求职者译文.docx
- 文档编号:27482992
- 上传时间:2023-07-02
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:18.36KB
求职者译文.docx
《求职者译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《求职者译文.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
求职者译文
THESKETCH:
APPLICANT
LambcomesforajobinterviewwithMissPiffsandfinditaverydifferentexperiencefromwhathehadexpected.
CHARACTERS
MISSPIFFS:
theinterviewer
LAMB:
thejobapplicant
Anoffice.LAMB,ayoungman,eager,cheerful,enthusiastic,isstridingnervously,alone.Thedooropens.MISSPIFFScomein.Sheistheessenceofefficiency.
办公室。
拉姆,小伙子,急切,高兴,充满热情,一人走来走去,有些紧张。
门开了。
piffs小姐进来。
她做事干练,讲求实效。
1.PiffsAh,goodmorning.
啊,早上好。
2.LambOh,goodmorningmiss.
哦,早上好,小姐。
3.PiffsAreyouMr.Lamb?
你是拉姆先生?
4.LambThat'sright.
对.
5.Piffs(studyingapieceofpaper)Yes,you'reapplyingforthisvacantpost,aren'tyou?
(看文件)哦,你来求职?
6.LambIamactually,yes.
是这样。
7.PiffsAreyouaphysicist?
你搞物理的?
8.LambOhyes,indeed.It'smywholelife.
哦是的,是这样。
我毕生的追求。
9.Piffs(languidly)Good.Nowourprocedureis,thatbeforewediscusstheapplicant'squalificationsweliketosubjecthimtoalittletesttodeterminehispsychologicalsuitability.You'venoobjection?
(懒洋洋地)那好。
我们的程序是这样,在讨论申请者的资格之前,我们得进行一个小测试,来确定他的心理适应能力。
你没有意见吧?
10.LambOh,goodheavens,no.
哦,天哪,没意见。
11.PiffsJollygood.
很好。
MISSPIFFShastakensomeobjectsoutofadrawerandgoestoLAMB.Sheplacesachairforhim.
Piffs小姐从抽屉里拿出几件东西,走近拉姆,搬一把椅子给他。
12.PiffsPleasesitdown.(Hesits)CanIfitthesetoyourpalms?
请坐。
(他坐下)我能把这个安装到你手掌上吗?
13.Lamb(affably)Whatarethey?
(殷勤地)什么东西?
14.PiffsElectrodes.
电极。
15.LambOhyes,ofcourse.Funnylittlethings.
哦,当然可以。
有趣的小玩意。
Sheattachésthemtohispalms.
她把东西放置在他手掌上。
16.PiffsNowtheearphones.
耳机。
Sheattachesearphonestohishead.
她给他戴上耳机。
17.LambIsayhowamusing.
还真好玩。
18.PiffsNowIplugin.
我来插电。
Sheplugsintothewall.
她把插头插在墙上。
19.Lamb(atriflenervously)Plugin,doyou?
Ohyes.ofcourse.Yes,you'dhaveto,wouldn'tyou?
(有点紧张)你要插电?
哦,当然可以。
你得这么做,对吧?
MISSPIFFSperchesonahighstoolandlooksdownonLAMB.
Piffs小姐暂时坐在高脚凳上,俯视着拉姆。
Thishelpstodeterminemy...mysuitabilitydoesit?
这样就能确定我的……我的适应能力?
20.PiffsUnquestionably.Nowrelax.Justrelax.Don'tthinkaboutathing.
当然了。
好,放松。
你就放松。
啥也别想。
21.LambNo.
好。
22.PiffsRelaxcompletely.Rela-a-a-x.Quiterelaxed?
完全放松。
放……松。
很放松吗?
LAMBnods.MISSPIFFSpressesabuttononthesideofherstool.Apiercinghigh?
pitchedbuzz?
humisheard.LAMBjoltsrigid.Hishandsgotohisearphones.Heispropelledfromthechair.Hetriestocrawlunderthechair.MISSPIFFSwatches,impassive.Thenoisestops.LAMBpeepsoutfromunderthechair,crawlsout,stands,twitches,emitsashortchuckleandcollapsesinthechair.
拉姆点头。
Piffs小姐按高凳一侧的按钮。
嗡嗡的高音,很刺耳。
拉姆身子颠动、僵住。
他用手去碰耳机。
他从椅子上倒下,在地上爬。
Piffs小姐冷漠地看着他。
噪音停止。
Lamb从椅子下面偷瞧,爬出来,站起身,打抽搐,发出短促的轻笑,瘫倒在椅子上。
23.PiffsWouldyousayyouwereanexcitableperson?
你认为你很容易激动吗?
24.LambNot-notunduly,no.Ofcourse,I–
没——没那么严重。
当然,我——
25.PiffsWouldyousayyouwereamoodyperson?
你认为你喜怒无常吗?
26.LambMoody?
No,Iwouldn'tsayIwasmoody-wellsometimesoccasionallyI–
喜怒无常?
不,我不觉得我情绪化——只是有时候,偶尔我——
27.PiffsDoyouevergetfitsofdepression?
你有没有阵发抑郁症?
28.LambWell,Iwouldn'tcallthemdepressionexactly–
哦,那还称不上抑郁症——
29.PiffsDoyouoftendothingsyouregretinthemorning?
你常常在早晨做后悔的事吗?
30.LambRegret?
ThingsIregret?
Well,itdependswhatyoumeanbyoften,really-Imeanwhenyousayoften–
后悔?
后悔的事?
那要看你说的常常是什么意思了,真的——我的意思是,当你说到常常——
31.PiffsAreyouoftenpuzzledbywomen?
你是不是常常搞不懂女人?
32.LambWomen?
女人?
33.PiffsMen.
男人。
34.LambMen?
Well,Iwasjustgoingtoanswerthequestionaboutwomen–
男人?
哦,我刚要回答关于女人的问题——
35.PiffsDoyouoftenfeelpuzzled?
你是不是常常搞不懂?
36.LambPuzzled?
搞不懂?
37.PiffsBywomen.
女人。
38.LambWomen?
女人?
39.PiffsMen.
男人。
40.LambOh,nowjustaminute,I…Look,doyouwantseparateanswersorajointanswer?
哦,你等一下,我……瞧,你要我分别回答,还是一块回答?
41.PiffsAfteryourday'sworkdoyoueverfeeltired?
Edgy?
Fretty?
Irritable?
Atalooseend?
Morose?
Frustrated?
Morbid?
Unabletoconcentrate?
Unabletosleep?
Unabletoeat?
Unabletoremainseated?
Unabletoremainupright?
Lustful?
Indolent?
Onheat?
Randy?
Fullofdesire?
Fullofenergy?
Fullofdread?
Drained?
ofenergy,ofdread?
ofdesire?
上一天班下来,你觉得累吗?
急吗?
烦吗?
想发火吗?
懒得动吗?
郁闷吗?
沮丧吗?
病怏怏的吗?
老走神儿吗?
睡不着觉吗?
没有胃口吗?
坐不下来吗?
挺不起来吗?
性冲动吗?
懒洋洋的吗?
热燥燥的吗?
性饥渴吗?
啥都想干吗?
浑身是劲吗?
满心恐惧吗?
精力耗尽了吗?
恐惧摆脱了吗?
欲望满足了吗?
Pause.
暂停。
42.Lamb(thinking)Well,it'sdifficulttosayreally…
(思考)嗯,还真的不好说出来……
43.PiffsAreyouagoodmixer?
你善于跟人打交道吗?
44.LambWell,you'vetouchedonquiteaninterestingpointthere–
呵,你这下触到我的兴奋点上——
45.PiffsDoyousufferfromeczema,listlessness,orfallingcoat?
你患有湿疹,没有精神,脱皮、脱毛吗?
46.LambEr…
呃……
47.PiffsAreyouvirgointacta?
你是处男吗?
48.LambIbegyourpardon?
你能再说一遍吗?
49.PiffsAreyouvirgointacta?
你是处男吗?
50.LambOh,Isay,that'sratherembarrassing.Imean-infrontofalady–
哦,这个,真的不好意思。
我是说,在一位女士面前——
51.PiffsAreyouvirgointacta?
你是处男吗?
52.LambYes,Iam,actually.I'llmakenosecretofit.
是的,我是。
我实话实说。
53.PiffsHaveyoualwaysbeenvirgointacta?
你一直就是处男吗?
54.LambOhyes,always.Always.
哦,没错,一直就是。
一直。
55.PiffsFromthewordgo?
从一开始?
56.LambGo?
Ohyes,fromthewordgo.
一开始?
哦,对,从一开始。
57.PiffsDowomenfrightenyou?
你怕女人吗?
Shepressesabuttonontheothersideofherstool.Thestageisplungedintoredness,whichflashesonandoffintimewithherquestions.
她按下高凳另一侧的按钮。
舞台呈现红光。
随着她的提问,红光一闪一灭。
58.Piffs(building)Theirclothes?
Theirshoes?
Theirvoices?
Theirlaughter?
Theirstares?
Theirwayofwalking?
Theirwayofsitting?
Theirwayofsmiling?
Theirwayoftalking?
Theirmouths?
Theirhands?
Theirfeet?
Theirshins?
Theirthighs?
Theirknees?
Theireyes?
Their(Drumbeat).Their(Drumbeat).Their(Cymbalbang).Their(Trombonechord).Their(Bassnote).
(愈来愈强)她们的衣服?
她们的鞋子?
她们的声音?
她们的欢笑?
她们的目光?
她们走路的样子?
她们坐立的姿势?
她们的笑容?
她们的语气?
她们的嘴?
她们的手?
她们的脚?
她们的小腿?
她们的大腿?
她们的膝盖?
她们的眼睛?
她们的(鼓声)。
她们的(鼓声)。
她们的(钹声)。
她们的(长号和鸣)。
她们的(低音贝司)。
59.Lamb(inahighvoice)Wellitdependswhatyoumeanreally–
(高声)那就看你的意思了——你说什么就是什么——
Thelightstillflashes.Shepressestheotherbuttonandthepiercingbuzz?
humisheardagain.LAMB'shandsgotohisearphones.Heispropelledfromthechair,falls,rolls,crawls,tottersandcollapses.Silence.Heliesfaceupwards.MISSPIFFSlooksathimthenwalkstoLAMBandbendsoverhim.
灯光还在闪烁。
她按下另一按钮,刺耳的嗡嗡声再次响起。
拉姆伸手去碰耳机。
他从椅子上掉下,倒地,翻滚,爬动,摇晃,体力不支。
沉默无语。
他仰躺在地。
Piffs小姐看着他,走到拉姆跟前,弯腰。
60.PiffsThankyouverymuch,Mr.Lamb.We'llletyouknow.
非常感谢,拉姆先生。
我们会给你消息。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 求职者 译文