古代寓言故事.docx
- 文档编号:27544433
- 上传时间:2023-07-02
- 格式:DOCX
- 页数:31
- 大小:42.53KB
古代寓言故事.docx
《古代寓言故事.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《古代寓言故事.docx(31页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
古代寓言故事
集团档案编码:
[YTTR-YTPT28-YTNTL98-UYTYNN08]
古代寓言故事
中国古代寓言故事
爱听奉承话的老虎
[原文]
兽有猱①,小而善缘②,利爪。
虎首痒,辄使猱爬搔之不休③。
成穴,虎殊快④,不觉也。
猱徐取其脑啖之⑤,而汰其余以奉虎⑥,曰:
“余偶有所获腥⑦,不敢私⑧,以献左右⑨。
”虎曰:
“忠哉猱也⑩,爱我而忘其口腹(11)。
”啖已(12),又弗觉也(13)。
久而虎脑空,痛发。
迹猱(14),猱则已走避高木(15),虎跳踉大吼乃死(16)。
——《贤奕编》
[注释]
①猱——古书上说的一种猴。
②善缘——善于抓着东西往上爬。
缘,攀援。
③辄(zhé)——立即,就。
不休——不停止。
④殊快——很舒服。
殊,很、非常。
快,高兴、痛快。
⑤啖(dàn)——吃。
⑥汰其余——要扔掉的余渣。
汰,扔掉。
余,剩下的。
⑦余偶有所获腥——我偶尔得到一点荤腥。
余,我。
腥,生肉,这里泛指肉食之类的东西。
⑧不敢私——不敢私自(吃)。
⑨左右——对对方的尊称。
这里是猱对老虎的尊称。
⑩忠哉猱也——真是忠心耿耿的猱啊。
(11)口腹——指饮食。
(12)啖已——吃完。
(13)弗(fú)——不。
(14)迹——追寻。
(15)走避高木——逃避到高高的树上去了。
走,跑、逃跑。
(16)跳踉(liáng)——腾跃跳动。
按图索骥
[原文]
伯乐《相马经》有“隆颡蛈日①,蹄如累麴”之语②。
其子执《马经》以求马,出见大蟾蜍③,谓其父曰:
“得一马,略与相同,但蹄不如累麴尔!
”伯乐知其子之愚,但转怒为笑曰:
“此马好跳,不堪御也④。
”
——《艺林伐山》
[注释]
①伯乐——人名,相传是古代的相马专家。
隆颡(sǎng)——高高的额头。
蛈日——有人认为应该是“跌目”,眼睛鼓起的意思。
②累麴(qū)——叠起来的酒药饼子。
麴,酿酒或制酱用的发酵物。
③蟾蜍(chánchú)——俗称癞蛤蟆。
④堪——能够,可以。
御(yù)——驾驭(yù),控制。
八哥学舌
[原文]
鸲鹆之鸟出于南方①,南人罗而调其舌②,久之,能效人言③;但能效数声而止——终日所唱,惟数声也④。
蝉鸣于庭⑤,鸟闻而笑之⑥。
蝉谓之曰:
“子能人言,甚善;然子所言者,未尝言也,曷若我自鸣其意哉⑦!
”鸟俯首而惭,终身不复效人言。
——《叔苴子》
[注释]
①鸲鹆(qúyú)——俗名八哥,经过训练,能模仿人说话的某些声音。
②罗——捕鸟的网。
这里是用网捕的意思。
调(tiáo)——训练鸟兽。
③效——模仿。
④惟(Wéi)——只,只有。
⑤庭——庭院,院子。
⑥鸟——这里指鸲鹆(八哥)。
⑦曷(hé)若——哪里比得上。
曷,何、什么。
若,如、象。
拔苗助长
[原文]
宋人有闵其苗之不长而揠之者①,芒芒然归②,谓其人曰:
“今日病矣③!
予助苗长矣④!
”其子趋而往视之⑤,苗则槁矣⑥。
——《孟子》
[注释]
①闵(mǐn)——同“悯”,担心,忧虑。
长(zhǎng)——生长,成长,揠(yà)——拔。
②芒芒然——疲倦的样子。
③病——精疲力尽,是引申义。
④予——我,第一人称代词。
⑤趋——快走。
往——去,到……去。
⑥槁(gǎo)——草木干枯。
白雁落网
[原文]
具区之泽①,白雁聚焉,夜必择栖②。
恐人弋己也③,设雁奴环巡之④,人至则鸣。
群雁藉是以瞑⑤。
泽人熟其故,爇火照之⑥,雁奴戛然鸣⑦,泽人遽沉其火⑧。
群雁皆惊起,视之无物也。
如是者四、三,群雁以奴绐己⑨,共啄之。
未几⑩,泽人执火前,雁奴不敢鸣,群雁方寐(11),一网无遗者。
——《燕书》
[注释]
①具区——古代湖泊的名字,就是今天的太湖。
泽——水草交错的地方。
②栖(qī)——鸟类停留、歇息。
这里指栖息的地方。
③弋(yì)——用带绳的箭射鸟。
这里泛指捕捉的意思。
④雁奴——为群雁作警戒的雁。
⑤藉(jiè)——凭借。
是——此,这。
瞑(míng)——睡眠。
⑥爇(ruò)——点燃。
⑦戛(jiá)然——形容雁叫的声音。
⑧遽(jù)——急忙。
沉——没入水中。
⑨绐(dài)——欺骗。
⑩未几——没有多久。
(11)寐(mèi)——睡着。
杯弓蛇影
[原文]
(乐广)尝有亲客①,久阔不复来②,广问其故③。
答曰:
“前在坐④,蒙赐酒⑤,方欲饮⑥,见杯中有蛇,意甚恶之⑦,既饮而疾⑧。
”
于时⑨,河南听事壁上有角⑩,漆画作蛇(11),广意杯中蛇即角影也。
复置酒于前处,谓客曰:
“酒中复有所见不”答曰:
“所见如初(12)。
”广乃告其所以(13),客豁然意解(14),沈疴顿愈(15)。
——《晋书》
[注释]
①尝——曾经。
亲客——关系亲密的客人、朋友。
②久阔——久别。
③其故——这里指久别不来的原因。
④坐——同“座”。
⑤蒙——承蒙。
⑥方——正要。
⑦意——心里感到。
恶(Wù)——厌恶。
⑧疾——得病。
⑨于时——在那个时候,当时。
⑩河南——晋朝郡名。
听事——官府办事的厅堂。
乐广当时为河南尹。
角——角弓,用牛角装饰的弓。
(11)漆画作蛇——(在弓上)用漆画成蛇 的花纹。
(12)如初——如同上次一样。
初,起初(的),第一次(的)。
(13)告其所以——告诉他(杯中有蛇影的)原因。
所以,表示“……的原因”。
(14)豁然——心情开朗的样子(豁,huò)。
意解——怀疑解除。
(15)沈疴(chén kē)顿愈——重病立刻痊愈了。
沈疴,积久难治的病。
卞庄子刺虎
[原文]
(卞)庄子欲刺虎,馆竖子止之①,曰:
“两虎方且食牛②,食甘必争③,争则必斗,斗则大者伤,小者死。
从伤而刺之,一举必有双虎之名。
”卞庄子以为然④,立须之⑤。
有顷③,两虎果斗,大者伤,小者死。
庄子从伤者而刺之,一举果有双虎之功。
——《史记》
[注释]
①馆竖子——旅馆的童仆。
②方且——正要。
③食甘——这里指吃得有味。
食,吃。
甘,甜。
④以为然——认为(他的话)是对的。
⑤立——站立。
须——等待。
⑥有顷——过了一会儿,不一会儿。
伯乐和千里马
[原文]
夫骥之齿至矣①,服盐车而上太行②,蹄申膝折③,尾湛胕溃④,漉汁洒地⑤,白汗交流,中阪迁延⑥,负辕不能上。
伯乐遭之⑦,下车攀而哭之,解紵衣以幂之⑧。
骥于是俛而喷⑨,仰而鸣,声达于天,若出金石声者⑩,何也彼见伯乐之知己也。
——《战国策》
[注释]
①夫——句首语气词。
骥(jì)——骏马,好马。
齿——岁数,年龄。
②服——驾,拉马。
太行——太行山。
③蹄申膝折——伸着蹄子弯着膝盖。
申,同“伸”。
④湛(zhàn)——下垂。
胕——同“肤”。
⑤漉(lù)汁——流出的口水。
漉,渗出。
汁,这里指口水。
⑥中阪(bǎn)——半山腰。
阪,山坡。
迁延——拖延不进的样子。
⑦遭——遇。
⑧紵(zhù)——麻布。
幂(mì)——覆盖。
⑨俛(fǔ)——同”俯”,低头。
⑩金石——指钟磬(qìng)之类的乐器。
不听忠告
[原文]
客有过主人者①,见灶直突②,傍有积薪③。
客谓主人曰:
“曲其突④,远其积薪⑤;不者,将有火患。
”主人嘿然不应⑥。
居无几何⑦,家果失火。
乡聚里中人哀而救之⑧,火幸息⑨。
于是杀牛置酒,燔发灼烂者在上行⑩,余各用功次坐(11),而反不录言曲突者(12)。
——《说苑》
[注释]
①过——访,探望。
②直突——直的烟囱。
突,烟囱。
③傍——旁边。
薪——柴。
④曲其突——使烟囱拐弯。
⑤远其积薪——使堆积的柴禾远离烟囱。
⑥嘿(mò)——同“默”。
⑦居无几何——没过几天。
居,表示相隔一段时间。
几何,多少,若干。
⑧乡聚里中人——这里泛指乡里邻居。
乡,古代一万二千五百户为一乡。
聚,村落、居民点。
里,古代五家为邻,五邻为里,即二十五家为里。
⑨息——同“熄”。
⑩燔(fán)发灼(zhuó)烂者在上行(háng)——燎了头发、烧伤的坐在上席。
燔,烧。
灼,烤、烧。
上行,上席。
(11)用功次坐——按照功劳依次排定座位。
(12)录——这里指计算功绩。
蚕和蜘蛛的对话
[原文]
蛛语蚕曰①:
“尔饱食终日以至于老②,口吐经纬③,黄口灿然④,固之自裹⑤。
蚕妇操汝入于沸汤,抽为长丝,乃丧厥躯⑥。
然则其巧也,适以自杀⑦,不亦愚乎!
”蚕答蛛曰:
“我固自杀。
我所吐者,遂为文章⑧,天子衮龙⑨,百官绂绣⑩,孰非我为(11)汝乃枵腹而营口(12),吐经纬织成网罗,坐伺其间(13),蚊虻蜂蝶之见过者无不杀之,而以自饱。
巧则巧矣,何其忍也!
”蛛曰:
“为人谋则为汝自谋,宁为我!
”噫(14),世之为蚕不为蛛者寡矣夫!
——《雪涛小说》
[注释]
①蛛——蜘蛛。
②尔——你。
③经纬——织物的纵线叫经,横线叫纬。
这里指蚕吐出的纵横交叉的丝。
④黄口灿然——嫩黄的嘴巴金光灿灿。
⑤固之自裹——牢牢地把自己裹起来。
⑥厥(jué)——那个。
⑦适——恰好。
⑧文章——错综华美的色彩或花纹。
这里指带有花纹的织品。
⑨衮龙——古代帝王穿的礼服(衮,gǔn)。
⑩绂(fú)绣——这里指祭祀时穿的礼服。
(11)孰(shú)——哪一个,哪一样。
(12)枵(xiāo)腹而营口——空着肚子寻求食物。
枵腹,空腹。
营,谋求。
(13)伺——窥察。
(14)噫(yī)——感叹词。
馋酒的猩猩
[原文]
猩猩,兽之好酒者也①。
大麓之人设以醴尊②,陈之饮器③,小大具列焉④。
织草为履⑤,勾连相属也⑥,而置之道旁。
猩猩见,则知其诱之也,又知设者之姓名与其父母祖先,一一数而骂之。
已而谓其朋曰⑦:
“盍少尝之⑧慎毋多饮矣⑨!
”相与取小器饮⑩,骂而去之(11)。
已而取差大者饮(12),又骂而去之。
如是者数四,不胜其唇吻之甘也(13),遂大爵而忘其醉(14)。
醉则群睨嘻笑(15),取草履着之。
麓人追之,相蹈藉而就絷(16),无一得免焉。
其后来者亦然。
——《贤奕编》
[注释]
①好(hào)——喜欢。
②麓(lù)——山脚下。
醴(lǐ)尊——装满甜酒的酒壶。
醴,甜酒。
尊,同“樽”,酒壶。
③陈——陈列,陈设。
④具——全部。
⑤履(lǚ)——鞋。
⑥属(zhǔ)——连接。
⑦已而——随后。
⑧盍(hé)——何不。
⑨慎——表示告诫,相当于“千万”。
毋(wú)——不要。
⑩相与——共同,一起。
(11)去之——丢掉小酒杯。
之,这里代小酒杯。
(12)差大——比较大,稍大。
(13)不胜——受不住。
甘——甜。
(14)大爵(jué)——大酒杯。
爵,古代的一种酒杯。
(15)睨(nì)——斜看。
(16)蹈藉——践踏。
就絷(zhì)——被拘囚。
常羊学射
[原文]
常羊学射于屠龙子朱①。
屠龙子朱曰:
“若欲闻射道乎②楚王田于云梦③,使虞人起禽而射之④。
禽发⑤,鹿出于王左,麋交于王右⑥。
王引弓欲射⑦,有鹄拂王旃而过⑧,翼若垂云⑨。
王注矢于弓⑩,不知其所射。
养叔进曰:
‘臣之射也,置一叶于百步之外而射之,十发而十中,如使置十叶焉,则中不中非臣所能必矣(11)。
’”
——《郁离子》
[注释]
①射——射箭。
②若——你。
道——道理。
③田——同“畋”,打猎。
云梦——古代湖泽名,泛指春秋战国时楚王的游猎区。
④虞(yú)人——古代管山泽的小官吏。
起——赶起。
⑤发——跑出来。
⑥交——交错。
⑦引弓——拉弓。
⑧鹄(hú)——天鹅。
旃(zhān)——赤鱼的曲柄旗。
⑨垂云——低垂下来的云彩。
⑩注矢于弓——把箭搭在弓上。
注,附着。
(11)必——一定,必然,肯定。
楚人偷渡
[原文]
荆人欲袭宋①,使人先表澭水②。
澭水暴益③,荆人弗知,循表而夜涉④,溺死者千有余人,军惊而坏都舍⑤。
向其先表之时⑥,可导也⑦;今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之⑧,此其所以败也。
——《吕氏春秋》
[注释]
①荆——楚国的别名。
袭——袭击,出其不意的攻击。
②表——标志。
这里作动词用,立标志。
澭(yōng〕水——古水名。
③益——同“溢”,涨水。
④循(xún)表——沿着标志。
⑤军惊而坏都舍——士兵惊恐如同城市里房屋崩坍的样子。
而,这里作“如”讲。
⑥向——从前,往昔。
⑦导——渡水。
⑧尚犹——仍旧。
楚人学齐语
[原文]
有楚大夫于此,欲其子之齐语也①。
……
一齐人傅之②,众楚人咻之③,虽日挞而求其齐也④,不可得矣。
引而置之庄岳之间数年⑤,虽日挞而求其楚,亦不可得矣!
——《孟子》
[注释]
①欲其子之齐语也——想让他的儿子学齐国的语言。
②傅——教。
③咻(xiū)——吵,乱说话,这里有用说话干扰的意思。
④挞(tà)——用鞭子或棍子打。
⑤庄岳——庄是街名,岳是里名,都在齐国国都临淄城内繁华区。
次非杀蛟
[原文]
荆有次非者①,得宝剑于干遂②。
还反涉江③,至于中流④,有两蛟夹绕其船⑤。
次非谓舟人曰⑥:
“子尝见两蛟绕船能活者乎⑦”船人曰:
“未之见也。
”次非攘臂祛衣⑧,拔宝剑曰:
“此江中之腐肉朽骨也!
弃剑以全己,余奚爱焉⑨!
”于是赴江刺蛟,杀之而复上船。
舟中之人皆得活。
——《吕氏春秋》
[注释]
①荆(jīng)——古代楚国的别称。
②干遂——地名,在今江苏省吴县西北。
③反——同“返”。
④中流——江中心。
⑤蛟——传说蛟属于龙类,水中的一种凶猛动物。
⑥舟人——驾船人,水手。
跟下面的“船人”同义。
⑦尝——曾经。
⑧攘(rǎng)臂祛(qū)衣——挽起袖子,伸出臂膀,撩起衣服。
⑨余奚爱焉——我还有什么值得爱的呢!
大脖子病人
[原文]
南岐在秦蜀山谷中①,其水甘而不良②,凡饮之者辄病瘿③,故其地之民无一人无瘿者。
及见外方人至,则群小妇人聚观而笑之,曰:
“异哉人之颈也,焦而不吾类④。
”外方人曰:
“尔之累然凸出于颈者⑤,瘿病之也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶⑥”笑者曰:
“吾乡之人皆然⑦,焉用去乎哉!
”终莫知其为丑。
——《贤奕编》
[注释]
①秦蜀——陕西、四川一带。
②甘——甜。
③辄(zhé))病瘿(yǐng)——就得大脖子病。
瘿,长在脖子上的一种囊伏的瘤子。
④焦——干枯,这里形容人的脖子细。
不吾类——跟我们的不一样。
吾,我(们),我(们)的。
类,类似。
⑤尔——你(们),你(们)的。
累然——形容臃肿的样子。
⑥耶(yé)——表示疑问或反问的语气词,相当于现代汉语的“吗”或“呢”。
⑦皆然——全这样。
东施效颦
[原文]
西施病心而颦①,其里之丑人见而美之②,归亦捧心而颦。
其里之富人见之,坚闭门而不出③;贫人见之,挈妻子而去之走④。
彼知颦美而不知颦之所以美⑤。
——《庄子》
[注释]
①西施——春秋时代越国的美女。
病心——心口痛。
颦(pín)——皱着眉头。
②里——古代五家为邻,五邻为里,即二十五家为里。
这里泛指古时居民聚居的村落。
美之——认为这种姿态很美。
③坚——紧紧地。
④挈(qiè)——带领。
去之走——赶快离开她。
去,离开。
走,快跑。
⑤彼知颦美而不知颦之所以美——她只知道(西施)皱着眉头的样子很好看,而不知道(西施)皱着眉头的样子为什么很好看。
对牛弹琴
[原文]
公明仪为牛弹清角之操①,伏食如故②。
非牛不闻,不合其耳矣。
转为蚊虻之声③,孤犊之鸣④,即掉尾奋耳⑤,蹀躞而听⑥。
——《弘明集》
[注释]
①清角——曲调名。
操——琴曲。
②如故——照旧。
③■(méng)——同“虻”,昆虫,象苍蝇而形体稍大,吸食人和牲畜的血液。
④孤犊(dú)——离群的小牛犊。
⑤掉尾奋耳——摇着尾巴,竖起耳朵。
掉,摇摆。
奋,本意是鸟类展翅,引申为举起来。
这里是竖起来。
⑥蹀躞(diéxiè)——小步走的样子。
儿子和邻居
[原文]
宋有富人,天雨墙坏。
其子曰:
“不筑,必将有盗。
”其邻人之父亦云①。
暮而果大亡其财②。
其家甚智其子③,而疑邻人之父。
——《韩非子》
[注释]
①父(fù)——对老年人的尊称。
云——说。
②亡——丢失。
③智——聪明。
这里用作动词,意思是认为聪明。
高阳应造屋
[原文]
高阳应将为室家①,匠对曰②:
“未可也,木尚生③,加涂其上④,必将挠⑤。
以生为室,今虽善,后将必败⑥。
”高阳应曰:
“缘子之言⑦,则室不败也——木益枯则劲⑧,涂益干则轻,以益劲任益轻则不败⑨。
”匠人无辞而对,受令而为之。
室之始成也善,其后果败⑩。
——《吕氏春秋》
[注释]
①室家——房屋,房舍。
②匠——古代专指木工。
③生——这里指木材伐下不久,水分未干。
④涂——泥。
⑤挠(náo)——弯曲。
⑥败——毁坏。
⑦缘子之言——按照您的话。
缘,顺着,按照。
子,对人的尊称,相当于现代汉语中的“您”。
⑧益——更加,越发。
枯——干。
劲——坚固有力。
⑨任——担负。
⑩果——果然,果真。
给猫起名儿
[原文]
乔奄家畜一猫①,自奇之②,号于人曰“虎猫”③。
客说之曰:
“虎诚猛,不如龙之神也。
请更名曰‘龙猫’④。
”又客说之曰:
“龙固神于虎也。
龙升天,须浮云,云其尚于龙乎⑤不如名曰‘云’。
”又客说之曰:
“云霭蔽天⑥,风倏散之⑦。
云故不敌风也。
请更名曰‘风’。
”又客说之曰:
“大风飈起⑧,维屏以墙⑨,斯足蔽矣⑩。
风其如墙何名之曰‘墙猫’可。
”又客说之曰:
“维墙虽固(11),维鼠穴之(12)。
墙斯圮矣(13)。
墙又如鼠何即名曰‘鼠猫’可也。
”东里丈人嗤之曰(14):
“噫嘻(15)!
捕鼠者故猫也。
猫即猫耳,胡为自失本真哉(16)!
”
——《应谐录》
[注释]
①畜(xù)——饲养。
②奇——奇特,不寻常。
这里用作动词,认为奇特。
③号——称呼为,扬言。
④更名——改名。
⑤尚——高出,超过。
⑥霭(ǎi)——云气。
⑦倏(shū)——迅速,极快。
⑧飈(biāo)——风暴。
这里用作动词,刮起风暴。
⑨维屏以墙——只要用墙作屏障。
维,只有。
屏,屏障。
⑩斯足蔽矣——这就足以挡住了。
斯,这。
蔽,遮住,遮挡。
(11)维——句首语气词。
(12)穴——穿洞。
(13)圮(pǐ)——毁坏。
(14)丈人——老人。
嗤(chi)——嘲笑,讥笑。
(15)噫嘻——感叹词。
(16)胡为——为什么。
本真——本性。
古琴价高
[原文]
工之侨得良桐焉。
斫而为琴①,弦而鼓之②,金声而玉应。
自以为天下之美也,献之太常③。
使国工视之④,曰:
“弗古⑤。
”还之。
工之侨以归,谋诸漆工⑥,作断纹焉;又谋诸篆工⑦,作古窾焉⑧;匣而埋诸土⑨。
期年⑩,出之,抱以适市(11)。
贵人过而见之,易之以百金(12),献诸朝。
乐官传视,皆曰:
“希世之珍也(13)!
”
——《郁离子》
[注释]
①斫(zhuó)——砍,削。
②弦——这里用作动词,安上弦。
鼓——弹奏。
③太常——古代掌管礼乐的官。
④国工——全国最好的工匠。
⑤弗(fú)——不。
⑥诸——“之于”的合音。
⑦篆(zhuàn)工——刻工。
⑧古窾(kuǎn)——古字。
“窾”,这里同“款”。
古代器物上铸刻的文字称为款识(zhì)
⑨匣——这里用作动词,把琴放在匣子里。
⑩期(jī)年——一周年。
(11)适市——到市场去。
适,到……去。
(12)易——交换。
(13)希——同“稀”。
关尹子教射箭
[原文]
列子学射,中矣,请于关尹子①。
尹子曰:
“子知子之所以中者乎②”对曰:
“弗知也③。
”关尹子曰:
“未可。
”退而习之三年,又以报关尹子。
尹子曰:
“子知子之所以中乎”列子曰:
“知之矣。
”关尹子曰:
“可矣,守而勿失也④。
非独射也,为国与身亦皆如之。
⑤”
——《列子》
[注释]
①请——请教,问。
②所以——表示“……的原因”。
③弗(fú)——不。
④守——一遵守。
⑤为——治理。
海龟和蚂蚁
[原文]
东海有鳌①焉,冠蓬莱而浮游于沧海②,腾跃而上则干云③,没而下潜于重泉④。
有红蚁者闻而悦之,与群蚁相要乎海畔⑤,欲观鳌焉。
月余日,整潜未出。
群蚁将反⑥,遇长风激浪,崇涛万仞⑦,海水沸,地雷震⑧。
群蚁曰:
“此将鳌之作也⑨。
”
数日,风止雷默,海中隐如岳⑩,其高■天(11),或游而西。
群蚁曰:
“彼之冠山,何异我之戴粒(12),逍遥封壤之颠(13),归伏乎窟穴也。
此乃物我之适(14),自己而然(15),我何用数百里劳形而观之乎(16)”
——《苻子》
[注释]
①鳌(áo)——传说是海里的大龟或大鳖。
②冠(guàn)——帽子,这里用作动词。
冠蓬莱,把蓬莱山,象戴帽子一样,顶在头上。
③干(gān)云——冲入云霄。
干,冲上。
④重(chóng)泉——深水。
⑤相要(yāo)——相约。
⑥反——同“返”,回去。
⑦崇——高。
仞(rèn)——长度单位。
古代以七尺或八尺为一仞。
⑧地雷震——形容波涛冲击海岸,就象打雷震动大地一样。
⑨作——兴起。
⑩岳——高大的山。
(11)■——同“概”,齐、平。
(12)戴粒——用头顶着小米粒。
(13)逍遥——悠然自得的样子。
封壤——蚂蚁洞外的土堆。
封,把土堆高。
颠(diān)——顶。
(14)物我之适——他物与自己各自适应客观环境。
物,他物,这里指鳌。
我,这里指蚂蚁。
(15)自己而然——自己本来就如此。
然,如此。
(16)形——身体。
邯郸学步
[原文]
昔有学步于邯郸者①,曾未得其仿佛②,又复失其故步③,遂匍匐而归耳④。
——《汉书》
[注释]
①昔(xī)——从前,过去。
步——行走,走路。
邯郸(Hándān)——战国时赵国国都。
②曾——这里相当于“乃”,意思同“却”。
仿佛——大略、大概。
③故步——原来走路的步法。
④匍匐(púfú)——爬行。
和氏之璧
[原文]
楚人和氏得玉璞楚山中①,奉而献之厉王②。
厉王使玉人相乏③,玉人曰:
“石也。
”王以和为诳而别其左足④。
及厉王薨⑤,武工即位,和又奉其璞而献之武王。
武王使玉人相之,又曰:
“石也。
”王又以和为诳而刖其右足。
武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血⑥。
王闻之,使人问其故⑦,曰:
“天下之则者多矣,子奚哭之悲也⑧”
和曰:
“吾非悲别也,悲夫宝玉而题之以石⑨,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。
”
王乃使玉人理其璞而得宝焉⑩,遂命曰:
“和氏之璧”。
——《韩非子》
[注释]
①玉璞(pú)——里面含着玉的石头。
②奉——两手捧着。
③玉人——玉工。
相(xiàng)——仔细看,审察。
④诳(kuáng)——欺骗。
刖(yuè)——古代的一种酷刑,把受刑人的脚砍掉。
⑤薨(hōng)——古代称侯王死叫“薨”。
⑥泣(qì)——眼泪。
⑦故——原因。
⑧奚(xī)——为什么。
⑨夫(fú)——代词,那个。
题——命名,称为。
⑩理——雕琢、加工玉石。
河豚发怒
[原文]
河之鱼,有豚其名者,游于桥间,而触其柱,不知远去。
怒其柱之触己也,则张颊植鬣①,怒腹而浮于水②,久之莫动。
飞鸢过而攫之③,磔其腹而食之④。
——《柳河东集》
[注释]
①植——竖立。
■(liè)——某些兽类颈上的长毛。
这里指鱼颔(hàn)旁的髻(qí)毛。
②怒腹而浮于水——因生气腹部鼓起而漂浮在水面上。
③鸢(yuān)——老鹰。
攫(jué)——抓
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 古代 寓言故事