英语听力方法.docx
- 文档编号:27477450
- 上传时间:2023-07-01
- 格式:DOCX
- 页数:15
- 大小:31.30KB
英语听力方法.docx
《英语听力方法.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语听力方法.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英语听力方法
一
听力可以说是我们中国学生英语学习的最大障碍.我问过很多顺利通过六级考试的本科生,听力部分能真正听懂的实在是寥寥无几.很多人都是根据听懂的只言片语,再利用推理,排除一些的考试策略选择答案的.(国内有些听力教材还提出了只看答案就能选出正确答案的系统"理论".)这样做考试是有可能通过的,但实际掌握,运用英语的能力就只有自己知道了.
在很长一段时间内,我所选的听力资料将会是VOA的Special级别的慢速英语.这主要是出于两个目的:
一是打好基本功;二是从慢速英语入手是科学的方法,是实现标准英语听力突破的有效途径.
先说第一点.
关于听力基本功的认识问题我建议大家去买一本钟道隆编的《逆向法巧学英语》一书仔细看看,里面很多道理也说的很清楚了.我这里只想以我的亲身体验"斩钉截铁"的告诉大家:
开始"真正"练习听力的时候(我这里所提到的"真正"不是指那些考试技巧,而是发自内心的想要掌握,运用,享受英语的源动力),千万不可操之过急,一开始就去听那些原版的标准速度的听力资料,一方面这样的方法极不科学;另一方面也会给自己刚刚培养起来的自信心带来巨大的重创.十有八九(也可以说是所有的人)都会很快放弃的.我自己当初也是这样,感觉简直是在听天书,十几分钟的录音下来能够把Topic听准确已经是很不错了,当中的细节部分根本没有时间反应就一闪而过了.这种过程简直就是一种"煎熬".当然也有少数意志力惊人的朋友坚持了下来,但是由于方法的失策,造成自己把大量的时间精力(有时可以说是青春)投入其中,可是回报却难以和付出平衡,收效甚微.说到这儿叫我想起以前我们有一位上外的听力老师讲的真人真事:
一位研究生深知自己听力不过关,决心发奋苦读.于是他每天早上都坚持听广播电台里的标准英语,这样一听就是五年的时间.这种苦行僧似的磨炼并没有使他的听力水平真正得以提高.后来我们这位老师在了解了他的情况以后,告诉他之所以到现在他的听力还未真正突破最主要的原因就是他的基础没有打好,总是泛泛而听,而且总是听些已经有中文背景知识的广播,就会造成一种错觉,好象什么都听懂了,又好象什么也没听懂.大意能够抓住(其实是有背景知识的原故),真正精确到每一句话,每一个单词却总是丢三落四的,不能准确的传情达意.这种沙上建塔的"辛劳"永远也不会建成坚固的大厦,而总是在进行建了倒下,倒下了再建的重复劳动.
再说第二点.
从慢速英语入手是真正科学的听力突破方法.而且在我自己的实践过程中摸索出一些听力带动口语,锻炼口译的好方法.下面我想结合我给大家提供的听力资料具体谈一谈练习的方法:
1.下载完相关的听力资料后,用realplayerG2进行播放,我这里不推荐大家看原文,尤其对那些本来就很清晰的听力资料.这主要是希望大家不要依赖原文,自己一定要一个单词一个单词的完全听懂.有的同学说我有那么几个单词实在听不懂怎么办?
大家想一想,慢速英语的单词量是1500到2000,也就是说一个比较好的高中生的单词量已经超过了许多,更何况四六级都已通过的你.听不懂的唯一原因绝对不是生词的问题,(这种问题只有在听标准英语的时候才会产生,以后我会和大家专门讨论的)只能是你对这个单词的发音极其陌生,大脑根本没有反映.如果让你看一看原文,你会不屑一顾的.但在听的时候却不知所云.起初我练习的时候有时为了一个单词可以想上正正一天,嘴里老是念道着这个单词的发音.我知道这个单词我一定认识,直到某一刻恍然大悟:
咳!
不就是这么简单的一个单词嘛!
这时我总是猛拍自己的脑袋骂道"真是愚蠢".:
-)当然如果有些同学说这段录音我已经听了十遍了,当中的几个单词你就是打死我我也听不出来.如果真的到了这个地步.
2.接下来要做的就是要保证这一段录音你是完完全全的听懂了.什么是完完全全的听懂了呢?
就是每听完一句话,你都能准确的复述出来,包括每一个单词.这里在语音上不是很好的朋友要注意了,由于是慢速英语,所以只要你有正常的听力能力再加上一定的毅力,就完全可以把自己的发音模仿的和VOA的播音员没什么两样,正如李阳老师所指出的:
发音是一个人的英语门面.的确是这样的!
如果你按照这样的方法用心练习,不出一两个月,你的发音就会有长足的进步.其实我们大多数中国人的模仿发音天赋都是很好的,随便叫出一名大学四级通过的大学生,他(她)的发音就要比我所见到的意大利人,日本人,菲律宾人...的发音不知要好多少倍.其实我们中国学生在口语和听力上缺陷主要有两个原因:
一是缺乏练习.这也是传统教学方法的遗憾.包括我自己,也是这种只注重书面的"分析英语"的受害者.二是缺乏勇气.老是害怕自己会说错,害怕丢脸.除非你是在国外长大,英语就是母语,你可以"自豪"的说:
我就是说错了那也是对的,因为英语是我的母语.而我们把英语作为第二语言的学习是不可能不犯错误的,多犯错误是为了少犯错误.每当我缺乏勇气的时候,我就会用"Ienjoylosingface!
"这句话来激励自己.噢!
还是说听力吧.这样一句一句直到把每一句话完全"吃掉",已经基本上可以保证你已听懂了这段文章.要达到什么样的标准呢?
我对自己的要求是在落后一两个单词的同步复述.很多同学到这里就到此为止了.我却以为这样太可惜了.如果说上面这一点是练习了语音的话,下面的两个重要工作才是我们利用听力材料练习口语和口译的重要.
3.现在大家已经把这段录音的意思完全搞懂了,而且能够惟妙惟肖的基本同步复述了.请大家注意,直到现在你的大脑还没有动起来,也就是说这些完全是些机械的模仿,刻板的复述.这种机械的重复对于我们的口语和开口能力是不会有"事半功倍"的效果的.要想提高自己的口语水平,在这里就一定要学会用自己的话,请注意是用自己的话,而不是照本宣章,把所听到录音的大意死活说出来.做这一步是在听完整段录音之后.此时所说的英语才是你真正的英语口语水平.在练习中尽量使用刚刚听到的一些关键动词和词组.在说的时候,想象自己正在对一个没有听过录音的同学讲述故事的情节.我相信很多同学在刚刚开始练习的时候会"憋的"说不出几句象样的话,或是在大意和情节上丢三落四的.出现这种情况太正常了.这样就反映了我们刚刚所做的同步复述只是一个辨音过程.现在所做的自我总结才真正开动了我们的大脑,提高了真正的口语水平.
4.好了!
到了这一步你已经很不错了,不仅能够把这段录音完全听懂,同步复述,而且还可以用自己的英语对你的朋友娓娓道来.是不是感觉很有成就感啊!
但是我还得继续更深层次的练习.对了,就是口译能力,我们中国学生特有的中英文自由转换能力.还是刚刚那段录音,这回是放一句英语,你就立刻把这句话翻译成地道的中文,翻译成我们平时所讲的中国话.你可别小看这一步,自己试着去翻翻看,就会马上懂得:
我们能够同步的用英语复述了并不代表我们就可以同步的翻译成地道的中文.我对自己的要求也是在落后一句的速度下进行同步翻译,由于是慢速英语,所以只要耐心的多练习几遍就一定能够达到同步听译的水平.
至此,我们不仅已经对这段录音了如指掌,而且还利用它进行了有针对性的口语和口译训练.很多同学老是抱怨没有语言环境,我觉得语言环境多数情况下还得靠自己创造.请大家再次注意,上面我所介绍的听力方法都是针对慢速英语的,大家不要操之过急,一步一个脚印,把十盘慢速英语的磁带按照这样三步认真的做下来,你的听力就已经打好了坚实的基础,这时你再把曾经认为是天书的那些听力材料翻出来试一下,怎么样?
那种感觉现在的你一定不会相信的.我当时是高兴的连蹦带跳仰天长"笑"!
只有这个时候才能感受到"不经历风雨,怎么见彩虹"的真正含义.
当然你也可以把这种方法推广到你现在所应试的听力教材中去,我自己现在特喜欢用这种方法拿托福的听力对话开刀,练过一段时间后就开始"喜欢"上托福的听力考试题了,虽然自己从没有参加过正式的考试,但是做做那些市面上的全真试题感觉就好象在玩文字游戏,很多题目觉得答案上写的都是废话,这是把对话完全听懂的必然结果.
好了,我已经把自己最好的听力练习经验和大家分享了,剩下的就是看各位的"功力"了.我现在每天还在加强听力训练,下个目标就是VOA的标准英语,要达到象我们听中文广播一样的水平是我梦寐以求的事.有些地方已经有了些眉目,等以后我会专门写一篇有关标准英语听力的文章和大家交流吧.最后我想祝愿大家能够早日突破听力障碍,享受到听英语的真正意义和乐趣!
二.
这种训练方法的适用范围:
如果你听VOA的SpecialEnglish,感觉自己的理解率还不能超过50%,那么这种方法有90%的可能性将会对你大有助益。
即使你的词汇或阅读水平已经达到四六级或以上水平,但听说方面比较薄弱,这种方法依然值得你去尝试。
我一向推崇钟教授的逆向法,但我也一直反对这套方法中一个重要口号:
边听边查字典,直到听懂每一个单词。
对于一个词汇量有限,或听力基础极弱的学习者,这种方法近似于一种自虐,更重要的,这是一种低效的做法。
为什么?
既然目标是练听力,在这个过程中你却花太多的时间在查字典、弄清词义方面,结果耳朵得到的训练自然就受到了干扰和影响,没达到预期的目标。
但是,我也不赞同初级阶段过分强调“泛听”的主张,它虽然回避了“抱着字典练听力”的痛苦、虽然把接收声音信号的时间利用率提升到了最大值,但是,你接收到的声音信号绝大部分是你完全不理解的。
自己不理解的声音信息,实际上就是无意义的,对听力提升并无助益。
泛听应该是在听力水平上了一个基本平台后才逐渐展开。
我也不推崇过早看原版影视的学习法。
听力没有上到一定台阶时,花太多的时间在影视上,除了可以多学会几个俚语之外,多半是自找挫折感。
如果词汇量有限,影视中会遇到太多你还不能理解(指那些即使显示在字幕里、即使你暂停播放也看不懂、猜不出)的俚语和特定剧情对应的生僻词汇,这依然等于在接收无意义的语音信号,无助于听力的提高。
如果停下来查字典,那就是在重蹈“抱着字典练听力”的覆辙。
另外,看影视真的太占时间,筑基阶段因为无法从影视中得到预期的训练与提高,这同样是一种低效劳动。
么,在筑基阶段,究竟怎么训练听力呢?
首先,听的内容必须保证是你“完全理解”的。
排除一切需要你去进行猜测的成分,因为“猜”本身就会分神,而且在这个阶段猜的本领是极弱的;更不能查字典,那不仅分神,还极费时间。
为此,我们应当有意选择难度不太高的听力材料,而且必须是有文本的听力材料。
听之前,先阅读,这叫“听前准备工作”:
集中时间查字典消除生词,然后通读材料,做到全文理解。
由于材料难度不高,这个准备过程通常不会花很长时间。
尽量选择附有词汇表的正规教材课文,这可以免除大量的查字典工作。
如果想利用上下班的乘车时间练习,听前准备工作要在头天晚上完成。
其次,反复地听。
反复!
反复!
反复!
反复的次数究竟要多少遍,这没有定数,在前期阶段,一篇课文通常不少于50遍,多的时候上百遍也不是不可能。
为了保证重复的次数,听力文章不能太长,以1~2分钟语音长度为宜,最好不超过3分钟,这很重要。
本人推荐新概念第二册、以及第三册的前两单元。
如果你偏好美音,用其美音版就是了。
第三,持续跟读。
具体实施:
前1-3遍可以边听边看文本,同时跟读,而且要读出声来(如果会影响别人就采用默读吧)。
如果有些句子跟读不流畅,可以暂停放音,反复朗诵这个句子若干遍。
听的时候,一定要集中精力,训练自己对声音信号的直接反就能力,也就是尽量回避中文转译的方式去理解,刻意留心句子的意群和语调并极力模仿,细心体会语气和感情色彩,这样有助于培养语感。
跟读过程中,尽量忘掉文字和句子的篇章段落图案,目的是排除传统的阅读式记忆(图式记忆)方式,而直接训练对声音的反应、理解和记忆。
如果是用电脑学习,可以在正常播放速度下跟读顺畅后,将播放器调成快速播放,以进行强化训练(windowsmediaplayer的快速播放功能,提速1.4倍,不变频,听上去几乎没有什么变声的感觉)。
直到跟读完全流畅无滞、几乎可以接近与原音同步的程度为止,再转入下一课的学习。
这时,通常已经可以背诵全文了,而且这种背诵是纯粹基于语音和听觉的,而不是视觉意义上的背诵。
这个过程其实是听、说同步训练。
经过这种训练后,课文中的生词基本被完全消化,可以形成长期记忆;还能加深对篇章结构的理解,也有助于阅读与写作能力的提高。
所以,这是一种全方位的训练。
第四,定期复习。
听觉的理解和记忆,同样存在遗忘问题。
所以要定期对前面已学内容安排时间重温(依旧是边听边跟读,复习通常跟读3~5遍即可),以巩固并形成长久记忆。
以上是这种方法的主要内容。
这种方法有一个最大的特点,那就是很容易长时间集中精力,这是因为你要保持跟读,你很难不保持注意力集中于声音信息。
谈一个相关问题,那就是所谓的“假听懂”问题。
由于听的内容是你预先已经理解的对象,所以你会发现你只需听三五遍就觉得自己完全听懂了,很多人就不想再重复下去了,于是就转入新的内容,这样很快就完成了一本教材的学习,结果发现自己并没多大进步。
谁都明白,这个“懂”其实是读懂的,而不是听懂的,这就是所谓的“假听懂”问题,这也是这种训练方法受到质疑的地方。
既然我们的目标是听力筑基,说白了就是打通耳朵的问题。
这个阶段,假听懂是无法回避的,而且也是完全正常的现象。
我们的目的并不是要马上听懂多少,而是要经过大量的重复训练,刺激大脑对“有意义的声音信号”(你已经理解其含义的声音信号)作出直接反应,并逐渐适应、接受、并形成条件反射。
每重复一次,假的成分就减少一分,真的成分就多一分。
如果你每天能有2小时左右用于这种训练,完成新概念第二册的96篇短文的训练,通常只需2~3月。
这时,你不仅会发现自己的听力基础有了质的飞跃,而且在完成了96篇语境短文(对比于那些“xxx句”的无语境句子堆积)的“听觉化背诵”(对比于“视觉化背诵”),所以,它对口语表达能力、阅读理解和写作等方面的能力也有了非同寻常的提升,因为你对英语的语感已经整体提高了。
这才是真正意义上的“筑基”。
由于听的内容已经预先理解了,所以不必局限于慢速语音听力材料,完全可以一开始就从常速入手。
即使你所选的教材配套的语音是慢速的(多半是这样的),也可以用变速手段(如WMplayer的快速播放)转成近似常速来训练。
完成这个筑基过程(我定的标准是,不刻意的情况下基本能大致80%听懂VOA慢速英语),再加入到标准英语的听写行列、再扩大泛听训练、再多看一些原版影视,你会感觉更加轻松自如,自信心会大幅提升。
三、
有很多朋友说他虽然通过了英语六级考试,但他的英语听力仍然很差,听外国人说话时,总觉得他们的说话速度太快,脑子跟不上,因此大部分内容都听不懂,他问我应当怎样办。
其实类似这位朋友的情况,在国内是很普遍的,我爱人就是一个例子,她小学、中学、大学都学英语,也通过了英语六级考试,但CCTV9的英语新闻,根本听不懂,只能听懂其中一些单词。
针对这种情况,下面我介绍一种提高英语听力水平的方法。
各位都知道,英语阅读可以分为“精读”和“泛读”,同样,英语听力也可以分为“精听”和“泛听”,我介绍的这种方法,就是通过“精听”,来提高英语听力水平,具体步骤是:
弄个复读机,有电脑的朋友去下载个听力工具软件,如能飞英语网的能飞英语视听学习机;收集美国之音(VOA)或英国广播公司(BBC)每个小时开始的英语新闻,大约有20条,每条的时间不超过1分钟,词汇量不超过200个单词;然后反反复复收听这条新闻,一遍不成听两遍,一天不成听两天,直到这条新闻中的每个单词(请注意是每个单词),都能准确听出来为止。
在进行这种“精听”训练时,您需要特别注意四点。
第一点是:
某些英语单词的弱读。
比如介词of,它的音标是[ov](o=hot中间的那个元音),但它通常被弱化成[ev](e=maker的第二个元音),有时甚至被弱化成[v]或[f],您在“精听”一条新闻时,一定要把所有的弱读单词听出来。
第二点是:
某些英语单词的连读。
比如您在“精听”一条新闻时,听到一个生词,发音好象是notatal,不像是外国的人名、地名,而且《英汉词典》中也查不到,这时,您就应当想到,它很可能是两个(或两个以上)单词的连读,按照这个思路,您应当猜出它是notatall。
第三点是:
某些单音节的英语单词。
多音节的单词,比如foreign、minister、immigration等,由于音节多,很容易听出来,比较麻烦的是那些单音节单词,比如did、was、him等,只有一个音节,发音时间短促,很容易被忽略,因此您在“精听”一条新闻时,一定要重点识别这些单音节单词。
第四点是:
单词与头脑的同步。
弱读、连读、单音节单词这三个问题解决之后,最后的问题就是“单词与头脑的同步”,也就是您每听到一个单词,头脑中必须马上想到这个单词的中文意思,比如听到Russia,马上想到“俄国”,听到president,马上想到“总统”,听到visit,马上想到“访问”,等等。
一条新闻中的每个单词(请注意是每个单词),都能准确听出来之后,您就可以复制下一条新闻,继续进行“精听”训练了。
当然,每个人的具体情况不同,第一条新闻,您全部听懂,可能需要三天,第二条新闻可能缩短到一天,第三条新闻可能缩短到半天。
通过英语六级考试的朋友,采用这种方法,“精听”十条新闻之后,即可明显提高自己的英语听力水平。
四、
第一,如何用英文简单界定一个东西的技巧。
美国人和美国人交谈80%是想告诉对方whatisabook。
我们中国人从小学到大学的课本尽管词汇难度不断加深,但思维逻辑结构却只停留在一个水平上。
中国人常说Whereisthebook?
很少有人说Whatisabook?
而美国的小学生就开始问:
Whatisthebook?
这种Whereisthebook?
只是描述阶段,连哑巴也能做到。
但是我想连大学生也很难回答Whatisabook?
因为中国传统英语教学模式没有教会学生表达思想的技巧。
第二,如果已经学会界定,但理解还有偏差,那就要训练howtoexplainthingsindifferentways.
一种表达方式对方不懂,美国人会寻找另一种表达方式最终让对方明白。
因为事物就一个,但表达它的语言符号可能会很多。
比如水,世界上就这一个事物,但却有多种符号来表达它。
如果一个人懂8种语言,那他在世界上被别人理解的机会就会大得多。
用汉语说"水"别人不懂,用德语说别人也不懂,但用英语说water,别人可能就懂了。
这就要多做替换练习。
传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。
比如,Iloveyou,按中国的替换方法就把you换成her,mymother,them等,这种替换和小学生练描红没有什么区别。
这种替换没有对智力构成挑战,没有启动思维。
换到最后也不知道到底在love谁,现实生活中也不能这么随便love(笑声)。
这种替换句子的基本结构没变,我听不懂Iloveyou,肯定也听不懂Iloveher。
如果替换为Iwanttokissyou.Iwanttohugyou.I'veacrushonyou.Iwillshowmyhearttoyou等,或者给对方讲电影《泰坦尼克》,告诉对方thatislove,这样一来对方可能就明白了。
这才叫真正的替换。
也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。
对,比如爱因斯坦讲相对论,他用科学术语讲,除了科学家之外是没人听得懂的,所以爱因斯坦就用一个通俗的例子把相对论讲了出来。
他说,什么叫相对论呢?
两个lovers在一起,一小时相当于一分钟,而两个仇人呆在一起,一分钟相当于一小时,就这是相对论。
他这样一讲,我想没有人不会明白相对论的。
第三,我们必须学会美国人怎样描述东西。
从描述上来讲,由于中美的文化不同会产生很大的差异。
我们描述东西无外乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。
但美国人对空间的描述总是由我及外,由里及表。
而中国人正好相反。
美国人说"我向雪山走去",中国人就会说"我从雪山走来"。
时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。
我们描述一个东西突然停住时,住往最后说的那个地方是最重要的。
我们听评书常说,欲知后事好何,请听下回分解,中国人很认可这种压轴戏、抖包袱式的方式,而美国人听到这里可能会把收音机砸了:
我听的就是whathappened,但发生了什么我不知道,还要让我下回再听(笑声),岂有此理!
因为美国人在时间上描述时先把最重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。
只有发生悲剧性的事件,美国人才在前面加上铺垫。
这就是中国人和美国人在时间描述上的巨大差别。
第四,要学会使用重要的美国习语。
因为任何语言除了标准化的东西以外,不容易学、易造成理解困惑的东西就是“习语”。
比如北京人说“盖了帽了”,老外永远也理解不了,这就是习语。
所以和美国人交流时,能适当地运用美国习语,他马上就会觉得很亲切,也很爱和你交流。
那么什么是习语,我认为就是每个单词你都认识,但把它们组合在一起,你就不知道是什么意思了。
第五,学会两种语言的传译能力。
这是衡量口语水平的一个最重要标准。
因为英语不是我们的母语,我们天生就有自己的母语。
很多人都想学好外语必须丢掉自己的母语,这是不对的。
因为我就是一个例子,我不仅汉语没有说得越来越糟,而且英语也没有说得越来越糟。
第六,要有猜测能力。
为什么美国人和美国人、中国人和中国人之间交流很少产生岐义?
就是因为他们之间能“猜测”。
我们的教学不提倡“猜测”。
但我觉得猜测对学好美国口语很重要。
在交流中,有一个词你没有听懂,你不可能马上去查字典,这时候就需要猜测来架起一座桥梁来弥补这个缺口,否则交流就会中断。
中国人学习口语讲究背诵,背句型、背语调,这样导致的结果就是很多人讲口语的时候讲着讲着眼就开始向上翻,实际上是在记忆中寻找曾经背过的东西。
如果他要是能猜测的话,我想也就不会出现这种现象。
以上就是我所说的学会用美国人思维的六个技巧。
中国学生如果能做到这六点,用很短的时间肯定能学好口语。
再说说英语语音的问题吧。
我们中国人不需要钻牛角尖,一定追求发音象一个native(本地人),只要我们的发音不至于让对方产生误解,其实就可以了。
我们在平时,不需要迷信什么科学方法,只需要记住一点:
模仿。
但一定要模仿标准的英语或美语。
在模仿的基础上,每天,我们每天保持1个小时的自我口语练习,这个练习必须假想一个双向交流的场合,即仿佛有人与你交流一样。
最后,讲讲英语的用气问题。
我们在发音时,尽量气运丹田,而避免用肺发音,这样的结果将使得你的英语发音洪亮圆润。
五、
在学习英语的浪潮中,许多人陷入了迷茫。
在漆黑的深夜里,在黄卷青灯前,多少人仰天长叹:
英语,让我爱你不容易!
其实高中基础的英语学习者已经具备了英语理解和交流的基本能力,只要用科学的方法加以训练,再加上有恒心有毅力,那么经过坚持不懈的努力,都可以以假乱真,体验一次做“nativespeaker”的感觉!
在英语学习的过程中,口语和听力如何提高是大家经常谈论的话题。
对于母语并非英语的人来说,学习英语的目的无非是理解和交流。
首先要理解对方所说的单词、句子,已经其中表达的内在含义;其次自己要有流畅的表达能力,能够说出自己所想的内容,这样才可以达到交流的目的。
听力和口语正好对应了上述语言学习中的两个方面。
听懂别人,表达自己,这样就完成了一次最基本的交流。
一般来说,一个人的听力水平和口语能力密不可分。
听力水平高的人可以很好的理解讲话人的意图,并能够听出一些习惯用法的表达,并在以后的口语交流时从自己的记忆库中调用适当的表达方法;口语表达比较好的人一般听力也比较好,因为口语表达是在一种交流的环境中进行的,要让他人理解自己的意思必须首先了解他人的表达习惯和方法,而这正是听力能力的范畴。
所以,口语和听力不可分割,而听力又扮演了基础能力的角色。
一个人的英语口语水平主要体现在以下几个
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语听力 方法