优美的美国散文.docx
- 文档编号:27470305
- 上传时间:2023-07-01
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:30.15KB
优美的美国散文.docx
《优美的美国散文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《优美的美国散文.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
优美的美国散文
竭诚为您提供优质文档/双击可除
优美的美国散文
篇一:
优美的双语散文十六篇
优美的双语散文十六篇
1、whatIhaveLivedFor
bertrandRussell
Threepassions,simplebutoverwhelminglystrong,havegovernedmylife:
thelongingforlove,thesearchforknowledge,andunbearable
pityforthesufferingofmankind.Thesepassions,likegreatwinds,
haveblownmehitherandthither,inawaywardcourse,overadeep
oceanofanguish,reachingtothevergeofdespair.
Ihavesoughtlove,first,becauseitbringsecstasy---ecstasy
sogreatthatIwouldhavesacrificedalltherestoflifeforafew
hoursofthisjoy.Ihavesoughtit,next,becauseitrelieves
loneliness---thatterriblelonelinessinwhichoneshivering
consciousnesslooksovertherimoftheworldintocoldunfathomable
lifelessabyss.Ihavesoughtit,finally,becauseintheunionof
loveIhaveseen,inamysticminiature,theprefiguringvisionof
theheaventhatsaintsandpoetshaveimagined.ThisiswhatI
sought,andthoughitmightseemtoogoodforhumanlife,thisis
what---atlast---Ihavefound.
withequalpassionIhavesoughtknowledge.Ihavewishedto
understandtheheartsofmen,Ihavewishedtoknowwhythestars
shine.AndIhavetriedtoapprehendthepythagoreanpowerbywhich
numberholdsawayabovetheflux.Alittleofthis,butnotmuch,I
haveachieved.
Loveandknowledge,sofarastheywerepossible,ledupward
towardtheheavens.butalwayspitybroughtmebacktoearth.echoes
ofcriesofpainreverberatedinmyheart.childreninfamine,
victimstorturedbyoppressors,helplessoldpeopleahatedburden
totheirsons,andthewholeworldofloneliness,poverty,andpain
makeamockeryofwhathumanlifeshouldbe.Ilongtoalleviatethe
evil,butIcannot,andItoosuffer.
Thishasbeenmylife.Ihavefounditworthliving,andIwould
gladlyliveitagainifthechancewereofferedtome.
我为何而活
伯兰特.罗素
三种简单却极其强烈的情感主宰着我的生活:
对爱的渴望、对知识的追求、对人类痛苦的难以承受的怜悯之心。
这三种情感,像一阵阵飓风一样,任意地将我吹的飘来荡去,越过痛苦的海洋,抵达绝望的彼岸。
我寻找爱,首先,因为它令人心醉神迷,这种沉醉是如此美妙,以至于我愿意用余生来换取那几个小时的快乐。
我寻找爱,其次是因为它会减轻孤独,置身于那种可怕的孤独中,颤抖的灵魂在世界的边缘,看到冰冷的、死寂的、无底深渊。
我寻找爱,还因为在爱水乳交融时,在一个神秘的缩影中,我见到了先贤和诗人们所想象的、预览的天堂。
这就是我所追求的,尽管对于凡人来说,这好像是一种奢望。
但这是我最终找到的。
我曾以同样的热情来追求知识。
我希望能理解人类的心灵,希望能知道为什么星星会发光。
我也曾经努力理解毕达哥拉斯学派的理论,他们认为数字主载着万物的此消彼长。
我了解了一点知识,但是不多。
爱和知识,可以最大可能地,将人带入天堂。
可是,怜悯总是将我带回地面。
人们因痛苦而发出的哭声在我心中久久回响,那些饥荒中的孩子们,被压迫者摧残的受害者们,被子女视为可憎负担的、无助的老人们,以及那无处不在的孤单、贫穷和无助都在讽刺着人类所本应该有的生活。
我渴望能够消除人世间的邪恶,可是力不从心,我自己也同样遭受着它们的折磨。
这就是我的生活。
我觉得活一场是值得的。
如果给我机会的话,我愿意开心地,再活一次。
―――――――――――
伯兰特.罗素(1872-1970),英国著名哲学家、数学家和文学家。
他在多个领域都取得了巨大成就。
他所著的《西方的智慧》、《西方哲学史》对中国读者影响很大。
2、manIshereForThesakeofothermen
Alberteinstein
strangeisoursituationhereuponearth.eachofuscomesfora
shortvisit,notknowingwhy,yetsometimesseemingtodivinea
purpose.
Fromthestandpointofdailylife,however,thereisonethingwe
doknowthatmanishereforthesakeofothermen---aboveallfor
thoseuponwhosesmileandwell-beingourownhappinessdepends,andalsoforthecountlessunknownsoulswithwhosefateweare
connectedbyabondofsympathy.manytimesadayIrealizehowmuchmyownouterandinnerlifeisbuiltuponthelaborsofmyfellow
men,bothlivinganddead,andhowearnestlyImustexertmyselfin
ordertogiveinreturnasmuchasIhavereceived.mypeaceofmind
isoftentroubledbythedepressingsensethatIhaveborrowedtoo
heavilyfromtheworkofothermen.
Toponderinterminablyoverthereasonforone’sownexistenceor
themeaningoflifeingeneralseemstome,fromanobjectivepoint
ofview,tobesheerfolly.Andyeteveryoneholdscertainidealsby
whichheguideshisaspirationandhisjudgment.Theidealswhich
havealwaysshonebeforemeandfilledmewiththejoyoflivingare
goodness,beauty,andtruth.Tomakeagoalofcomfortandhappiness
hasneverappealedtome;asystemofethicsbuiltonthisbasis
wouldbesufficientonlyforaherdofcattle.
―――――――――――
人是为了别人而活着
阿尔伯特.爱因斯坦
我们在这个世界上的处境是奇怪的:
每个人,都是来做一次短暂的访问,不知道是为了什么。
不过有时似乎也会觉察到有某种目的。
但是从平日的生活来看,有一件事情我们是很清楚的:
我们是为别人而活,最重要的是为了这些人活:
他们的笑容和幸福构成了我们快乐的源泉。
同时,我们活着还为了另外无数个不相识的生命,怜悯之心,将我们同他们的命运联系起来。
每天,很多次,我都会意识到我的肉体生活和精神生活很大程度上是建立在那些活着的,和死去的人们的工作之上的,意识到我必须诚挚地、竭尽全力地努力去回报我所得到的东西。
我经常心绪不宁,感觉自己从别人的工作里承袭了太多,这种感觉让我惴惴不安。
总体上在我看来,从客观的角度,没完没了地思考自己为什么会存在,或者是生命有什么意义,是非常愚蠢的行为。
不过,每个人都有一些理想,来指引着自己的抱负和辨别是非。
始终在我面前闪耀着光芒,并且让我充满活着的喜悦的理想,是善、美和真理。
对我来说,以舒适和享乐为目标的生活从来没有吸引力。
以这些目标为基础建立起来的一套伦理观点只能满足一群牲畜的需要。
―――――――――――
阿尔伯特.爱因斯坦(1879-1955),美国籍犹太人,20世纪最伟大的科学家。
1921年获诺贝尔物理学奖。
他一生崇尚科学与民主,追求真理和光明,毕生致力于国际和平事业。
3、workandpleasure
winstonchurchill
Tobereallyhappyandreallysafe,oneoughttohaveatleasttwo
orthreehobbies,andtheymustallbereal.Itisnousestarting
lateinlifetosay:
“Iwilltakeaninterestinthisorthat.”such
anattemptonlyaggravatesthestrainofmentaleffort.Amanmay
acquiregreatknowledgeoftopicsunconnectedwithhisdailywork,
andyethardlygetanybenefitorrelief.Itisnousedoingwhat
youlike;youhavegottolikewhatyoudo.broadlyspeaking,human
beingsmaybedividedintothreeclasses:
thosewhoaretoiledto
death,thosewhoareworriedtodeath,andthosewhoareboredto
death.Itisnouseofferingthemanuallabourer,tiredoutwitha
hardweek’ssweatandeffort,thechanceofplayingagameof
footballorbaseballonsaturdayafternoon.Itisnouseinviting
thepoliticianortheprofessionalorbusinessman,whohasbeen
workingorworryingaboutseriousthingsforsixdays,toworkor
worryabouttriflingthingsattheweekend.
Itmayalsobesaidthatrational,industrioususefulhumanbeings
aredividedintotwoclasses:
first,thosewhoseworkisworkand
whosepleasureispleasure;andsecondly,thosewhoseworkand
pleasureareone.ofthesetheformerarethemajority.Theyhave
theircompensations.Thelonghoursintheofficeorthefactory
bringwiththemastheirreward,notonlythemeansofsustenance,
butakeenappetiteforpleasureeveninitssimplestandmost
modestforms.butFortune’sfavouredchildrenbelongtothesecond
class.Theirlifeisanaturalharmony.Forthemtheworkinghours
areneverlongenough.eachdayisaholiday,andordinaryholidays
whentheycomearegrudgedasenforcedinterruptionsinanabsorbing
vocation.Yetto
bothclassestheneedofanalternativeoutlook,of
achangeofatmosphere,ofadiversionofeffort,isessential.
Indeed,itmaywellbethatthosewhoseworkistheirpleasureare
thosewhomostneedthemeansofbanishingitatintervalsfrom
theirminds.
―――――――――――
工作和娱乐
温斯顿.丘吉尔
要想获得真正的快乐与安宁,一个人应该有至少两三种爱好,而且必须是真正的爱好。
到晚年才说“我对什么什么有兴趣”是没用的,这只会徒然增添精神负担。
一个人可以在自己工作之外的领域获得渊博的知识,不过他可能几乎得不到什么好处或是消遣。
做你喜欢的事是没用的,你必须喜欢你所做的事。
总的来说,人可以分为三种:
劳累而死的、忧虑而死
的、和烦恼而死的。
对于那些体力劳动者来说,经历了一周精疲力竭的体力劳作,周六下午让他们去踢足球或者打棒球是没有意义的。
而对那些政治家、专业人士或者商人来说,他们已经为严肃的事情操劳或烦恼六天了,周末再让他们为琐事劳神也是没有意义的。
也可以说,那些理性的、勤勉的、有价值的人们可分为两类,一类,他们的工作就是工作,娱乐就是娱乐;而另一类,他们的工作即娱乐。
大多数人属于前者,他们得到了相应的补偿。
长时间在办公室或工厂里的工作,回报给他们的不仅是维持了生计,还有一种强烈的对娱乐的需求,哪怕是最简单的、最朴实的娱乐。
不过,命运的宠儿则属于后者。
他们的生活很自然和谐。
对他们来说,工作时间永远不嫌长。
每天都是假日,而当正常的假日来临时,他们总是埋怨自己所全身心投入的休假被强行中断了。
不过,有些事情对两类人是同样至关重要的,那就是转换一下视角、改变一下氛围、将精力转移到别的事情上。
确实,对那些工作即是娱乐的人来说,最需要隔一段时间就用某种方式把工作从脑子里面赶出去。
―――――――――――
温斯顿.丘吉尔(1874-1965),英国政治家、作家。
二战中曾两任英国首相,为二战胜利立下汗马功劳。
他在文学上也有很深的造诣,1953年获诺贝尔文学奖。
4、AnIllusion
williams.maugham
Itisanillusionthatyouthishappy,anillusionofthosewho
havelostit;buttheyoungknowtheyarewretched,fortheyare
fullofthetruthlessidealswhichhavebeeninstilledintothem,
andeachtimetheycomeincontactwiththerealtheyarebruised
andwounded.Itlooksasiftheywerevictimsofaconspiracy;for
thebookstheyread,idealbythenecessityofselection,andthe
conversationoftheirelders,wholookbackuponthepastthrougha
rosyhazeofforgetfulness,preparethemforanueallife.
Theymustdiscoverforthemselvesthatalltheyhavereadandall
theyhavebeentoldarelies,lies,lies;andeachdiscoveryis
anothernaildrivensintothebodyonthecrossoflife.Thestrange
thingisthateachonewhohasgonethroughthatbitter
disillusionmentaddtoitinhisturn,,unconsciously,bythepower
withinhimwhichisstrongerthanhimself.
―――――――――――
一种错觉
威廉.s.毛姆
篇二:
优美散文摘抄
1、巴黎让人沉醉,让人迷离,而让人震撼的景,我想最值得一提的是美国旧金山的金门大桥。
只是在一张照片上的一瞥,那般的金光灿烂,那般的美仑美奂,就像建在云端,天地都成为她的陪衬,在金色的阳光中熠熠生辉,让人永生难忘。
真正的大气磅礴,气吞山河。
我甚至不敢去那个地方,怕那时拍这照片的摄影师高超的记忆才制造出的美丽,或者怕自己的身影会玷污了这风景。
2、城市,本是温和与平实心态的天敌。
相对于花红酒绿,繁花似锦,他们心里可能也曾经有过莫大的苍凉感与不安全感,甚至是难以启唇、不愿正视和承认的卑微感。
凭心而论,置身于城市这种繁华的环境,欲望总会压迫得使人窒息,除非你虚伪不想承认。
因此,在某种意义上说,“小”字辈的人们只是这个城市千千万万的过客中最普通的一幅风景。
3、城市,高楼林立,灯红酒绿。
车水马龙,喧嚣热闹。
商场里陈列着各色价值不匪的世界名牌服装,各种品牌的豪华轿车飞驰在街头路边,酒店里的奢侈盛宴一桌连着一桌,一局跟着一局,大街小巷里无处不是霓虹闪烁、欢歌劲舞,空气中到处充斥着前卫时尚的气息?
?
豪宅华服、鱼翅海参,高尔夫、健身馆,闪光灯、记者团?
?
耳闻目睹的是各种欲望诱惑的影象迷宫。
4、城市的街头,霓虹闪烁,人头攒动,车水马龙,除却了白天的匆忙、紧张,在夜的笼罩下,妖娆、放纵!
茶馆、咖啡屋、商场、酒吧、迪厅、洗脚房,男男女女,成群结队的,微笑着,大笑着,放纵着欢乐和欲望。
十里洋场,上演着多少暧昧与疯狂。
5、风雨桥静静地卧在舞水河上,如一条巨龙连接着城市的东西两面,桥面在灯饰的点缀下显得更加妩媚动人。
月光的清辉洒在桥顶的每一个角落,昏黄的夜色中,它象一位慈祥的长者在向我们述说着过往的点点滴滴,又似乎在憧憬着城市的未来。
桥内人声鼎沸,灯火通明,车如流水马如龙,两边商家各使绝招,中间行人则不紧不慢,挑完这家选那家,直到得到自己最满意的商品为止,在这里,你根本不用担心买不到物美价廉的商品。
6、华灯初上的夜晚,喧闹了一天的小城开始了夜间的繁华。
霓虹灯下、人行道旁随处可见匆匆赶路的身影;酒店商场、公园广场到处都是休闲消遣的人群。
色彩缤纷的灯饰把这做小城装扮得妖娆多姿。
清水出芙蓉,一颗耀眼明珠如天使翅膀一般飘落在素有“黔楚咽喉、西南重镇”之称的历史名城——湖南芷江。
7、火炬广场有椭圆形的仿罗马式建筑,有一级一级的台阶上去,站在最高的地方,就会有微风带着青草的味道掠过脸面。
然后可以看着广场下面大片大片的人群,或下象棋的,或舞扇子的,或窃耳私语的,或一家老小共享天伦之福的,一派和谐的景像。
周围有很高很高的楼,有成片成片的绿地。
8、民族广场鼓楼林立,侗乡特有的阁楼显得特别风情万种。
灯饰鲜红的灯光经过它宝塔式顶端的层层环绕爬上了顶端,在皎洁月光照映下分外迷人。
楼内几个人合抱才能围住的柱子令不少人赞叹不已,过道旁凳子上坐满了来此休闲纳凉的游人,他们谈国家大事,拉客套家常,说古今趣闻,使小城拥有了别样的风情。
9、那布达拉宫曾经的管弦之盛,丝竹盈耳,歌舞的繁,如今都消逝了,只留下千年的矗立的身影,骄傲却安详。
于是那风中猎猎作响的经幡,把这千年的故事都幻化为风中的舞蹈,轻
声的叹息。
这才是所谓的朴实,是历经沧桑繁华落尽之后的真淳与平静,毫不矫饰造作,置与阳光下,和谐与温暖。
10、如果风景是要在行走中品味,遗迹在淘洗中吸收,山水在身临其境中体验,那么面对新疆这些略带神秘的光景,我宁可选择停滞不前,选择慢慢的体味。
记得当我们一再与之挥别时,有同事忍心不下,竟吟出了诗句:
人间那最美,新疆入梦来!
11、舞水河岸的防洪大堤上,盛夏的夜晚,也吸引了无数的人们,夜色渐渐弥漫,河水静静流淌,漫天的繁星倒映在清澈的河水之中如水晶般透亮,映照着整个河面,波光粼粼。
微风拂来,沁人心脾,好不惬意。
12、夜晚让人迷醉,也让人清醒。
古人云名缰利锁,平日多少烦忧之事,清夜自思,心缚一除,愁肠顿解。
城市的夜景常常使人迷失,陷身囹圄,目盲失聪。
城市的夜景也催人奋进,催人自新。
楼下孩童玩球的欢笑,楼上学子的朗朗书声,附近楼宇一K歌之王的月夜狼嗥声,在我写字作文时,文思为之一断再断,真觉聒躁之极也。
事后自己也不禁失笑,文章得失,岂由天哉。
于是走出书房,到楼下散步。
一路上背手徐行,走了一会儿,望见远处路灯下,一位母亲正在教小孩骑脚踏车。
母亲扶着脚踏车后座,在路上推来推去,渐渐放手。
男孩车技稚拙,一不留神,车把倾斜,跌下车来。
母亲有些慌张,飞奔而至。
男孩扶地而起,哈哈大笑。
望着此情此景,不觉伫立良久,这难道不是城市的夜景么?
在我的目光里,究竟有多少城市的夜景被我视而不见、遗漏了呢?
13、一场秋雨褪去了夏天的浮躁和闷热,好像一夜之间城市就添上了秋天的色彩,靓丽了许多,清新了许多。
你看,道路两旁的那些树,多么美丽。
墨绿的树叶,黄油油的花,浅红色的果实,远观一排排,一片片;近看一层层,一串串。
让人赏心悦目,让人百看不厌。
14、一切的故事逐渐退场,城市在夜色中睡去;唯有路灯低垂着头站在路边,孤独的发出昏黄的光。
孤独的夜行人在路灯下前行,影子细细长长,逐渐缩短,成为一点,随即又逐渐拉长,再拉长。
一阵风吹过,她用双手抱住自己,衣襟在风中晃荡。
落寞,或是惆怅?
自己的心事唯有自己慢慢品尝,就像受伤的猫儿蜷缩在无人的角落,用舔舐伤口的方式为自己疗伤。
那个渐渐远去的身影,还有脚下被灯光拉长的影子,一起被夜的黑暗与梦胧吞噬,就像她从未走过一样。
随之远去的,还有那半夜的喧嚣繁华与灯火辉煌。
15、在立交桥上兜风时,我仿佛看到一条悠长悠长的缎带,紧紧披在城市的胸前,牢牢系在20世纪与21世纪的交接处。
它那彩色的下摆错落有致轻盈欲翔:
一头,飘向东部的发达;一头,导引西部的开发;一头,招徕南部的富裕;一头,延展北部的开放?
?
16、这里的建筑,也像这些年的气温,一年
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 优美 美国 散文