研一学术综合英语学术综合英语词汇翻译完整版.docx
- 文档编号:27485173
- 上传时间:2023-07-02
- 格式:DOCX
- 页数:34
- 大小:47.64KB
研一学术综合英语学术综合英语词汇翻译完整版.docx
《研一学术综合英语学术综合英语词汇翻译完整版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《研一学术综合英语学术综合英语词汇翻译完整版.docx(34页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
研一学术综合英语学术综合英语词汇翻译完整版
Unit1
SECTIONA
Task2
A
(1)Contrarytowhattheypredicted,thediseasebrokeoutandkilledthousandsofpeople.
与他们的预测相反,病情爆发并且夺去了数千人的生命。
(2)Withoutreceivingherreplyasscheduledheregardeditasimplicitacceptance.
没有如期收到她的答复(回复),他认为她这是默许接受了。
(3)Herepeatedhisassertionthathewasnotguiltyinfrontofthejuryincourt.
法庭之上,他在陪审团面前重申了他无罪的声明。
(4)UsingtheInternet,hewasabletolookupinformationonaterriblediseasetorturinghiswife.
他可以运用互联网查找一种折磨他妻子的可怕疾病的信息。
(5)Theyoungmanadaptedwelltothecitylifeandhisnewenvironment.
这个年轻人非常适应城市生活和新环境
(6)ThereisnotenoughoxygenintheMoon’satmospheretosustainplantlife.
月球大气中没有足够的氧气来维持植物的生命。
(7)Whatyouprepareforyourspeech,besuretociteunbiasedqualifiedsources.
当你在准备演讲时,一定要引用不偏不倚并且高质量的信息源。
(8)Inthecourseofchildren’slanguageacquisition,adultsshouldpayattentiontogrammar.
在儿童学习语言的过程中,大人们应该注意语法。
(9)ItisknowntoallArabicchildrenthat“shipofthedesert”isametaphorforthecamel.
所有的阿拉伯孩子们都知道,“沙漠之舟”是骆驼的隐喻。
(10)Clutterisoneofthethingsyoushouldtrytoeliminatewhenyoumakeaspeech.
乱堆积辞藻是你在发表演讲时应该尝试消除的事情之一。
Task2
B
(1)Thegovernmentdecidedtotakeconcretestepstobolsteritsfalteringeconomy.
政府决定出台具体的措施来振兴止步不前的经济。
(2)Theevidencehepresentedatthemeetingwascredible,accordingtohisviewpoint.
根据他的观点,他在会议中提出的证据是可靠的。
(3)Attheconference,hemadeanimpromptuspeech,whichleftadeepimpressiononeveryparticipant.
他在会议上发表了一个即兴演讲,给每个参与者都留下了深刻的印象。
(4)Expertswarnthatmankindshouldusenaturalresourcessparingly.
专家警告,人类应该有节制地使用自然资源。
(5)AnanecdoteaboutAlbertEinsteinwasrewrittenandpublishedintheReader’sDigest.
关于阿尔伯特·爱因斯坦的一段轶事被重写,并且刊登在了《读者文摘》上。
(6)Heneedstobuilduphiscredentialswithhiscolleaguesinbiologicalresearch.
他需与他的同事建立在生物研究中的威信。
(7)Thephotographerusedajuxtapositionoffatandthinmodlestodemonstratethebeauty.
摄影师运用并列的一胖一瘦的模特来展示美。
SECTIONB
Task2
(1)Attheconferencehemadeanimpassionedspeechwhichstirredupalmosteveryone’spassion.
在会议上,他发表了一篇充满激情的演讲,激起了几乎每个人的热情。
(2)Somepopulousprovincesinthiscountryareofteninundatedwithfloodsinsummer.
在夏天,这个国家的一些人口大省经常被洪水淹没。
(3)Globalwarminghasbecomeoneofthemostpoignantproblemshumanbeingsarefaceswith.
全球变暖已经成为人类面临的最尖锐的问题之一。
(4)HissuddenresignationasPrimeMinisterspawnsomerumorsabouttheCabinet.
由于他突然辞去总统的职位,产生了一些关于内阁的谣言。
(5)Normalagriculturewouldbedisruptedduetothesuddenchangeofclimate.
由于气候的突变,正常的农业生产活动将被中断。
(6)Hisreputationwasadverselyaffectedbyhisirresponsiblespeechinpublic.
他在公共场所发表的不负责任的演说,给他的声誉造成了不良的影响。
(7)Expertsareseekingthewaytolocalizethatdiseasefirst,andthentogetridofit.
专家先在寻找控制疾病在某一区域的办法,然后再来摆脱它。
(8)AwarbetweenthetwocountrieswastriggerbytheirdisputeintheEast.
两国之间的战争是由他们在东部的争端所引起的。
(9)TheyfinallyidentifiedthecarasPeter’s.
他们最终确定了这台车是彼得的。
(10)Ashissalaryislow,hehastakentwopart-timejobtosupplementhisincometosupporthisbigfamily.
由于他的薪水很低,他已经做了两份兼职工作,补充他的收入来支持他的大家庭。
Unit2
PAGE46A
1.Ican'trememberexactlywhattriggeredtheexplosionbutitwasprettydevastating.
我不能准确地记起是什么引发了爆炸,但爆炸是相当具有毁灭性的。
2.Ofcourse,thatposedanewsetofproblemsforMumandDadwhowereconstantlyrunningaroundtryingtocontainmywanderlust.
当然,这给爸妈造成了一系列新的问题,他们不断地东奔西走尝试控制我的旅行欲。
3.Theindustryhaspumpedmassiveamountsofmoneyintopoliticalcampaigns,makingitlessandlesslikelythatpoliticianswilldealwiththeissuesensibly.
工业已经给政治运动注入了大量资金,使政治家们可能越来越不能理智地处理问题。
4.IwasaskedtocontributetoanewspaperarticlemakingpredictionsfortheNewYear.
我被要求去投一篇关于新年预测的新闻稿。
5.IfitwereascheapandeasytogetonlinehereasinAmerica,theBritishmighttripletheirtimeatthecomputer.
如果在这里上网像在美国一样既便宜又容易的话,那么英国人会花三倍的时间在电脑上。
6.After1989,theexternalmenacevanished,butthedangertoAmericancivilizationremained.
1989年后,外部的威胁消失了,但美国文明的危险因素依然存在。
7.Asthesurgeon'shealthworsened,hebecamealiabilitytothehospital.
随着外科医生健康恶化,他变成了医院的一个不利因素。
8.Today,thatconsensushasgivenwaytoamyriadoffamilystylesasaresultofpeoplelivinglonger,marryinglater,divorcingmoreoftenandchangingmatestosuittheseasonsoftheirlives.
如今,由于人们寿命增长、结婚推迟、离婚率上升、变换伴侣来应对人生阶段的不同需求,这种观念已经为多种家庭生活方式所取代。
9.Inordertoavoidagooddealoffrustration(nottomentiontime,effort,andshoeleather)thatajobsearchentails,youmightwanttoconsiderthefollowingapproach:
conductaplanned,focusedjobsearch.
为了避免求职势必带来的深重的挫败感(更不用说付出的时间和努力),你可能需要考虑这个方法:
进行有计划有目标的求职。
10.AmoreplausibleexplanationwouldseemtobethatpeoplearefedupwiththeConservativegovernment.
一个更合理的解释是人们对保守党政府感到厌烦。
PAGE46B
1.Aswefeelourwayaroundthefirstmonthsofthe21stcentury,whatseemedimpossibleinthelastisbecomingmoreandmorebelievable(plausible).
大概21世纪的头几个月,当我们摸索前进时,曾经看起来不可能的事正在变得越来越可信。
2.Inonesense,thiscouldbegoodnewsforAmerica:
itcouldpredict(portend)greatersocialconsensus,withvirtuallyeveryoneagreeingabouttheproperfunctionsofgovernment.
某种意义上来说,这对美国来说可能是好消息:
它可以预期更全面的社会共识,同时几乎每个人都认同政府的适当职能。
3.Whatkindoftaskwasthatforamanwhocouldn'tevendiscover(pindown)thetruthabouthimself?
对于一个还不能准确认识自我的人,什么样的任务才是合适的呢?
4.PartsofGlasgowarethesameas(onaparwith)theworstareasofLondonandLiverpoolforburglaries.
就入室盗窃来看,格拉斯哥的部分地区和伦敦及利物浦的最差地区一样差。
5.ThemostprofoundchangeinoursocietysincethesixtieshasnotbeenthearrivalofnewBritonsbuttheappearance(emergence)ofanewclass.
16世纪以来我们社会最深刻的变革不是新英国人的到来而是一个新阶层的诞生。
6.Policesaydrugstraffickersarebehindtheincrease(resurgence)ofviolence.
警方说,掩藏在日益增多的暴力事件背后的是毒贩。
7.Theysaidyes,providedhedidnotpublishanythingthatwouldtakeawayfrom(detractfrom)theirreputation.
他们同意了,(前提是)只要他不公开有可能损害他们名誉的任何信息。
8.Theshortage(inadequacy)ofcleanenergyresourcesplaguesallnations.
清洁能源短缺困扰着每个国家。
PAGE58
1.Theindustry,consequently,hasbeenwithriferumorsthatFordMotorCompanymightbeabouttowieldanaxeandeliminatebetween4,000and5,000jobs.
因此,业界(已经)普遍传言说福特汽车公司可能壮士断腕裁员4000至5000人。
2.Iurgethegovernmenttochangeitspositionandworktowardaviablealternativewherethepublicisinvolvedinthedecision-makingprocess.
我敦促政府改变其立场,致力于制定出切实可行的有公众参与决策过程的措施。
3.Natureisfullofwonderfulsurprisesandourship,byvirtueofhermissionandsize,isguidedbyit.
大自然充满了奇妙之处,凭她的广博,指导我们的航行。
4."Youdon'tneedtorelyondonationsorseekspeciallegislationtogetanequitablereturnfromfilmingcompanies,"saysObergh.
Obergh说:
“你不需要依赖捐赠或者寻求特别法律法规来从电影公司获得应有的回报”
5.Theimplicationisthatyouhavedrunkfoolishlythenightbeforeandwillnotbeuptothedailyworkload.
你昨晚酩酊大醉后果就是你无法完成日常的工作量。
6.Thesimplefactis,saltisaddedtosomanyprocessedfoodsinsuchlargeamountsthatifsuchfoodsareamainstayofyourdietit'sverydifficulttoavoidsodium.
事实很简单,太多加工食品使用了大量的盐以至于如果日常进食以这类食物为主就很难避免摄入钠。
7.Thethreadrunningthroughmanyoftheseproposalswasthethemeofindividualpowerandopportunity.
贯穿这许多提案的主线围绕个人权力和机遇这一主题。
8.Myviewissimpleandclear-cut:
theideaofdiscriminatingagainstamansimplybecauseofthecolorofhisskinistotallyalientoeverythingIhavebeenbroughtuptobelieve.
我的观点简单明了:
仅仅因为肤色而歧视一个人的想法与我所相信的一切都是格格不入的。
9.Forty-fivethousandpoundswasalotofmoneyforplayingcricket,butthatwasvirtuallyallthedealhadgoingforit.
尽管四万五千磅用来打板球是一大笔钱,但事实上几乎所有交易获得的钱都用来打板球了(或其他)。
10.Oncetheymigrate,womenoftenmakelittleimprovementsintheirrelativestatus--indeed,theirdownwardmobilityasmigrantsgenerallyfarexceedsthatofmen.
一旦移居,在相对地位上女性鲜有提升——实际上,作为移居者,总的来说女性地位的下降程度要远远超过男性。
Unit3Traffic
VocabularyDevelopment[P80-81]
A:
3.Theyaskedhimtoleave.Inotherwords,hewasfired.
他们让他离开。
换句话说,他被解雇了。
4.TheUnitedNationstroopsenforcedaceasefireinthisarea.
联合国军队在这片区域执行停火协议。
5.Theamountwillbepaidtoeveryoneregardlessofwhethertheyhavechildrenornot.
无论他们是否有孩子,支付给每个人的金额是相同的。
6.Yourpaperdoesnotaddresstherealissues.
你的论文没有解决主要的问题。
7.Howmanyvehicleswereinvolvedinthecrashyesterday?
昨天的事故涉及多少辆车。
8.Shefeltananxietyborderingonhysteria.
她感到焦虑接近歇斯底里的状态。
9.Thenewtechnologycanbeappliedtofarming.
新的技术能够应用于农业。
10.Whatdotheseresultssuggesttoyou?
这些结果对你有怎样的建议?
11.Hehassixpreviousconvictionsfortheftandburglary.
他有六个有关偷盗和入室抢劫的前科。
12.We'llsendyouthecopyassoonasitbecomesavailable.
一旦我得到它我会给你一个复印版本。
B:
1.Thisincidentwasnotwithoutimportanceinthefollowingdevelopmentofevents.(subsequent)
这个小事在随后的事件发展中很重要。
2.Thecompanyreportahuge85-million-dollarloss.(whopping)
公司报告其巨大的损失达8500万美元。
3.Severalpeoplewereinjuredinthetrafficaccidentyesterday,buttherewerenodeaths.(fatalities)
昨天一些人在车祸中受伤了,但无人死亡。
4.Thecandidate’sspeechwasinterruptedbyapplauseoccasionally.(sporadically)
候选人的演讲偶然地被掌声打断了。
5.Luckilyshehadlefttheislandtwodaysbeforethearrivalofthedevastatingtsunami.(priorto)
幸运的她在致命的海啸来临前两天离开了岛屿。
5.Ittookmetwomonthstourgehimintoaction.(prod)
促使他采取行动花费了我两个月的时间。
6.Thepolicehaveapparentlyfoundsomenewevidenceaboutthiscase.(turnedup)
警察显然已发现关于这个案件的一些新证据。
7.HisdecisiontomovetoMexicowasbasedonasuddenwish.(whim)
他移民到墨西哥的决定基于他一时的念头。
8.Ittookthepolicetwoyearstocatchthemurderer.(nail)
警察花了两年的时间抓这个凶手。
9.A9-year-oldboywaskilledinanaccidentinvolvingastolencarlastweek.(crash)
上周,一个九岁的男孩死于一场车祸,而这辆肇事车是上周被偷的。
VocabularyDevelopment[P91]
1.Thewaveswerehuge,buttheystillventurednervouslyintothewatertosavethegirl.
虽然浪很大,但他们仍焦急的冲进水中救出这个女孩。
2.Hisnovel’ssuccessgaverisetoanumberofsequels.
他第一部小说获得成功,才让他又写了续集。
3.Theinheritanceofabigsumofmoneyenabledhimtoi
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 学术 综合 英语 英语词汇 翻译 完整版