走遍法国reflects第一册上下课文翻译.docx
- 文档编号:27263409
- 上传时间:2023-06-28
- 格式:DOCX
- 页数:71
- 大小:69.92KB
走遍法国reflects第一册上下课文翻译.docx
《走遍法国reflects第一册上下课文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《走遍法国reflects第一册上下课文翻译.docx(71页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
走遍法国reflects第一册上下课文翻译
走遍法国reflects第一册(上下)课文翻译
走遍法国第一册上(共六单元)三部分课文笔语及文化点滴中文翻译
Dossier0
Vousêtesfrançais?
您是法国人吗?
你好--你叫什么名字?
我叫EmilieLarue--我,我叫Marisa,你呢?
我是加拿大人--我,我叫Victor,
我是名记者--你好,Marisa,你是法国人吗?
我住在戛纳--不,我是意大利人,你呢?
--我是加拿大人
Dossier1
Épisode1
Lenouveaulocataire新房客
巴黎第9区,Cardinal-Mercier大街。
一位年轻人走进了一幢房屋并按响了门铃。
Julie:
您好!
deLatour:
小姐您好!
Julie:
先生,您是?
deLatour:
我叫Pierre-HenrideLatour。
Benoît:
幸会幸会。
我,我是BenoîtRoyer。
deLatour:
很荣幸见到你,Royer先生。
P.H.deLatour走进了(房间)。
Julie和Benoît坐在客厅里。
Benoît:
您是学生吗,deLatour先生?
P.H.deLatour:
是的,我是学生。
您呢,Royer先生,您的职业是什么?
Benoît:
我是一家旅行社的职员。
P.H.deLatour:
啊,您是旅行代理……这该多有意思呀……
Julie和Benoît看了看对方。
JulieetBenoît:
再见,DeLatour先生。
一个年轻人,ThierryMercier,对Julie说。
T.Mercier:
你的姓是什么?
Julie:
我的姓?
T.Mercier:
对呀,你叫什么?
Julie:
Prévost.反正……我的名字是Julie,
我的姓是Prévost.
T.Mercier:
你是学生吗?
Julie:
不是,您呢……呃……你呢?
T.Mercier:
我,我是实习生。
Julie:
实习生。
T.Mercier:
嗯,是的。
ThierryMercier指着Benoît。
T.Mercier:
他,是谁?
Julie:
他,他是BenoîtRoyer。
Benoît:
是的,BenoîtRoyer就是我。
我是法国人。
我是旅行代理,我住在这,Cardinal-Mercier大街4号。
这里是我家。
现在呢,再见!
Benoît把ThierryMercier送到门口。
Benoît和Julie坐在客厅。
我们看到了四个青年男女,一个年轻女人带着一只狗,一个剃着光头的青年,一个拿着杂志的年轻女人和一个举着磁带录音机的小伙子。
Julie和Benoìt:
再见!
拿录音机的小伙子:
什么?
Benoît向Ingrid询问(有关情况)。
Benoît:
这真是一个很好听的名字,Ingrid。
您的国籍是什么?
Ingrid:
我是德国人。
Benoît:
您是德国人,您是学生吗?
Ingrid:
是的,我是学生,我也工作了。
Benoît:
是吗?
我很确定,您是模特(您一定是模特吧)?
Ingrid:
是真的(是的)!
我是模特。
Julie不高兴了。
一会儿之后,Benoît进来了。
Julie:
啊!
这是Benoît。
BenoîtRoyer,(这是)PascalLefèvre,新房客。
Benoît:
但……
Julie:
他很好处的,真的!
Benoît:
是的,但……
Julie:
你同意吧?
Benoît:
是的,我同意。
Benoît和Pascal互相打了打招呼。
三人(都)笑了。
Épisode2
ⅠOnvisitel’appartement参观公寓
Julie的父母,Prévost先生和Prévost夫人走进了公寓。
MmePrévost:
你一个人?
Julie:
是的,Benoît要工作。
他在旅行社(工作)。
M.Prévost:
但是……今天是星期六!
Julie:
是呀!
他星期六也工作。
这是一个很认真的小伙子。
六点,一道门打开了。
Julie:
喏!
这肯定是他!
六点了。
Benoît走进了客厅,拥抱了一下Julie。
Julie:
嗨,Benoît你好吗?
Benoît:
是的,我很好。
你呢?
Julie:
(对Benoît说)嗯,我也是。
(对她的父母说)爸爸、妈妈,我向你们介绍BenoîtRoyer。
(对Benoît说)Benoît,我向你介绍我的妈妈。
MmePrévost:
Benoît您好。
我很高兴认识您。
Julie:
还有我爸爸。
Benoît:
先生,您好!
M.Prévost:
Benoît您好。
Benoît:
很荣幸(见到你们)。
失陪了。
Benoît从他的房间里离开了,剩下Julie和她的父母。
M.Prévost:
他看上去人很好。
那么新房客呢……他的名字是Pascal吗?
Julie:
嗯,是这样的。
他叫PascalLefèvre。
M.Prévost:
他工作了吗?
Julie:
他和我一样,他在找工作。
MmePrévost:
嗯,是的,很难。
他多大了?
Julie:
他23岁。
来吧!
我们参观公寓吧?
Julie和她的父母在走道里。
Julie打开了她的房间。
她的父母(站在门外)看着。
Julie:
(看),这就是我的房间。
M.Prévost:
房间很大……也很整洁。
你是这里的女佣吗?
Julie:
当然不是!
对于我的房间来说,可以的。
但是对于其他的……
M.Prévost:
(对于)那做饭呢?
你是大厨吗?
Julie:
别这样爸爸!
做饭和家务一样,每人都会轮到的!
MmePrévost:
她说的有道理。
男人女人,都是一样的!
M.Prévost:
嗯……也许是吧。
Prévost夫人兴致勃勃地看着。
她指着一道门。
Julie:
这里,是Benoît的房间。
Prévost夫人指着另一道门(说)。
MmePrévost:
那这个呢,这是Pascal的房间?
Julie:
是的,是他的房间。
Julie打开了门。
Pascal在熨衣服。
Julie她吓了一跳。
Julie:
噢,你在呀,Pascal。
请原谅我……
爸爸、妈妈我向你们介绍Pascal。
MmePrévost:
Pascal,您好!
我很高兴认识您。
Pascal:
夫人您好,先生您好。
幸会幸会。
M.Prévost:
先生您好。
请原谅我们。
您继续工作吧。
(继续您的工作吧)
Julie和她的父母离开了。
Julie给Pascal打了一个友好的手势。
Julie和她的父母在厨房里。
M.Prévost:
啊,厨房!
MmePrévost:
啊、你……你饿啦?
M.Prévost:
嗯,是的。
我饿了,时间到了!
(是时候了……)
Julie:
我也是,我饿了……而且我渴了。
我们在这里吃吧?
爸爸,今天你当大厨吧?
M.Prévost:
嗯……好的。
Julie和她的母亲在笑。
Prévost先生打开了电冰箱。
他朝里头看了看然后关上了门。
M.Prévost:
你们街区这儿有家好的餐馆吗?
Julie和她的母亲笑了。
Ⅱ文化:
Lafrancophone法语国家和地区
我们现在在河内,第七届法语国家首脑会议正在这里举行.49个国家参加了这次大会,他们代表着全世界两亿讲法语的人.
现在我们来到非洲国家科特迪瓦,这儿的居民讲法语.
下面让我们来听听马格里布地区这间教室的小学生们在做什么,他们已经能用流利的法语说话和唱歌了.
五大洲都有人讲法语:
欧洲,亚洲,美洲和大洋洲.
在波利尼西亚,人们也讲法语,甚至在市场也一样.
在加拿大的魁北克省,有700万人讲法语.在马尼托巴省的圣博尼费斯市,讲法语的人们热爱自己的语言.在这所中学里,数学和文学的教授语言都是法语!
街上的指示牌也用两种语言书写.上面写着:
欢迎所有讲法语的人.
Dossier2
Épisode3
ⅠUneclientedifficile挑剔的顾客
Julie和Benoît走出了楼房。
Julie:
今早你有什么预约吗?
Benoît:
是的,我上班(去办公室)之前去一趟我的银行。
Julie:
你的银行在什么地方?
Benoît:
那儿呢!
每个人都超自己的方向走了。
Julie:
那么Benoît今晚见咯。
一天顺利!
Benoît:
谢谢,你也是!
Benoît走进了旅行社的大楼。
他的一位同事Annie站在过道里。
她朝Benoît的办公室里看去。
Annie:
Benoìt(过来)看。
你有一个替代者了。
Benoît:
什么?
一个替代者,怎么会?
谁在我的办公室里?
Annie:
嘘!
是新来的实习生。
他和Desport夫人在一起呢。
这是为了表示欢迎的小玩笑。
Benoît:
Desport夫人!
客人有些生气了。
MmeDesport:
听(我说)年轻人。
这是我的机票。
在伦敦加一个中转站,一下就行了,我很忙!
LaurentClavel:
好的,当然了……您……您带着您的护照吗?
MmeDesport:
我的护照?
Laurent:
嗯是的!
或者您的身份证。
MmeDesport:
这真是太不可思议了!
我是这里的一个优质顾客,你还问我(要)我的护照!
Laurent:
但是,夫人。
您理解一下,一张身份的证明是必不可少的。
Benoît走进了他的办公室。
Benoît:
Desport夫人您好!
原谅我的迟到(原谅我来晚了)。
您有什么问题吗?
MmeDesport:
啊,Royer先生,(您)终于(来了)!
我求您帮帮我,我已经来不及了。
实习生站了起来,然后Benoît走到他办公桌后坐下。
Benoît:
嗯……日内瓦、伦敦、巴黎……头等舱,4月4日……2780法郎(约合424欧元)。
您用支票支付吗?
MmeDesport:
不,我更想(更喜欢)用银行卡支付。
您看可以吗?
Benoît:
没问题,夫人。
额……机器在旁边的办公室里。
他手上拿着银行卡走出了房间。
这位女顾客用严厉的眼神看着Laurent。
一会儿之后,Benoît和Laurent在一起交谈着。
Benoît:
Annie最喜欢开玩笑了。
但这是一个很可爱的同事。
当你需要帮助的时候,她总在。
顺便说一句,我们用“你”相称吧?
你现在是公司的一份子了。
(大家都是一家人了。
)
Laurent:
好的,当然了……
Benoît:
那么,我带你到Nicole的办公室去。
Laurent:
是吗?
为什么呢?
Benoît:
她煮的咖啡棒极了!
实习生笑了。
Benoît敲了敲门。
Ⅱ笔语:
L’euro欧元
1欧元=6,57法郎
欧元的硬币与纸币在所有(欧盟的)国家里公共面值和国家面值相同。
一个具有历史标志的事件
大小,文化及传统不尽相同的一些欧洲国家使用着相同的唯一的货币。
在所有的这些国家里,人们能够使用欧元支付。
在巴黎,罗马,马德里,人们用银行卡号码或写发票(的方式)进行支付---这是最理想的支付方式。
人们能有用欧元的银行账号和支票以及用欧元签写支票。
这在欧洲大的经济市场场所是必不可少的。
何时才能创造出全世界货币统一呢?
用欧元的(一些物品的)价格
在2002年,价格--一个巧克力面包活一升奶:
1欧元
--一本小书:
5欧元
--一大本小说:
20欧元
法国最低工资(LESMIC)是1000欧元
...和你们若要度假的话翻倍并除以6,57
(L’argentnefaitpaslebonheur,ditleproverbe谚语说:
金钱不是万能的)
Épisode4
Ⅰjoyeuxanniversaire生日快乐
有人敲响了Nicole和Annie办公室的门。
Nicole和Annie:
请进!
Benoît:
您们好!
Nicole:
你好,Benoît!
Annie:
Nicole,我向你介绍我们的新实习生。
他的名字叫Laurent。
Laurent,这是Nicole,我们部门的秘书。
Nicole:
Laurent您好。
我希望您没生Annie的气吧?
她有时是有点烦人,不过她并不坏!
Laurent:
没有,没有,为什么会呢?
Annie:
Laurent很有耐心的。
对于一个实习生来说这是一个很大的优点!
(不信)问问Desport夫人。
Nicole:
Laurent真不错,您很应该奖励一杯咖啡!
Benoît转向Laurent(对他说道)。
Benoît:
Nicole和Annie总是形影不离!
Annie:
形影不离!
我们只是在同一间办公室工作,仅此而已。
Annie给了一些杯子还有几块小蛋糕。
Benoît:
你们有蛋糕呀!
今天是什么节日啊?
(今天过节啦!
)
Annie给Laurent一块蛋糕。
Laurent:
谢谢,不用了!
我不饿。
Nicole:
吃点吧!
在您这个年纪,我们需要吃东西的。
特别是在Desport夫人来过之后。
Laurent吃了一块蛋糕。
Laurent:
嗯,谢谢!
这些点心很好吃!
Benoît看了看手表。
Benoît:
的确如此!
咖啡很好喝,蛋糕很好吃,我们还有这么迷人的同事,但是我们没有时间了。
现在有点晚了,我们在午饭之前还要见一些人(我们还有一些人在午饭时间之前要去见)。
你快点哦!
Laurent:
好的!
Benoît:
一会儿见。
Benoît和Laurent离开了,Nicole和Annie在一起。
Nicole:
新实习生,人挺好的!
Annie:
嗯!
但是他很腼腆,不爱说话。
Nicole:
这不要紧。
你,你一个人说的就顶俩了!
幸运的是,Benoît是他实习的负责人。
Annie:
我谢谢你了!
不过这倒是真的,Benoît人真好!
两个女人相互笑着看了看。
Annie:
哎,我说!
上就是Benoît的生日了!
Nicole:
你确定?
什么时候?
Annie:
是4月5日!
Annie和Nicole一家花商的商店前面,她们犹豫着(是否)进去。
Annie:
他们这儿有一些漂亮的花儿!
(我们)买一束花给Benoît吧。
Nicole:
我们不给男人送花的!
Annie:
为什么不呢?
他们也喜欢花的!
来吧,我们进去。
她们走进了那家商店。
在旅行社,Benoît坐在他的电脑前。
Laurent到了他的办公室里。
Laurent:
喏!
邮件来了!
Benoît:
谢谢,(你)把信件都放在桌子上吧。
电话响了,Benoît接起了电话。
Benoît:
喂?
Laurent?
是的,他在呢!
去你办公室里,现在,两个都去?
好的!
我们就来。
Benoît示意了Laurent,他们走出了(办公室)。
Laurent和Benoît走进了Nicole的办公室。
所有人:
生日快乐!
(桌上)放着一束漂亮的鲜花,一些(喝酒的)杯子、酒瓶和一些点心。
Benoît有些不好意。
他发现了(送他的)花。
Benoît:
啊,(真漂亮的)花呀!
它们是给我的吗?
这主意真好!
谢谢你们所有人,谢谢!
所有人都举起了酒杯。
所有人:
为了你的健康!
祝你身体健康!
Ⅱ文化:
C’estlafête过节啦!
圣诞老人,你好!
我们很高兴再次见到你!
每年圣诞,家家户户都用普罗旺斯传统的彩色小泥人或非常漂亮的水晶玻璃人来布置圣诞马槽!
家家户户都准备围着壁炉享受一顿节日大餐.
圣蜡节到来之际,人人都在做布列塔尼的特色食品—煎饼.对于那些身手敏捷的人来说,最大的快乐莫过于让煎饼在平底锅里翻跟头.
但节中之节则非嘉年华狂欢节莫属.众多游行队伍在嘉年华陛下带领下浩浩荡荡走街串巷.在尼斯,每年狂欢节都有一个新主题,今年的主题是“音乐和音乐家”.在两周里,五颜六色的纸巨人将昼夜游行在城市的每个角落,给大人孩子带来无尽的欢乐.
Dossier3
Épisode5
Ⅰc’estpouruneenquête您好问卷调查
Julie和Claudia在街上做问卷调查。
一个女人走了过来。
Julie:
夫人,劳驾(不好意思),您有五分钟时间吗?
这是一个问卷调查(我们在做一个问卷调查)。
LaFemme:
您说什么?
您在做一份问卷调查?
关于什么的?
Julie:
关于法国人最喜欢的活动。
您周末都做些什么呀?
LaFemme:
我看书,我看电视,我听听音乐,玩玩儿音乐。
不好意思,我很忙。
那位路过的女士离开了。
Julie有些泄气。
Julie:
这真不容易!
你每天都做调查吗?
Claudia:
不是啦。
只有当我不去学院的时候(才出来做调查)。
Julie:
你是学什么的?
Claudia:
我是学法律的。
Claudia看见两个年轻女人。
Claudia:
(对Julie说)看两个年轻女人。
她们看起来很友善。
Claudia:
不好意思,女士们。
你们在周末一定都做些很有意思的事情吧?
这两个年轻女人迟疑了一下,回答说。
La1femme:
是的,我做运动。
Claudia:
您做什么运动呢?
La1femme:
我打打网球、走走路,和我的老公和孩子骑骑车。
Claudia对着第二位女士说。
Claudia:
那么您呢,女士,您也做运动吗?
La2femme:
不,我丈夫练柔道,但是我呢,我不喜欢运动。
我去电影院(看看电影)、拍拍照片(摄影)。
可是为什么您提这些问题呢?
这是一个游戏吗?
您送电影票吗?
Claudia:
不,我什么都给不了。
我(只是)做个调查。
Claudia转向了第一位年轻女士。
Claudia:
那么您的,女士,您有5分钟吗?
La1femme:
可以,但是就5分钟哦。
Claudia:
您做运动,那么您还做其他的吗?
La1femme:
我看书,我去电影院(看电影)和去剧院(听歌剧、看喜剧)。
我参观参观博物馆,也跑跑步。
Claudia:
那么您的丈夫呢,他有其他的活动吗?
他看书不,他去电影院吗?
La1femme:
不,他不怎么读书。
但是我们经常去乡下,他最喜欢弄他的花花草草了。
Claudia:
那么,您的孩子们呢,他们做(些)什么(呢)?
La1femme:
骑车,但是他们更喜欢音乐。
老大弹钢琴,老二弹吉他。
他们读的书很多,他们去电影院(看电影),他们最喜欢打电子游戏了。
Claudia:
没了,(就这些)!
非常感谢(您),女士。
La1femme:
很好,小姐。
加油(再接再厉)哦。
Claudia:
谢谢。
路人(那位女士)离开了。
Julie向Claudia走了过去。
一脸钦佩的表情。
Claudia:
你真能干!
(有效率呀!
)你从什么时候开始做调查的?
La1femme:
(自从)就这几个月。
别气馁,你很快就能上路的。
(学会)
过了一会儿,Julie走上前对一个年轻男人说。
Julie:
您好,先生。
周末您一定做一些有意思的事情吧。
Lejeune:
是的,我读书,我参观展览,我邀请朋友们到家里来。
我非常喜欢做饭。
(我酷爱烹饪)
Julie:
您做运动吗?
Lejeune:
做一点儿,我走走路和游游泳。
可是为什么(提)这些问题呢?
(难道是)一个邀请。
Julie:
不是,这只是为了一个问卷调查。
您有五分钟吗?
Lejeune:
和您吗?
当然啦!
Ⅱ笔语:
Lecoupleetlafamille夫妇和家庭
法国人结婚很晚.平均女性和男性第一次结婚的年龄分别为27岁和29岁.他们经常离婚.但在他们间把家庭看做第一重要的有94%左右.大多数的夫妻有不到两个孩子,但这往往不够延续下一代的.而且,有4分之1的法国人已经超过65岁了.
很多的女性工作,挣钱.丈夫和妻子一起做重要的决定.但在家务活上还不曾相等...
Épisode6
ⅠonfêtenosCréation庆祝我们的新款设计
Julie在等(Claudia)Claudia来晚了。
。
Claudia:
原谅我,我迟到了。
Julie:
没关系……你没有事儿(问题)吧?
Claudia:
没,我从学院过来,克雷岱依(那儿)很远,再说我星期二完得很晚。
她们离开了。
她们在互相交谈着。
Julie:
不好意思,你有轻微的口音,你从哪里来?
Claudia:
我来自意大利。
Julie:
你是意大利人!
你爸妈都住在法国?
Claudia:
没有啦,在意大利,米兰。
但他们经常来巴黎。
你爸妈呢?
他们住在哪里?
在巴黎?
Julie:
不,他们住在郊区。
他们不是巴黎人,他们来自布列塔尼。
Claudia:
那你经常去布列塔尼度假咯?
Julie:
是的,我们经常去,我爸妈在那儿有套房子。
Claudia:
你们真幸运!
她们在一家店铺工作室前面停了下来。
(里头)有一个聚会。
一个年轻人,Yves站在门口。
Yves:
进来呀!
(这里)是个聚会(party)。
Claudia:
你们在庆祝什么呢?
Yves:
什么都庆祝!
我们的友谊,我们的工作,我们的作品。
Julie:
啊,您是艺术家。
Yves:
不,我是记者,我叫Yves。
你们呢?
Claudia:
Claudia.
Julie:
Julie.
Claudia和Julie犹豫了一会进去了。
Yves:
嗨,你们是进去还是不进去呢(出去)?
她们进去了。
Yves:
太好了!
和我们一起来吧!
Claudia:
你们的朋友都做些什么?
Yves:
你们看他们的新款设计(作品)。
他们设计一些首饰,制造一些包儿、皮带,还装饰一些丝巾。
Julie欣赏着一块丝巾。
Julie:
它(做得)很漂亮!
Yves:
设计者同样也漂亮。
就是那个棕色头发穿粉色衬衣的年轻女人——我妹妹。
Julie:
是吗?
你们看上去不像兄妹俩嘛。
那个年轻女人,Violaine朝他们走了过来。
Yves:
Violaine,这是Julie和Claudia,她们俩很欣赏你的作品(你的两个欣赏者)。
Violaine:
噢,谢谢!
Claudia:
你们都在这儿工作吗?
Violaine:
是的,那个棕色头发,系领带的高个子是François。
请看他(设计)的首饰。
Yves:
妹妹,不好意思。
我得走了,因为我还有个重要的约会。
Claudia:
您就走啦?
Yves:
您这么说真好。
一会儿见。
François向那群人走去。
François:
你在谈论我吗,Violaine?
Violaine:
没有,我在谈论你的设计。
François和Julie互相看了看。
Julie对Claudia和François说.
Julie:
你们在其他店有卖你们的设计吗?
François:
在其他店?
那我真是求之不得呀。
Violaine:
我也是。
我们正在找一个认真的人帮我们介绍我们的设计。
J
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 走遍 法国 reflects 一册 上下 课文 翻译