高一必修古诗词.docx
- 文档编号:27251839
- 上传时间:2023-06-28
- 格式:DOCX
- 页数:22
- 大小:33.07KB
高一必修古诗词.docx
《高一必修古诗词.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高一必修古诗词.docx(22页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
高一必修古诗词
1沁园春·长沙
毛泽东
独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。
看万山红遍,层林尽染;漫江碧透,百舸争流。
鹰击长空,鱼翔浅底,万类霜天竞自由。
怅寥廓,问苍茫大地,谁主沉浮?
携来百侣曾游。
忆往昔峥嵘岁月稠。
恰同学少年,风华正茂;书生意气,挥斥方遒。
指点江山,激扬文字,粪土当年万户侯。
曾记否,到中流击水,浪遏飞舟?
【注释】
(1)选自《毛泽东诗词集》(中央文献出版社1996年版)。
(2)橘子洲:
又名水陆洲,在长沙城西的湘江中。
(3)层林尽染:
山上一层层的树林全都经霜变红,像染过一样。
(4)漫江:
满江。
漫,遍布。
(5)舸(gě):
大船。
这里泛指船只。
(6)鹰击长空,鱼翔浅底:
鹰在广阔的天上飞,鱼在清澈的水里游。
击,搏击,这里形容飞得矫健有力。
翔,本指鸟盘旋飞翔,这里形容鱼游得轻快自由。
(7)万类霜天竞自由:
万物都在深秋竞相自由地活动。
霜天,深秋天气。
(8)怅(chàng):
失意,不畅快。
这里用来表达由深思而引发的激昂慷慨的心绪。
(9)寥廓:
指宇宙高远辽阔。
(10)苍茫:
旷远迷茫。
(11)主:
主宰。
(12)沉浮:
这里指盛衰。
(13)百侣:
众多同伴。
侣,这里指同学。
(14)峥嵘岁月稠:
不寻常的日子很多。
峥嵘,不平凡、不寻常。
稠,多。
(15)风华正茂:
风采才华正盛。
(16)书生意气,挥斥方遒(qiú):
同学们意气奔放,正强劲有力。
挥斥,纵放、奔放。
遒,强劲有力。
(17)指点江山,激扬文字:
评论国家大事,写出激浊扬清的文章。
指点,评论。
江山,指国家。
激扬,激浊扬清,抨击恶浊,褒扬清明。
(18)粪土当年万户侯:
意思是把当时的军阀官僚看得同粪土一样。
粪土,视……如粪土,表鄙视。
万户候,本指食邑万户的封侯者,这里借指大军阀、大官僚。
(19)中流:
江河水流中央。
(20)击水:
指游泳。
(21)遏(è):
阻止。
【译文】
在深秋一个秋高气爽的日子里,我独自伫立在橘子洲头,眺望着湘江碧水缓缓北流。
看万千山峰全都变成了红色,一层层树林好像染过颜色一样,江水清澈澄碧,一艘艘大船乘风破浪,争先恐后。
鹰在广阔的天空飞,鱼在清澈的水里游,万物都在秋光中争着过自由自在的生活。
面对着无边无际的宇宙,(千万种思绪一齐涌上心头)我要问:
这苍茫大地的盛衰兴废由谁来决定主宰呢?
回想过去,我和我的同学,经常携手结伴来到这里游玩。
在一起商讨国家大事,那无数不平凡的岁月至今还萦绕在我的心头。
同学们正值青春年少,风华正茂;大家踌躇满志,意气奔放,正强劲有力。
评论国家大事,写出这些激浊扬清的文章,把当时那些军阀官僚看得如同粪土。
还记得吗?
那时我们在江水深急的地方游泳,那激起的浪花几乎挡住了疾驰而来的船?
7短歌行
曹操
对酒当歌,人生几何!
譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧?
唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?
忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈讌,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。
绕树三匝,何枝可依?
山不厌高,海不厌深。
周公吐哺,天下归心。
【注释】
①选自《曹操集·诗集》(中华书局2013年版)。
诗的题目是汉乐府旧题。
②对酒当歌:
面对着酒与歌,即饮酒听歌。
当,也是“对”的意思。
③几何:
多少。
④去日苦多:
可悲的是逝去的日子太多了。
这是慨叹人生短暂。
⑤慨当以慷:
即“慷慨”。
这里指宴会上的歌声激越不平。
当以,没有实义。
⑥杜康:
相传是最早造酒的人。
这里代指酒。
⑦青青子衿(jīn),悠悠我心:
语出《诗经·郑风·子衿》,原写姑娘思念情人,这里用来比喻渴望得到贤才。
子,对对方的尊称。
青衿,指代周代读书人青色交领的服装。
衿,衣服的交领。
悠悠,长远的样子,形容思虑连绵不断。
⑧沉吟:
沉思吟味。
这里指思念和倾慕贤人。
⑨呦(yōu)呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙(shēng):
语出《诗经·小雅·鹿鸣》。
苹:
艾蒿。
《鹿鸣》是宴客的诗,这里用来表达招纳贤才的热情。
⑩掇:
拾取,摘取。
一说同“辍”,停止。
⑪越陌度阡:
穿过纵横交错的小路。
陌,东西向的田间小路。
阡,南北向的田间小路。
⑫枉用相存:
屈驾来访。
枉,这里是枉驾的意思。
用,以。
存,问候、探望。
⑬契阔谈讌(yàn):
久别重逢,欢饮畅谈。
契阔,聚散,这里指久别重逢。
讌,同“宴”。
⑭三匝(zā):
三周。
匝,周,圈。
⑮山不厌高,海不厌深:
这里是仿用《管子·形势解》中的话:
“海不辞水,故能成其大;山不辞土,故能成其高;明主不厌人,故能成其众。
”意思是表示希望尽可能多地接纳人才。
厌,满足。
⑯周公吐哺(bǔ):
《史记·鲁周公世家》记载,周公广纳贤才,正吃饭时,听到门外有士子求见,来不及咽下嘴里的食物,把食物一吐就赶紧去接见。
这里借用这个典故,表示自己像周公一样热切殷勤地接待贤才。
吐哺,吐出嘴里的食物。
【译文】
一边喝酒一边高歌,人生的岁月有多少。
好比晨露转瞬即逝,逝去的时光实在太多!
宴会上歌声慷慨激昂,心中的忧愁却难以遗忘。
靠什么来排解忧闷?
唯有豪饮美酒。
有学识的才子们啊,你们令我朝夕思慕。
只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,在原野吃着艾蒿。
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。
当空悬挂的皓月哟,什么时候可以摘取呢;
心中深深的忧思,喷涌而出不能停止。
远方宾客穿越纵横交错的田路,屈驾前来探望我。
彼此久别重逢谈心宴饮,重温那往日的恩情。
月光明亮星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去。
绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?
高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。
我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺与我。
8梦游天姥吟留别
李白
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霞明灭或可睹。
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。
天台一万八千丈,对此欲倒东南倾。
我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。
脚著谢公屐,身登青云梯。
半壁见海日,空中闻天鸡。
千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。
列缺霹雳,丘峦崩摧。
洞天石扉,訇然中开。
青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。
霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。
虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。
惟觉时之枕席,失向来之烟霞。
世间行乐亦如此,古来万事东流水。
别君去兮何时还?
且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!
【注释】
①选自《李白集校注》(上海古籍出版社1980年版)。
唐玄宗天宝三载(744),李白在长安受到权贵的排挤,被放出京。
第二年,他即将由东鲁(今山东一带)南游吴越,写了这首描绘梦中游历天姥山的诗,留给在东鲁的朋友,所以也题作《梦游天姥山别东鲁诸公》。
天姥山,在今浙江新昌东。
传说登山的人能听到仙人天姥唱歌的声音,山因此而得名。
②海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求:
航海的人谈起瀛洲,(大海)烟波渺茫,“瀛洲”实在难以找到。
瀛洲,古代传说中的东海三座仙山之一,另两座叫蓬莱、方丈。
烟涛,波涛渺茫,远看像烟雾笼罩的样子。
微茫,景象模糊不清。
信,确实,实在。
③越人:
指今浙江一带的人。
④向天横:
遮住天空。
横,遮蔽。
⑤势拔五岳掩赤城:
山势高过五岳,遮掩了赤城。
拔,超出。
五岳,东岳泰山、西岳华山、中岳嵩山、北岳恒山、南岳衡山的总称。
赤城,和下文的“天台”都是山名,在今浙江天台北。
⑥对此欲倒东南倾:
对着(天姥)这座山,(天台山)就好像要拜倒在它的东南面一样。
意思是天台山和天姥山相比,就显得低了。
倾,偏斜、倒下。
⑦因之:
意思是受前面越人的话所吸引。
因,依据。
⑧镜湖:
即鉴湖,在今浙江绍兴。
⑨剡溪:
水名,在今浙江嵊州南。
⑩谢公:
指南朝宋诗人谢灵运(385—433)。
谢灵运喜欢游山访胜,他游天姥山时,曾在剡溪住宿。
⑪渌:
清澈。
⑫清:
凄清。
⑬谢公屐:
据《宋书谢灵运传》,谢灵运游山,必到幽深高峻的地方,他备有一种特制的木屐,前后齿可装卸,上山时去掉前齿,下山时去掉后齿,以保持身体平衡。
屐,以木板作底,上面有带子,形状像拖鞋。
⑭青云梯:
指直上云霄的山路。
语出谢灵运《登石门最高顶》诗:
“惜无同怀客,共登青云梯。
”
⑮半壁见海日:
在半山腰看到从海上升起的太阳。
⑯天鸡:
古代传说,东南有桃都山,山上有大树叫“桃都”,树上栖有天鸡。
每当太阳初升照到树上,天鸡就会鸣叫,天下的鸡也都跟着它叫起来。
⑰迷花倚石忽已暝:
迷恋着花,倚靠着石,不觉天色就暗了下来。
暝,昏暗。
⑱熊咆龙吟殷岩泉:
熊在咆哮,龙在长吟,声音震荡着岩石和泉水。
殷,震动。
⑲栗深林兮惊层巅:
使深林战栗,使层巅震惊。
栗、惊,均为使动用法。
层巅,层层山峰。
⑳青青:
黑沉沉的。
㉑列缺:
闪电。
列,同“裂”。
㉒洞天石扉,訇然中开:
仙府的石门,訇的一声从中间打开。
洞天,仙人居住的洞府。
訇然,形容声音很大。
㉓青冥:
天空。
㉔金银台:
金银筑成的楼台,指神仙居住的地方。
㉕云之君:
泛指驾乘云彩的神仙。
㉖鸾回车:
鸾鸟拉车回转。
鸾,传说中的神鸟。
㉗悸:
因惊惧而心跳。
㉘恍:
猛然惊醒的样子。
㉙觉:
醒。
㉚失向来之烟霞:
刚才(梦中)所见的烟雾云霞消失了。
向来,原来。
烟霞,指前面所写的仙境。
㉛且放白鹿青崖间,须行即骑访名山:
暂且把白鹿放在青青的山崖间,等到要走的时候就骑上它去探访名山。
传说中神仙、隐士多骑白鹿。
㉜摧眉折腰:
低头弯腰,即卑躬屈膝。
摧眉,即低眉,低头。
【译文】
海外来的客人谈起瀛洲,(大海)烟波渺茫,(瀛洲)实在难以寻求。
绍兴一带的人谈起天姥山,在云雾霞光中有时还能看见。
天姥山高耸入云,连着天际,横向天外。
山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。
天台山高一万(一万为正确版本,四万经考证为误传)八千丈,对着天姥山好像要向东南倾斜拜倒一样。
我根据越人说的话梦游到了绍兴,一天夜里,飞渡过了明月映照的镜湖。
镜湖的月光照着我的影子,一直送我到了剡溪。
谢灵运住的地方现在还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。
脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。
(上到)半山腰就看见了从海上升起的太阳,空中传来天鸡的叫声。
山路盘旋弯曲,方向不定,迷恋着花,依倚着石头,不觉天色已经晚了。
熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使森林战栗,使山峰惊颤。
云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了烟雾。
电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。
仙府的石门,訇的一声从中间打开。
天色昏暗看不到洞底,日月照耀着金银做的宫阙。
用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。
老虎弹琴,鸾鸟拉车。
仙人们排成列,多如密麻。
忽然惊魂动魄,恍然惊醒起来而长长地叹息。
醒来时只有身边的枕席,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。
人世间的欢乐也是如此,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。
与君分别何时才能回来,暂且把白鹿放牧在青崖间,等到游览时就骑上它访名川大山。
我岂能卑躬屈膝,去侍奉权贵,使我心中郁郁寡欢,极不舒坦!
8登高
杜甫
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
万里悲秋常作客,百年多病独登台。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。
【注释】
①选自《杜诗详注》卷二十(中华书局2015年版)。
这首诗是唐代宗大历二年(767)杜甫流寓夔州(今重庆奉节)时的作品。
登高,古人重阳节有登高的习俗。
②鸟飞回:
鸟(在急风中)飞舞盘旋。
③落木:
落叶。
④萧萧:
草木飘落的声音。
⑤万里:
指远离故乡。
⑥百年:
这里借指晚年。
⑦艰难苦恨繁霜鬓:
意思是,一生艰难,常常抱恨于志业无成而身已衰老。
艰难:
指自己生活多艰,又指国家多难。
苦恨:
极恨。
繁霜鬓,像浓霜一样的鬓发。
⑧潦倒:
衰颓,失意。
⑨新停:
刚刚停止。
杜甫晚年因病戒酒,所以说“新停”。
【译文】
风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。
无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。
悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。
历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓满心偏又暂停了浇愁的酒杯。
9念奴娇·赤壁怀古
苏轼
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。
乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。
江山如画,一时多少豪杰。
遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。
羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。
故国神游,多情应笑我,早生华发。
人生如梦,一尊还酹江月。
【注释】
①选自《东坡乐府笺》卷二(上海古籍出版社2009年版)。
念奴娇,词牌名。
这首词作于宋神宗元丰五年(1082)。
苏轼所游的是黄州(今湖北黄冈)的赤鼻矶,并非三国时期赤壁大战处。
②大江:
指长江。
③故垒:
旧时军队营垒的遗迹。
④周郎:
即周瑜(175—210),字公瑾,孙权军中指挥赤壁大战的将领。
二十四岁时即出任要职,军中皆呼为“周郎”。
⑤雄姿英发:
姿容雄伟,英气勃发。
⑥羽扇纶(guān)巾:
(手持)羽扇,(头戴)纶巾。
这是儒者的装束,形容周瑜有儒将风度。
纶巾,配有青丝带的头巾。
⑦樯橹(qiánglǔ):
代指曹操的战船。
樯,挂帆的桅杆。
橹,一种摇船的桨。
⑧故国:
指赤壁古战场。
⑨多情应笑我,早生华发:
应笑我多愁善感,过早地长出花白的头发。
。
⑩尊:
同“樽”,一种盛酒器。
这里指酒杯。
⑪酹(lèi):
将酒洒在地上,表示凭吊。
【译文】
大江浩浩荡荡向东流去,滔滔巨浪淘尽千古英雄人物。
那旧营垒的西边,人们说那就是三国周瑜鏖战的赤壁。
陡峭的石壁直耸云天,如雷的惊涛拍击着江岸,激起的浪花好似卷起千万堆白雪。
雄壮的江山奇丽如图画,一时间涌现出多少英雄豪杰。
遥想当年的周瑜春风得意,绝代佳人小乔刚嫁给他,他英姿奋发豪气满怀。
手摇羽扇头戴纶巾,谈笑之间,强敌的战船烧得灰飞烟灭。
我今日神游当年的战地,可笑我多情善感,过早地生出满头白发。
人生犹如一场梦,且洒一杯酒祭奠江上的明月。
10劝学
《荀子》
君子曰:
学不可以已。
青,取之于蓝而青于蓝;冰,水为之而寒于水。
木直中绳,輮以为轮,其曲中规。
虽有槁暴,不挺者,輮使之然也。
故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。
登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。
假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。
君子生非异也,善假于物也。
积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。
故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。
骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。
锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。
蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。
蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。
【注释】
(1)选自《荀子集解》卷一(中华书局1988年版)。
有删节。
劝,鼓励。
《荀子》全书现存32篇,大部分为荀子自著,其余为荀子弟子记录的荀子言论和思想观点。
荀子(约前313—前238),名况,字卿,赵国人,战国末期思想家。
(2)君子:
这里指有学问、有修养的人。
(3)青,取之于蓝:
靛(diàn)青从蓝草中取得。
青,靛青,一种染料。
蓝,草名,叶子可提取靛青。
(4)青于蓝:
比蓝草颜色深。
(5)中(zhòng)绳:
合乎木匠用来取直的墨线。
(6)鞣(róu):
同“煣”,用火烤木材使之弯曲。
(7)规:
圆规。
(8)虽有槁暴(gǎopù):
即使又晒干了。
有,同“又”。
槁暴,晒干。
槁,枯。
暴,晒。
(9)挺:
直。
(10)受绳:
经过墨线比量。
(11)金:
指金属制的刀斧等。
(12)就砺:
拿到磨刀石上去磨。
就,接近、靠近。
砺,磨刀石。
(13)参(cān)省(xǐng)乎己:
对自己检查、省察。
参,检验。
省,省察。
乎,相当于“于”。
(14)知:
同“智”,见识。
(15)跂(qǐ):
踮起脚后跟。
(16)见者远:
意思是远处的人也能看见。
(17)疾:
劲疾。
(18)彰:
清楚。
(19)假:
借助。
(20)舆马:
车马。
这里指车子。
(21)利足:
善于奔走。
(22)致:
到达。
(23)能水:
善于游水。
水,游泳。
(24)绝:
横渡。
(25)生(xìng)非异:
天性(同一般人)没有差别。
生,同“性”,天性。
(26)物:
外物,包括各种客观条件。
(27)兴焉:
在这里兴起。
兴,起。
焉,兼词,相当于“于此”。
下文“生焉”的“焉”同此。
(28)神明:
非凡的智慧。
(29)圣心:
圣人的心怀。
(30)跬(kuǐ)步:
古代称跨出一脚为“跬”,跨出两脚为“步”。
(31)无以:
没有……的,无从。
(32)骐骥(qíjì):
骏马。
(33)驽马十驾:
劣马拉车走十天。
驾,一天的行程。
(34)功在不舍:
功效来源于走个不停。
舍,停止、止息。
(35)锲(qiè):
刻。
(36)镂:
雕刻。
(37)埃土:
泥土,尘土。
(38)黄泉:
地下的泉水。
(39)一:
专一。
(40)六跪:
蟹的六条腿。
“六”应是“八”。
(41)螯:
蟹钳。
(42)躁:
浮躁,不专心。
【译文】
君子说:
学习是不可以停止的。
靛青是从蓝草里提取的,可是比蓝草的颜色更深;冰是水凝结而成的,却比水还要寒冷。
木材直得符合拉直的墨线,用煣的工艺把它制成车轮,那么木材的弯度就合乎圆的标准了。
即使又被风吹日晒而干枯了,木材也不会再挺直,是因为经过加工使它成为这样的。
所以木材用墨线量过再经辅具加工就能取直,刀剑在磨刀石上磨过就能变得锋利,君子广博地学习并且每天检验反省自己,那么他就会智慧明达而且行为没有过失了。
我曾经整天思索,却不如片刻学到的知识多;我曾经踮起脚远望,却不如登到高处看得广阔。
登到高处招手,胳膊没有加长,可是别人在远处也能看见;顺着风呼叫,声音没有变得洪亮,可是听的人在远处也能听得很清楚。
借助车马的人,并不是脚走得快,却可以达到千里之外;借助舟船的人,并不善于游泳,却可以横渡江河。
君子的资质秉性跟一般人没有不同,只是君子善于借助外物罢了。
堆积土石成了高山,风雨从这里兴起;汇积水流成为深渊,蛟龙从这儿产生;积累善行养成高尚的道德,精神得到提升,圣人的心境由此具备。
所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之远;不积累细小的流水,就没有办法汇成江河大海。
骏马一跨跃,也不足十步远;劣马连走十天,它的成功在于不停止。
如果刻几下就停下来了,那么腐朽的木头也刻不断。
如果不停地刻下去,那么金石也能雕刻成功。
蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强健的筋骨,却能向上吃到泥土,向下喝到地下的泉水,这是由于它用心专一。
螃蟹有六条腿,两个蟹钳,但是没有蛇、鳝的洞穴它就无处藏身,这是因为它用心浮躁。
10师说(第一段)
韩愈
古之学者必有师。
师者,所以传道受业解惑也。
人非生而知之者,孰能无惑?
惑而不从师,其为惑也,终不解矣。
生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。
吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?
是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
【注释】
(1)选自《韩昌黎文集校注》卷一(上海古籍出版社1986年版)。
(2)学者:
求学的人。
(3)师者,所以传道受业解惑也:
老师,是用来传授道、教授学业、解释疑难问题的人。
所以,用来……的。
受,同“授”,传授。
(4)生而知之:
生下来就懂得知识和道理。
之,指知识和道理。
(5)其为惑也:
那些成为困惑的问题。
(6)闻:
知道,懂得。
(7)从而师之:
跟随他学习,即以他为老师。
(8)吾师道也:
我学习的是道。
师,学习。
(9)夫庸知其年之先后生于吾乎:
哪管他是生在我之前还是生在我之后呢?
庸,表示反问语气。
(10)无贵无贱:
意思是就从师问道来说,没有贵和贱的区分。
(11)道之所存,师之所存也:
道存在的地方,就是老师在的地方。
意思是谁懂得道,谁就是自己的老师。
【译文】
古代求学的人一定有老师。
老师,是可以依靠来传授道理、教授学业、解答疑难问题的。
人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?
有了疑惑,如果不跟从老师学习,那些成为疑难问题的,就最终不能理解了。
生在我前面,他懂得道理本来就早于我,我应该跟从他把他当作老师;生在我后面,如果他懂得的道理也早于我,我也应该跟从他把他当作老师。
我是向他学习道理啊,哪管他的生年比我早还是比我晚呢?
因此,无论地位高低贵贱,无论年纪大小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。
16赤壁赋
苏轼
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。
清风徐来,水波不兴。
举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。
少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
白露横江,水光接天。
纵一苇之所如,凌万顷之茫然。
浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。
歌曰:
“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。
渺渺兮予怀,望美人兮天一方。
”客有吹洞箫者,倚歌而和之。
其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。
舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
苏子愀然,正襟危坐而问客曰:
“何为其然也?
”客曰:
“月明星稀,乌鹊南飞,此非曹孟德之诗乎?
西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?
方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?
况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。
寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。
哀吾生之须臾,羡长江之无穷。
挟飞仙以遨游,抱明月而长终。
知不可乎骤得,托遗响于悲风。
”
苏子曰:
“客亦知夫水与月乎?
逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。
盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!
且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。
惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。
”
客喜而笑,洗盏更酌。
肴核既尽,杯盘狼籍。
相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
【注释】
(1)选自《苏轼文集》卷一(中华书局1986年版)。
宋神宗元丰二年(1079),苏轼被贬为黄州(今湖北黄冈)团练副使。
元丰五年(1082)秋冬,苏轼先后两次游览了黄州附近的赤壁,写下两篇赋。
本文是第一篇,又称《前赤壁赋》。
赤壁之战的地点有多种说法,一般认为在今湖北武汉市的赤矶山。
苏轼所游是黄州的赤鼻矶,并非赤壁大战处。
(2)壬(rén)戌:
宋神宗元丰五年(1082)。
(3)既望:
过了望日后的第一天,通常指农历每月十六日。
(4)举酒属(zhǔ)客:
举起酒杯,劝客人饮酒。
属,劝请。
(5)明月之诗:
和下文的“窈窕之章”分指《诗经·陈风·月出》及其诗句。
这首诗的第一章有“舒窈纠(jiǎo)兮”的句子,所以称为“窈窕之章”。
(6)少焉:
一会儿。
(7)斗(dǒu)牛:
斗宿和牛宿,都是星宿名。
(8)白露:
指白茫茫的水汽。
(9)纵一苇之所如:
任凭小船漂去。
纵,放任。
一苇,指小船(比喻船很小,像一片苇叶)。
语出《诗经·卫风·河广》:
“谁谓河广,一苇杭(航)之。
”如,往。
(10)凌万顷之茫然:
越过那茫茫的江面。
凌,越过。
万顷,指广阔的江面。
茫然,旷远的样子。
(11)冯(píng)虚御风:
凌空驾风而行。
冯,同“凭”,乘。
虚,太空。
御,驾。
(12)遗世独立,羽化而登仙:
脱离人世,升入仙境。
羽化,指飞升成仙。
(13)扣舷:
敲着船边,指打着节拍。
(14)桂棹兮兰桨:
桂木做的棹,木兰做的桨。
(15)击空明兮溯流光:
(桨)划破月光下的清波,(船)在月光浮动的水面上逆流而上。
空明,指月光下的清波。
流光,江面浮动的月光。
(16)渺渺兮予怀:
我心里想得很
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 必修 古诗词