《卖布头》范文.docx
- 文档编号:27228371
- 上传时间:2023-06-28
- 格式:DOCX
- 页数:25
- 大小:20.65KB
《卖布头》范文.docx
《《卖布头》范文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《卖布头》范文.docx(25页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
《卖布头》范文
《卖布头》范文
卖布头
作者:
于宝林、冯宝华演出本
甲:
相声这个艺术哇,是综合性的艺术。
乙:
噢,不错。
甲:
啊,说唱的文学。
乙:
哎,是是。
甲:
(对乙)表演的好啊。
乙:
噢,您夸奖。
甲:
老演员啦。
乙:
还谈不到这个。
甲:
相声演员大部分都是北京人。
乙:
哎,因为相声是北京的出产。
甲:
即便这个同志不是北京人。
乙:
啊。
甲:
也说普通话。
乙:
那是啊。
甲:
所以说说相声的。
乙:
啊。
甲:
北京人多。
乙:
对。
甲:
开大饭庄子的呢?
乙:
那哪会儿人多呢?
甲:
山东人多。
乙:
噢,是是。
甲:
开颜料庄的。
乙:
哪会儿人多?
甲:
山西人多。
乙:
哦,过去都那样。
甲:
卖布的。
乙:
哪会儿人多?
甲:
高阳人多。
乙:
哦,是是。
甲:
理发师。
乙:
哪会儿人多?
甲:
宝坻县的人多。
乙:
哦。
甲:
打铁的。
乙:
哪会儿人多?
甲:
章丘人多。
乙:
呵,您听听。
甲:
卖笤帚的。
乙:
哪会儿人多?
甲:
香河县的人多。
乙:
嗯。
甲:
卖豆腐丝的。
乙:
哪会儿人多?
甲:
武清县的人多。
乙:
哦?
甲:
澡堂子职工跟修脚的老同志。
乙:
哪会儿人多呢?
甲:
定兴的人多。
乙:
对。
甲:
卖冰棍儿的。
乙:
哪会儿人多?
甲:
哪的人都有
乙:
我……嘁?
?
哎,嘿嘿,这怎么哪的都有了呢?
甲:
您想哪没有卖冰棍儿的。
乙:
说的是啊。
甲:
到了那个夏季炎热,都要吃一点冷食。
乙:
唉,就为了消暑。
甲:
名字不一样。
乙:
哦,叫的名儿不同。
甲:
到了咱们天津、北京就叫“冰棍儿”。
乙:
是啊。
甲:
到唐山地区。
乙:
叫什么呢?
甲:
叫“冰块”。
乙:
哦。
甲:
(学吆喝)“大冰块啦,三分五分嗒。
”
乙:
哦哈哈。
甲:
到江南。
乙:
叫什么呢?
甲:
叫“棒冰”。
乙:
哦,给掉个个。
甲:
到东北三省。
乙:
是?
甲:
叫”冰果”。
乙:
嗯。
甲:
到山东。
乙:
叫什么?
甲:
叫“冰榔棍儿”。
乙:
哦?
”冰榔棍儿”。
甲:
“冰榔棍儿”。
乙:
那要到山东吆唤呢?
。
甲:
吆唤有地方的色彩。
乙:
是啊?
甲:
好听极了。
乙:
要一吆唤?
甲:
(学吆喝)“吃冰榔棍儿啦,冰榔棍儿都是凉的啊。
”
乙:
这不废话嘛,要热的呢?
甲:
热的那是抻条面。
乙:
嗐,这哪的事情啊。
甲:
这吆唤叫啊。
乙:
啊?
甲:
“报君知”。
乙:
不错。
甲:
又叫“会声”。
乙:
是啊
甲:
还叫“货
声”。
乙:
嗯。
甲:
打招呼的意思。
乙:
对啊。
甲:
吆唤最好的您知道什么地方吗?
乙:
这我可知道。
甲:
您介绍介绍。
乙:
那得说是北京。
甲:
咱们的首都。
乙:
这么说您有点儿研究啊。
甲:
跟您比还差点儿。
乙:
您这是客气,那我要吆唤一个你能知道是卖什么的吗?
甲:
当着各位同志您就吆唤,您有上句,我马上接您的下腔。
乙:
好嘞,咱们互相地研究一下。
甲:
探讨探讨。
乙:
你听这卖什么的啊。
甲:
您来来。
乙:
“冰糖嘞,葫——”
甲:
“葫芦儿嘞呀”
乙:
呵哈?
甲:
冰糖的葫芦儿。
乙:
嗯,行啊。
甲:
到北京叫“糖葫芦儿”。
乙:
对啊。
甲:
到咱们天津呢。
乙:
叫?
甲:
叫“糖墩儿”。
乙:
嗯。
甲:
吆唤好听。
乙:
天津吆唤?
甲:
吆唤着都这味儿了。
乙:
是?
甲:
(学吆喝)“大红果的糖墩啊”。
乙:
哎。
甲:
“墩儿——”
乙:
哎,行啊,是这味儿啊,你再听这卖什么的。
甲:
您接着还来
乙:
“新嘞个屉儿嘞”
甲:
“包儿热的嘞,发面包儿哟热嘞——”
乙:
哦,卖包子的也知道。
甲:
卖包子的。
乙:
行啊。
甲:
到北京叫羊肉床子。
乙:
嗯。
甲:
上午啊卖羊肉,到了下午呢就卖包子。
乙:
嗯。
甲:
到咱们天津也卖包子。
乙:
要到天津?
甲:
跟他北京就不一样。
乙:
噢,怎么不一样呢?
甲:
吆唤时候就吆唤俩个字,简单明确。
乙:
哪俩个字?
甲:
肉包。
乙:
哦是是?
甲:
一吆唤这个“肉”字,声音特别大。
乙:
哦。
甲:
到“包”了,嘴皮子劲。
乙:
是啊?
甲:
表示这包子,薄皮大馅儿。
乙:
哦,他要一吆唤呢?
甲:
都这么吆唤。
乙:
是。
甲:
“肉——————包”
乙:
完啦?
这倒干脆啊。
甲:
简单明确
乙:
好嘞,你再听这个卖什么的。
甲:
接着还来
乙:
“嘿,南罐大的嘞。
”
甲:
“不涩的嘞哟,涩了要换的嘞。
”
乙:
哈哈,这卖什么的呢?
甲:
卖柿子的。
乙:
可以啊。
甲:
到北京叫“柿子”,到咱们天津简单。
乙:
叫?
甲:
“四则”(柿子)。
乙:
唉,方言不一样。
甲:
这位一买柿子一说话,就知道这同志什么地方人。
乙:
这怎么听呢?
甲:
“嘿,您这柿子涩不涩嘿。
”
乙:
啊,这是北京话。
甲:
“泥着四则塞不塞”(您这柿子涩不涩)
乙:
嘿嘿嘿,这到了天津了。
甲:
咱们天津售货员有个特点。
乙:
那要到天津吆唤?
甲:
吆唤出来通俗易懂。
乙:
是啊?
甲:
啊,热闹,吆唤都这么吆唤。
乙:
噢,您学学。
甲:
“喝两罐儿,喝两罐儿来吧哎。
”
乙:
噢,是这味儿啊。
甲:
你瞧瞧。
乙:
你再听这卖什么的。
甲:
你接着来呀。
乙:
“哎,红个瓤儿好嘞,白个瓤儿——”
甲:
“不过水的瓤儿嘞,好大地块嘞,两个大嘞,喝呀”
乙:
喝?
您这卖什么的?
甲:
西瓜。
乙:
哎,这西瓜它对,为什么喝呢?
甲:
他这偻了这个。
乙:
那端半拉喝去吧。
甲:
咱们天津的售货员吆唤好听。
乙:
哦,到了天津一吆唤。
甲:
就这--劝业场后边有一位。
乙:
嗯。
甲:
那大胖子。
乙:
哦。
甲:
一吆唤,走到那会儿,您要带小孩的抱好喽。
乙:
怎么呢?
甲:
抱不好吓一跳。
乙:
是啊。
甲:
切得了一吆唤。
乙:
一吆唤?
甲:
“一毛一块!
!
!
!
!
”
乙:
嚯,这是玩命啊。
甲:
显着热闹。
乙:
你再听这卖什么的。
甲:
您接着还来。
乙:
“喝凉水嘞——”
甲:
“大蜜桃嘞。
”
乙:
行啊。
甲:
卖桃的。
乙:
哦,有俩下子。
甲:
深川的蜜桃最出名。
乙:
“哎,赛虎眼嘞——”
甲:
“哎,樱桃嘞,比炒豆儿还贱嘞”,卖樱桃的。
乙:
嗯,你再听这个。
甲:
你接着来。
乙:
“哎,柿子大了。
”(音)
甲:
“吃桑葚了冰个来的温鲜果哎。
”(音)
乙:
哦,这卖鲜货的你也知道。
甲:
怎么样。
乙:
你再听这个。
甲:
接着来。
乙:
“煎饼果子——”噢……这……我吆唤出来啦?
!
甲:
你吆唤出来干嘛。
乙:
这么样。
甲:
是?
乙:
你吆唤我来接。
甲:
我要吆唤北京的。
乙:
啊?
甲:
当着各位亲爱的观众。
乙:
嗯?
甲:
那算我欺负你。
乙:
你说。
甲:
就这前边一点儿的。
乙:
嘿嘿,我在天津五十多年,你说我什么没见过?
甲:
这个你准接不上来。
乙:
这么样。
甲:
嗯?
乙:
你也别呛火。
甲:
是。
乙:
如果你吆唤,我要不知道卖什么,我这儿张口结舌。
甲:
这怎么办?
乙:
各位同志您甭客气,您就鼓鼓掌(啪、啪、啪)。
甲:
嗯。
乙:
这为耻笑我。
甲:
噢,这是呛火。
乙:
嘿嘿,算我栽给你了。
甲:
各位作为评议员啊。
乙:
嗯?
甲:
我这么一吆唤,他接不上来,就给他鼓鼓掌。
乙:
哎,你来呀。
甲:
啊,这是卖什么的呀。
乙:
你吆唤吧。
甲:
“一毛半斤嘞”
乙:
一……
甲:
这个卖什么的?
乙:
我……呵,行啊,真有俩下子啊。
甲:
你瞧瞧,你来呀。
乙:
哦,一个“一毛半斤”我就崴泥啦。
甲:
哎。
乙:
也别说,各位同志还真鼓励你。
甲:
嘿嘿。
乙:
还真鼓掌,您哪位鼓掌来着,您说这个卖什么的?
嘿嘿,那我要吆唤一个,你也不知道卖什么的。
甲:
不相信。
乙:
你听着。
甲:
您来。
乙:
“哎,包圆去包圆去——”
甲:
“买了买了,过来瞧瞧吧您呐——”
乙:
“就这俩下嘞——”
甲:
“这都是清仓处理的嘞——”
乙:
这都什么乱七八糟!
甲:
完了吧,您不动脑子,同志。
乙:
你就说那马路边上戳大堆儿的那个。
甲:
你这个要求呢?
乙:
串胡同儿的做小买卖的。
甲:
走行走串巷的?
乙:
有传统性的那个。
甲:
各位同志都听过的?
乙:
对呀。
甲:
听这个。
乙:
你来吧。
甲:
“卖大小——”
乙:
“小金鱼儿哟”
甲:
“绿瓷盆儿哟”
乙:
哎,绿……,哎哟呵,拐弯啦啊?
甲:
嘿嘿。
乙:
哦,你再吆唤。
甲:
“大号——”
乙:
“锡壶哟”
甲:
“旧竹帘子”
乙:
嗯
甲:
“硬面——”
乙:
“饽饽”
甲:
“馒头”
乙:
走!
什么毛病啊这?
!
甲:
完了吧?
乙:
嘿嘿,合着到你那儿都是“一个马两个尾巴”?
甲:
你这回也来“一个马两个尾巴”的。
乙:
嗐,我也能吆唤这个。
甲:
不相信。
乙:
你听着。
甲:
你开始。
乙:
“姜米小枣的——”
甲:
“切糕跟粽子”
乙:
呀呵,嚯,两头你都给占去啦?
!
甲:
这回你也两头占。
乙:
好嘞,你吆唤我也两头占着。
甲:
注意啊。
乙:
你来吧。
甲:
“油炸地嘞——”
乙:
嗐,“果仁哟卷圈哟”(音)
甲:
“老虎豆儿哟”
乙:
老……嚯?
还有老虎豆儿呐哈?
甲:
嗯。
乙:
好,你再吆唤。
甲:
“油炸地嘞——”
乙:
“果仁哟卷圈哟老虎豆儿哟”(音)
甲:
“炸虾米头哟”
乙:
嚯,行啊,这太多了这个。
甲:
太多你来呀。
乙:
你还敢吆唤吗?
甲:
你还敢接吗?
乙:
你吆唤。
甲:
你注意。
乙:
来吧。
甲:
“油炸地嘞——”
乙:
听着点儿,“果仁哟
卷圈哟
老虎豆儿哟
炸山竽干儿哟
炸果子哟
炸麻花儿哟
炸排叉儿哟
炸糖麻花儿哟
炸糖耳头哟
炸窝头哟
炸果蓖儿哟
炸糕哇
炸素刃子哟
炸虾米头哟
炸小鱼儿哟
炸蚂蚱哟
干脆我想吃什么就炸什么吧”,哈哈哈。
甲:
“炸擀面棍儿哟!
”
乙:
唏,像话吗?
甲:
怎么不像话?
乙:
有炸擀面棍儿的吗?
甲:
您这全炸啦。
乙:
啊?
甲:
您这个绝点儿您这儿。
乙:
哎,你那意思恨不得把我给窝到这会儿。
甲:
这是个误会。
乙:
嗯。
甲:
老同志们一回忆都知道。
乙:
是?
甲:
在旧社会那个时候啊。
乙:
嗯?
甲:
做小买卖的都讲究吆唤。
乙:
五行八作他都讲究吆唤嘛。
甲:
啊,有一种啊有艺术性的吆唤,最好听的。
乙:
那是卖什么的呢?
甲:
在旧社会那阵卖估衣的,他有艺术性。
乙:
噢,就是过去那卖旧衣服的。
甲:
哎,分出多少样来。
乙:
是?
甲:
有北京的估衣、天津的估衣、河南的估衣、陕西的估衣、山东的估衣、山西的估衣、大口的估衣、小口的估衣、对口的估衣。
乙:
嚯,估衣就分这么些种。
甲:
各有千秋。
乙:
噢,您说那种有艺术性?
甲:
有艺术性、幽默含蓄、现抓现编的。
乙:
是?
甲:
有一种对口的估衣。
乙:
哦,就是两个人吆唤。
甲:
一对一句。
乙:
卖一样的东西,一对一句吆唤。
甲:
现抓现编。
乙:
可以呀。
甲:
脑子得快。
乙:
我脑子就不慢。
甲:
嗯?
乙:
咱们俩吆唤一回。
甲:
试试啊。
乙:
你有上句我给你接下句。
甲:
好啦。
乙:
来吧。
甲:
拿这手绢啊。
乙:
嗯。
甲:
说什么衣服就什么衣服啦。
乙:
您说什么衣服我都有下句。
甲:
词得快啊。
乙:
来吧。
甲:
开始啦啊,“大啦马的褂儿啊。
”
乙:
“大啦马的褂儿啊。
”
甲:
嗯,好嘛,俩大马褂儿这啊?
!
乙:
哎?
甲:
不对
乙:
不随着你来吗?
甲:
词儿不能一样。
乙:
哦,词儿吗要改一改。
甲:
对对对。
乙:
可以呀。
甲:
“大啦马的褂儿啊”
乙:
“二啦马的褂儿啊”
甲:
“三啦马的褂儿啊”
乙:
“四啦马的褂儿啊”
甲:
“五马褂儿啊”
乙:
“六了马的褂儿啊”
甲:
马褂儿这排队来了在这会儿?
乙:
嘿嘿。
甲:
您这摊上光买马褂儿合算是。
乙:
你认为我不懂啊。
甲:
您这是?
乙:
我明白。
甲:
是?
乙:
你吆唤大马褂儿,我再吆唤啊,是马褂儿可不许说马褂儿。
甲:
对。
乙:
可以用那种形容词把它给形容出来,为什么它叫”马褂儿”,对不对?
甲:
对,还得说出一番道理出来。
乙:
那就定啦。
甲:
那就来吧。
乙:
来吧。
甲:
“大啦马的褂儿啊——”
乙:
“套在外边儿哟。
”
甲:
这——。
乙:
嘿嘿嘿。
甲:
您先别乐。
乙:
啊?
甲:
这我不理解。
乙:
怎么不理解?
甲:
这大马褂儿怎么非套外边儿啊?
乙:
嘿嘿,马褂儿为礼服。
甲:
对!
乙:
过去是长袍马褂儿嘛,拜客的时候,穿好了大褂儿。
甲:
嗯?
乙:
是把这马褂儿就是套在外面儿。
甲:
噢。
乙:
是马褂儿就套外面儿。
甲:
马褂儿套外边儿。
乙:
对了。
甲:
那要套里边儿呢?
乙:
哎,那是背心儿。
甲:
行。
乙:
嘿嘿。
甲:
“大啦马的褂儿啊——”
乙:
“套在外边儿哟。
”
甲:
“没有袖子哟”
乙:
我,哎,“那是坎肩儿哟。
”
甲:
“买袍儿的喽”
乙:
“有领子哟”
甲:
“买了我的袄儿哟”
乙:
“续着棉花哟”
甲:
“墩儿啦墩儿哟”
乙:
“打着棉的墩儿哟”
甲:
“怎么这么厚哇”
乙:
“亲娘续的呀”
甲:
“后娘当的呀”(音)
乙:
“卖多少钱呐?
”
甲:
“五六毛哟”
乙:
“一嘞块的一呀”
甲:
“爷儿俩赶集哟”
乙:
“一大一小儿哟”
甲:
“买裤子哟”
乙:
“俩条腿儿哟”
甲:
“一条腿儿的哟——”
乙:
嗯?
嘿嘿,“那是裙子哟”
甲:
“三条腿儿哟——”
乙:
嗯,“没法儿穿哟”
甲:
“四条腿儿哟——”
乙:
“那是俩条哟”
甲:
“五条腿儿哟——”
乙:
“那是手套儿哇”……手套都出来啦?
你这可叫挤兑人呐
甲:
不简单呐。
乙:
嗯?
甲:
脑子够快。
乙:
还谈不到这个。
甲:
这个吆唤您听着有意思吧?
乙:
是啊。
甲:
比这还有好听的
乙:
那是卖什么的?
甲:
在旧社会有一种卖布头儿的吆唤。
乙:
嗯。
甲:
他有艺术性。
乙:
哦,你说的那是串胡同儿背着大包袱?
甲:
那怎么吆唤呐?
乙:
一吆唤都这味儿嘛?
甲:
您来来我听听。
乙:
都是天津的乡亲。
甲:
可以。
乙:
“卖杂散布头儿嘞,一百多色三百多样儿,买去做布料儿去呗!
”
甲:
嗯。
乙:
对不对?
甲:
您介绍的是一部分。
乙:
是啊。
甲:
咱们天津乡亲。
乙:
嗯。
甲:
背着包袱,到胡同里打开之后。
乙:
嗯?
甲:
一块儿一块儿的。
乙:
对呀。
甲:
拿出来吆唤热闹极了,“这一块啊。
”
乙:
啊?
甲:
“不掉色(shai
3)的花洋布啊。
”
乙:
喔。
甲:
“买家去给小孩儿做裤衩儿、做兜兜去吧您呐。
”
乙:
喔?
甲:
“做门帘儿、窗户帘儿,靠里挂靠外挂靠里挂嘞里外。
”
乙:
这都什么乱七八糟的?
!
甲:
这个我也不知道这个。
乙:
噢,您说这种卖布头儿的?
甲:
我介绍这种卖布头儿的在旧社会是骗人的生意。
乙:
错啦。
甲:
嗯?
乙:
买卖它不能够骗人。
甲:
他们就骗人。
乙:
为什么呢?
甲:
有门市部。
乙:
哦,也有门脸。
甲:
在商店门口儿摆摊儿。
乙:
是?
甲:
把布都码到一块儿。
乙:
嗯。
甲:
整块儿的布,整匹的的全是。
乙:
啊?
甲:
他撕一块儿一块儿的。
乙:
哦,满给扯开喽。
甲:
一丈五六。
乙:
是了。
甲:
不耽误您的材料。
乙:
嗯。
甲:
做大褂儿够一件儿,裤褂儿够一身儿。
乙:
是啊。
甲:
吆唤出来好听。
乙:
哦。
甲:
有辙有板、有腔有调,就跟唱一样。
乙:
这么样。
甲:
嗯。
乙:
您呐,就在这儿吆唤一下。
甲:
可以。
乙:
我去(扮)那小伙计儿。
甲:
成
乙:
站那旁边给您扽(den
4)那布的犄角,接个下腔。
甲:
可以可以。
乙:
来吧。
甲:
掀开布拿过来他不吆唤。
乙:
嗯?
甲:
摔一摔。
乙:
卖抬卖抬(音)。
甲:
表示这布啊,没有浆性。
乙:
是了。
甲:
含一口水喷一下。
乙:
嗯。
甲:
“扑————”,(用力拍一下手)“啪”,这块布。
乙:
啊?
甲:
您买家穿去
乙:
是是?
甲:
穿多少年,怎么洗,怎么投它不掉色(shai
3)
乙:
哎,透蓝?
甲:
漂白
乙:
废话嘛,白的还掉色(shai
3)吗?
甲:
咱先吆唤这白的试试,“哎——”
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 卖布头 布头 范文
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)