,282
Gentlemen,Igiveyou
themonsterofParadiseFalls!
先生们我带来了生活在天堂瀑布的怪兽!
25
00:
01:
56,366-->00:
01:
57,700
(PEOPLEGASP)
(人们的惊叹声)
26
00:
01:
57,784-->00:
02:
01,287
NEWSREELANNOUNCER:
And,golly,whataswellmonsterthisis!
哇,好大一只怪物啊!
27
00:
02:
01,705-->00:
02:
04,040
Butwhat'sthis?
Scientistscryfoul.
但这是什么动物呢?
科学家们连声称假
28
00:
02:
04,124-->00:
02:
06,292
TheNationalExplorer'sSociety
accusesMuntz
29
00:
02:
06,376-->00:
02:
08,127
offabricatingtheskeleton.
国家冒险协会指责蒙兹伪造骨架
30
00:
02:
08,212-->00:
02:
09,378
No!
不!
31
00:
02:
09,713-->00:
02:
11,172
NEWSREELANNOUNCER:
TheorganizationstripsMuntz
32
00:
02:
11,256-->00:
02:
12,465
ofhismembership.
蒙兹被协会除名
33
00:
02:
13,717-->00:
02:
14,967
(GASPS)
(惊呼)
34
00:
02:
15,302-->00:
02:
18,137
NEWSREELANNOUNCER:
Humiliated,
MuntzvowsareturntoParadiseFalls
蒙挚受巨大羞辱,他发誓将重返天堂瀑布
35
00:
02:
18,222-->00:
02:
21,140
andpromises
tocapturethebeastalive!
并承诺将活捉此怪兽!
36
00:
02:
21,225-->00:
02:
23,935
Ipromisetocapturethebeastalive,
我保证会活捉怪兽
37
00:
02:
24,978-->00:
02:
27,730
andIwillnotcomebackuntilIdo!
如果做不到就永世不回!
38
00:
02:
27,814-->00:
02:
28,898
(CROWDCHEERS)
(人群的掌声)
39
00:
02:
29,233-->00:
02:
31,776
NEWSREELANNOUNCER:
Andso,
theexplorer'sofftoclearhisname.
就这样我们的冒险家再次启程以正其名
40
00:
02:
31,902-->00:
02:
33,527
Bonvoyage,CharlesMuntz,
一路顺风查尔斯.蒙兹
41
00:
02:
33,612-->00:
02:
38,074
andgoodluckcapturing
themonsterofParadiseFalls!
祝你活捉天堂瀑布的怪兽
42
00:
02:
39,534-->00:
02:
41,452
(IMITATINGAIRPLANE)
(模仿飞行……)
43
00:
02:
45,082-->00:
02:
46,332
NEWSREELANNOUNCER:
Here'sCharlesMuntz
查尔斯.蒙兹在此
44
00:
02:
46,416-->00:
02:
48,668
pilotinghisfamousdirigible.
驾着他著名的飞艇
45
00:
02:
51,630-->00:
02:
52,672
(HORNHONKING)
46
00:
02:
52,756-->00:
02:
54,799
HehurdlesPikesPeak.
他跨越了派克峰
47
00:
02:
56,009-->00:
02:
57,885
HehurdlestheGrandCanyon.
他跨越了大峡谷
48
00:
02:
57,970-->00:
02:
59,178
(CARLGRUNTS)
(卡尔的喊声)
49
00:
02:
59,346-->00:
03:
00,930
HehurdlesMountEverest.
他跨越了珠穆朗玛峰
50
00:
03:
01,014-->00:
03:
02,098
(GRUNTS)
(叫喊声)
51
00:
03:
03,850-->00:
03:
06,602
HegoesaroundMountEverest.
他绕过了珠穆朗玛峰
52
00:
03:
07,270-->00:
03:
09,522
Istherenothinghecannotdo?
还有他做不到的事吗?
53
00:
03:
11,942-->00:
03:
13,901
Yes,asMuntzhimselfsays,
"Adventureis..."
正如蒙兹本人所"去冒..."
54
00:
03:
13,986-->00:
03:
17,488
ELLIE:
Adventureisoutthere!
Lookout!
去冒险吧!
小心!
55
00:
03:
17,614-->00:
03:
20,491
MountRushmore!
Hardtostarboard!
是总统山!
没法左转!
56
00:
03:
20,701-->00:
03:
24,453
MustgetSpiritofAdventure
overMountRushmore!
必须让"冒险精神"号飞越总统山!
57
00:
03:
24,538-->00:
03:
28,624
Holdtogether,oldgirl.
How'remydogsdoing?
挺住伙计我的狗狗如何了?
58
00:
03:
28,834-->00:
03:
30,543
(MIMICSBARKING)
(模仿狗叫……)
59
00:
03:
30,961-->00:
03:
36,132
Allengines,aheadfull!
Let'stakeherupto26,000feet.
全速前进!
让我们升到26000英尺的高空吧
60
00:
03:
36,383-->00:
03:
39,010
Rudders18degreestowardsthesouth.
向南转舵18度
61
00:
03:
39,136-->00:
03:
42,888
It'sabeautifulday.
Windsoutoftheeastat10knots.
今天天气真好。
东风10节
62
00:
03:
42,973-->00:
03:
47,476
Visibilityunlimited.
Entertheweatherinthelogbook.
能见度...极高将天气情况记录进航行日志
63
00:
03:
48,186-->00:
03:
51,814
Oh!
There'ssomethingdownthere.
Iwillbringitbackforscience.
哦!
下方有发现我要把它带回去研究
64
00:
03:
51,982-->00:
03:
58,612
Aw!
It'sapuppy!
Ah!
Notime!
Astorm!
Lightning.Hail.
喔!
是只小狗!
啊没时间了!
有风暴!
闪电冰雹同时来袭!
65
00:
03:
58,697-->00:
04:
00,156
-Whatareyoudoing?
-Ahhh!
你在干嘛?
啊!
66
00:
04:
00,866-->00:
04:
03,159
Don'tyouknow
thisisanexclusiveclub?
你不知道这里是高级会所吗?
67
00:
04:
03,243-->00:
04:
05,202
Onlyexplorersgetinhere,
只有探险家才能来呢。
68
00:
04:
05,287-->00:
04:
09,206
notjustanykidoffthestreet
withahelmetandapairofgoggles.
不是什么带头盔和风镜的街头小毛孩想进就能进的
69
00:
04:
09,374-->00:
04:
12,209
Doyouthinkyou'vegotwhatittakes?
Well,doyou?
你以为这样就能混进来吗?
是不是?
70
00:
04:
12,294-->00:
04:
13,711
(STAMMERING)
(结结巴巴……)
71
00:
04:
13,795-->00:
04:
16,047
Allright,you'rein.Welcomeaboard.
好吧欢迎加入
72
00:
04:
17,716-->00:
04:
20,051
What'swrong?
Can'tyoutalk?
怎么了?
哑巴吗?
73
00:
04:
22,554-->00:
04:
24,555
Hey,Idon'tbite.
嘿我不咬人的
74
00:
04:
25,307-->00:
04:
26,640
(STATICELECTRICITYBUZZING)
(静电导致的吱吱响……)
75
00:
04:
28,810-->00:
04:
31,437
Youandme,we'reinaclubnow.
我们是一伙的了
76
00:
04:
35,609-->00:
04:
39,278
Isawwhereyourballoonwent.
Comeon.Let'sgogetit.
我看到你的气球飞走了我们去取吧
77
00:
04:
40,739-->00:
04:
42,239
Myname'sEllie.
我叫爱丽
78
00:
04:
45,660-->00:
04:
46,911
Thereitis.
在那儿呢
79
00:
04:
50,207-->00:
04:
51,248
(GULPS)
(吞口水的声音)
80
00:
04:
51,333-->00:
04:
53,000
Well,goahead.
往前走啊
81
00:
04:
58,006-->00:
04:
59,423
Goon.
去啊
82
00:
05:
03,011-->00:
05:
04,095
(CARLSCREAMING)
(尖叫……)
83
00:
05:
04,179-->00:
05:
05,304
(THUDDING)
(噗……)
84
00:
05:
05,388-->00:
05:
07,848
(SIRENWAILING)
(警笛叫声……)
85
00:
05:
18,652-->00:
05:
19,777
(SHOUTS)
(大叫^)
86
00:
05:
19,861-->00:
05:
20,903
Ow.
啊!
!
87
00:
05:
21,321-->00:
05:
22,321
Hey,kid!
嘿,小子!
88
00:
05:
22,405-->00:
05:
23,405
(SCREAMS)
(尖叫……)
89
00:
05:
23,907-->00:
05:
25,658
Thoughtyoumightneed
alittlecheeringup.
我觉得你可能需要点鼓励
90
00:
05:
25,742-->00:
05:
27,576
Igotsomethingtoshowyou.
我有些东西要给你看看
91
00:
05:
29,830-->00:
05:
32,289
ELLIE:
Iamabouttoletyou
seesomething
一会儿你要看的东西
92
00:
05:
32,374-->00:
05:
35,125
Ihavenevershown
toanotherhumanbeing.
我以前从没给别人看过
93
00:
05:
35,585-->00:
05:
37,586
Ever!
Inmylife!
在我这辈子从没有过!
94
00:
05:
38,588-->00:
05:
41,882
You'llhavetoswear
youwillnottellanyone.
你得发誓不会告诉别人
95
00:
05:
43,134-->00:
05:
45,261
Crossyourheart.Doit!
画十字,快!
96
00:
05:
47,973-->00:
05:
50,182
ELLIE:
MyAdventureBook.
我的冒险之书
97
00:
05:
52,310-->00:
05:
53,477
Youknowhim.
你知道他吧。
98
00:
05:
53,562-->00:
05:
54,603
(GASPS)
(倒抽一口气)
99
00:
05:
54,688-->00:
05:
57,231
CharlesMuntz,explorer.
查尔斯.蒙兹,冒险家
100
00:
05:
57,315-->00:
06:
00,359
WhenIgetbig,
I'mgoingwherehe'sgoing,
等我长大了要去他去的地方
101
00:
06:
01,236-->00:
06:
06,031
SouthAmerica.
It'slikeAmerica,butsouth.
南美洲,就和美国差不多,但是在南部
102
00:
06:
06,908-->00:
06:
08,701
WannaknowwhereI'mgonnalive?
想知道我们去了祝哪儿吗?
103
00:
06:
09,286-->00:
06:
13,664
"ParadiseFalls,alandlostintime."
天堂瀑布,失落的世界
104
00:
06:
14,875-->00:
06:
18,043
Irippedthisrightoutofalibrarybook.
我直接从图书馆的书上面撕下来的
105
00:
06:
18,128-->00:
06:
19,169
(GASPS)
(倒抽一口气)
106
00:
06:
19,254-->00:
06:
22,798
I'mgonnamovemyclubhousethere
andparkitrightnexttothefalls.
我打算把我的俱乐部帮到哪儿就放在瀑布旁边
107
00:
06:
23,341-->00:
06:
25,509
Whoknowswhatlivesupthere.
一旦我到哪儿后,
108
00:
06:
26,136-->00:
06:
27,720
AndonceIgetthere?
谁知道将会发生什么事情啊?
109
00:
06:
27,804-->00:
06:
31,765
Well,I'msavingthesepagesfor
alltheadventuresI'mgonnahave.
所以,我把后面这些空白留给以后的冒险
110
00:
06:
32,934-->00:
06:
37,730
OnlyIjustdon'tknow
howI'mgonnagettoParadiseFalls.
只是我还不知道怎么去天堂瀑布
111
00:
06:
44,738-->00:
06:
47,531
That'sit!
Youcantakeusthereinablimp!
就是它!
你可以用小飞船带我们去
112
00:
06:
48,116-->00:
06:
50,576
Swearyou'lltakeus!
Crossyourheart!
发誓你会带我们去!
划十字!
113
00:
06:
51,036-->00:
06:
55,706
Crossit!
Crossyourheart!
Good,youpromised.Nobackingout.
快!
划十字!
很好!
你答应了。
不准反悔
114
00:
06:
56,708-->00:
06:
59,251
Well,seeyoutomorrow,kid.Bye!
那就,明天见了。
小子,再见!
115
00:
07:
00,795-->00:
07:
03,339
Adventureisoutthere!
冒险就在前方!
116
00:
07:
05,050-->00:
07:
07,176
Youknow,youdon'ttalkverymuch.
恩,你话很少!
117
00:
07:
08,094-->00:
07:
09,386
Ilikeyou!
我喜欢你!
118
00:
07:
12,015-->00:
07:
13,223
Wow.
喔!
119
00:
07:
15,393-->00:
07:
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 环游 中英文 字幕