英国领事馆百年照片引出的人物Herber.docx
- 文档编号:27176504
- 上传时间:2023-06-27
- 格式:DOCX
- 页数:11
- 大小:26.86KB
英国领事馆百年照片引出的人物Herber.docx
《英国领事馆百年照片引出的人物Herber.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英国领事馆百年照片引出的人物Herber.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英国领事馆百年照片引出的人物Herber
英国领事馆百年照片引出的人物Herbert Allen Giles下
(2010-08-0103:
37:
20)
转载
标签:
宁波
英国领事馆
翟理思
年鉴
分类:
老照片
以下文字引自正方翻译论坛:
活动年表
1845年1岁
翟理思1845年12月18日出生于英国牛津,父亲是约翰.艾伦·贾尔斯(JohnAllenGiles(1804-84)。
贾尔斯牧师时任牛津大学耶稣文集学院(CorpusChristiCollege)资深成员(Fellow)。
1854年9岁
翟理思在基督文法学校(theChristChurchGrammarSchool)就读。
同年10月5日,一场大病险些夺去年幼的翟理思的生命,也使翟理思中断了学业。
同时,这场大病也给贾尔斯牧师的家庭带来了巨大的灾难。
虽然翟理思死里逃生,但他的父亲却因违背了教规,而避走他乡。
1855年10岁
贾尔斯牧师的涉嫌违背教规案开庭审理。
审判结果,贾尔斯牧师被判入狱12个月,关押在牛津堡(OxfordCastle)。
父亲蒙冤入狱给翟理思打击很大,这是他日后仇视传教士的一个重要根源。
同年6月4日,贾尔斯牧师提前获释。
1859年至1863年14-17岁
翟理思在查特豪斯公学((Charterhouse)就读。
1863年1月,查特豪斯公学校长埃尔温(Elwyn)为翟理思提供便利,让翟理思有充分的时间准备印度行政参事会(IndianCivilService)考试。
1863年5月6日,翟理思离开了学习四年时间的查特豪斯公学。
6月13日,动身前往巴黎,学习法语。
在巴黎期间,翻译了希腊悲剧诗人埃斯库罗斯(Aeschylus)著名的三部曲((Agamemnon).《奠酒人》(Choephorus)和《欧墨尼得斯》 1866年21岁 3月18日,翟理思动身前往伦敦,准备第二天的印度行政参事会专员(TheIndianCivilServiceCommissioners)的面试。 但他病得很重。 七天的考试有两天缺考。 但考试成绩公布后,翟理思只因26分之差(总分2000分)而落选。 8月26日,英国内务部(theHomeOffice)准备录用翟理思,但翟理思人在巴黎,命运再次捉弄了他。 1867年22岁 1月份,翟理思参加了英国外交部中国司(theChineseDepartment)的考试。 2月份,考试成绩揭晓,在十五名考生中,翟理思名列第三。 2月2日起,翟理思正式加入英国外交部,任英国驻华使馆通译生。 3月20日,翟理思动身前往中国。 这是翟理思首次入华。 5月,翟理思开始在北京学习汉语。 翟理思最初用的是马礼逊《五车韵府》(ADictionaryoftheChineseLanguage)的简写本;而后使用威妥玛编的《语言自迩集》,同时,他还把《三字经》熟记在心。 1868年23岁 4月,被派往天津领事馆任助理。 继续学习中文,广泛涉猎各类中文读物。 尤其推崇《清代轶闻》和梁启超的《饮冰室丛著》。 1869年24岁 1869年4月,派驻台湾府。 11月18日起任三等助理领事。 英译希腊作家朗吉奴斯(Longinus)的著作《论崇高》(OntheSublime)(此书于1870年出版)。 此后告别希腊文。 1870年25岁 3月15日,返回英国休假。 6月30日,与凯瑟琳·玛丽亚·芬(CatherineMariaFenn,1845-1882)成亲。 11月,从英国休假回来,返回天津,任领馆助理。 1871年26岁 翻译了西塞罗(Cicero>的拉丁文著作《神的本质》(DeNaturaDeorum),同样收入《经典之键》丛书。 此后,告别拉丁文。 批评卢公明、李提摩太等人的汉语著作。 1872年27岁 7月20日至8月30日,任天津代理领事;12月7日,任二等助理;后历任天津、宁波、汉口、广东等地领事馆翻译。 出版汉语教材《汉言无师自明》(ChinesewithoutaTeacher)o 1873年28岁 年初,出版第一部译著《两首中文诗》(TwoChinesePoerris),即《三字经》与《千字文》英译本。 经常为《华洋通闻》(EveningGazette,后更名为,eCelestialEmpire)撰稿。 同年出版《语学举隅: 官话习语口语辞典》(ADictionaryofColloquialIdiomsintheMandarinDialect)o 1874年29岁 开始为《中国评论》(ChinaReview)撰稿,并在《中国评论》第3卷发表《洗冤录》英译文(TheHsiYuanLu,orInstructionstoCoroners),但因与编辑不和,只发表了一半译文。 同年出版《字学举隅》(SynopticalStudiesinChineseCharacter)一书。 1875年30岁 在返英休假期间,举办中国钱币收藏展。 出版《中国札记》(ChineseSketches),并结识著名出版商伯纳德·夸里奇(BernardQuaritch) 1876年31岁8月4日任一等助理,5月8日至8月16日任汕头代领事。 1877年32岁 翻译《佛国记》(ARecordoftheBuddhistKingdoms),出版《汕头方言手册》(HandbookoftheSwatowDialect)和《从汕头到广州》(FromSwatowtoCanton(Overland))。 1878年33岁 调任广州英国领事馆副领事,完成《聊斋志异》选译本的翻译(StrangeStories加maChineseStudio)04月,被派往厦门任代领事。 10月出版《鼓浪屿简史》(AShortHistoryofKoolangsu)。 出版《关于远东问题的参照词汇表》(AGlossaryofReference,onSubjectsConnectedwiththeFarEast) 1879年34岁 6月26日任厦门代理领事(直到1881年3月10日)。 9月,出版《论卫三畏博士的<汉英拼音字典>的某些翻译及误译》(OnSomeTranslationsandMistranslationsinDrWilliams’SyllabicDictionary)一书,引发争论。 1880年35岁 2月25日任罗星塔岛副领事。 10月出版《中国共济会》(FreemasonryinChina)一书。 12月,当选为亚洲文会北中国支会(North-ChinaBranchoftheRoyalAsiaticSociety)通讯员。 1881年36岁 3月6日,厦门中国商会向翟理思赠送了一把红伞,对他表示感谢。 在《中国评论》上发表《中文<新约>》(TheNewTestamentinChinese)一文,受到传教士的攻击。 1882年37岁 4月,出版《历史上的中国及其它概述》(HistoricChinaandOtherSketches)一书。 6月,因其在汉学方面的贡献,当选为孟加拉亚洲学会(theAsiaticSocietyofBengal)会员(AssociateMember)。 与他共同生活了十二年半的妻子凯瑟琳·玛丽亚·芬(CatherineMariaGiles(Fern))去世。 1883年38岁 6月11日调往上海。 自费印刷《古文选珍》(GemsofChineseLiterature)。 年底,结识了理雅各。 与伊莉斯·威廉敏娜·伊得仙莫(EliseWilhelminaEdersheim)(1860-1921)成亲。 1884年39岁 正式出版《古文选珍》一书。 筹备《关于远东问题的参照词汇表》第二版的出版事宜。 卷入上海会审风波。 1885年40岁 3月当选为皇家亚洲学会华北分会主席。 在任期间,介绍《红楼梦》,组织三场研讨会,主题包括: 溺女、孝、中国戏剧。 6月当选为北京东方学会通讯员。 11月13日,调往淡水,任代理领事。 1886年41岁 7月I日任淡水领事。 在《中国评论》的第十六卷上,发表《老子遗集: 重译》(TheRemainsofLaoTzu,Retranslated)一文,从而与理雅各等人展开辩论。 出版《关于远东问题的参照词汇表》。 1887年42岁 1891年4月调往宁波。 对威妥玛的《语言自迩集》进行批评。 出版增订版《汉言无师自明》(ChinesewithoutaTeacher) 1888年43岁 向英国外交部申请到宁波或镇江工作,准备《华英字典》(Chinese-EnglishDictionary)。 1889-91年(44-46岁) 1月,出版《庄子: 神秘主义者、伦理学家、社会改革家》(ChuangTzu,Mystic,MoralistandSocialReformer),翻译过程整整历时两年。 在宁波任职。 编撰《华英字典》。 1892年47岁 1月,出版《华英字典》第一卷。 11月,三卷全部出齐。 另出版第三版《汉言无师自明》。 1893年48岁 10月10日以健康状况不佳为由,辞去领事职务,获全额养老金。 同年,返回英国,居住在阿伯丁。 编撰《古今姓氏族谱》(AChineseBiographicalDictionary) 1894-96年49-51岁发表《古今诗选》(ChinesePoetryinEnglishVerse)一文。 以文为乐。 1897年52岁 出版《古今姓氏族谱》第一卷,并因本辞典荣获法兰西学院“儒莲奖”(PrixStanislasJulien)03月份,获阿伯丁大学荣誉法学博士学位(LL.D)012月3日,当选为剑桥大学第二任汉学教授。 1898年53岁 1月,获剑桥大学荣誉硕士学位。 整理出版《剑桥大学图书馆威妥玛文库汉、满文书目录》(CatalogueoftheWadeCollectionofChineseandManchuBooksintheLibraryoftheUniversityofCambridge)010月,出版中国著名诗人译诗集《古今诗选》(ChinesePoetryinEnglishVerse)(与1894年翟氏发表的论文同名)。 出版《古今姓氏族谱》第二卷。 1899年54岁 准备《三字经》新译本。 撰写《十九世纪的儒学》(ConfucianismintheNineteenthCentury)一文。 《无师自明》第四版出版。 1900-01年55-56岁 1900年,《关于远东问题的参照词汇表》第三版出版。 1901年出版《中国文学史》(AHistoryofChineseLiterature),收入艾德蒙·高斯(EdmundGosse)先生主编的《世界文学简史》中。 出版《汉言无师自明》第五版。 1902年57岁 3月,在美国哥伦比亚大学开了六场讲座,后汇编成《中国和中国人》(ChinaandtheChinese)一书。 哥伦比亚大学邀请翟理思任首任汉学教授,但被翟理思婉拒。 1903年58岁 6月,中文被列入剑桥大学东方语言专业入学考试内容(首次考试于1906年举行)。 1904年59岁 当选为皇家亚洲学会华北分会荣誉会员。 1905年60岁 出版《中国绘画史导论》(AnIntroductiontotheHistoryofChinesePictorialArt)。 出版《中国古代宗教》(ReligionsofAncientChina)。 撰写出版《翟山笔记》》(AdversariaSinica) 1906年61岁 作为剑桥大学副校长翻译,接待大清国钦差专使大臣镇国公载泽一行。 11月1日,当选为新成立的中国学会(ChinaSociety)副主席。 12月,第一次用汉语主持剑桥大学入学考试。 1907-0962-4岁 1908年8月,出席在哥本哈根举行的东方学大会(theOrientalCongressatCopenhagen)。 出版《聊斋志异》英译本第二版。 继续出版《翟山笔记》。 同年,开始修订《华英字典》,并出版第二版第一卷(共七卷)。 1910年65岁 为《大英百科全书》(EncyclopediaBritannica)第二版撰写《中国艺术、语言、文学和宗教》(Art,Language,LiteratureandReligionsofChina)词条(其中Language部分与儿子翟林奈合写)。 出版《华英字典》第二、三卷。 1911年66岁 出版《华英字典》第二版第四、五卷。 2月10日,再度获得法兰西学院“儒莲奖”。 同时撰写《中国之文明》(TheCivilizationofChina)和翻译《中国神话故事》(ChineseFairyTales)两本书。 1912年67岁 撰写《中国和满人》(ChinaandtheManchus)一书。 《华英字典))第六、七卷出版,第二版修订工作结束。 1913-16 68-71岁 1915年,出版《剑桥大学图书馆威氏文库汉、满文书续编目录》(ASupplementaryCatalogueoftheWadeCollectionofChineseandManchuBooksintheLibraryoftheUniversityofCambridge)o1916年,出版《无师自明》第七版,《聊斋志异》第三版。 翻译《异域图志》(Iyut'uchi)。 年底,法兰西学院接受了翟理思提议,设立翟理思奖(800法朗,每两年颁发一次)。 1917年72岁 当选为孟加拉亚洲学会(TheAsiaricSocietyofBengal)荣誉会员(Fellow)6月,加入牛津大学汉学教授评议组。 1918-19年73岁 修订《中国绘画史导论》一书。 11月,对韦利(ArthurWaley)的翻译的《一百七十首中国诗》(OneHundredandSeventyChinesePoems)提出批评,与韦利开始笔战。 出版《百个最好的汉字: 汉字入门》(HowtoBeginChinese: TheHundredBestCharacters) 1920年75岁 由于成本加大,《耀山笔记》的出版撰写工作被迫终止。 准备出版《唐诗合选》。 7月1日,前往牛津选举汉学教授。 1921年76岁 翟理思的第二任妻子伊莉斯·威廉敏娜·伊得仙莫去世。 1922年77岁 出版《百个最好的汉字(续)》(TheSecondHundredBest Characters)5月11日,荣获皇家亚洲学会三年一度的金奖。 10月份,中国政府将嘉禾奖授予他。 1923年78岁 《古文选珍》增订版豪华精装版出版,每本均附有作者亲笔签名画像。 6月,出版了《鸦片之真相》(SomeTruthsaboutOpium)一书。 7月底,剑桥大学出版了《佛国记》重译本(TheTravelsofFaHsien)。 与慕阿德展开争论。 1924年79岁 3月6日,前往牛津大学接受荣誉文学博士(DLitt.)学位。 4月,出版《中国之动荡: 狂想曲》(ChaosinChina-ARhapsody)一书。 8月,皇家医学会(RoyalSocietyofMedicine)将翟理思的《洗冤录》英译本收入该学会论文集。 79岁生日(12月8日),收到法兰西学院通知,当选为该院海外通讯院士。 1925年80岁出版《中国笑话选》(Quips加maChineseJest-book),《庄子》修订版。 1926-32年81-87岁 继续执教剑桥,但日渐疏于著述。 1932年12月6日,年届87岁高龄的翟理思辞去了剑桥大学汉学教授一职,从而结束了长达35年执教剑桥的生活。 1933-34年88-89岁 家中静养,安享晚年。 主要学术成果 《中国概要》(1876); 《历史上的中国及其概述》(1882); 《华英字典》(1892); 《中国文学史》(1901); 《中国的文明》(1911); 《中国和满人》(1912); 《中国与汉人》(1912); 《中国文学精华》(上海别发洋行,1883年); 《聊斋志异》; 《洗冤录》; 《佛国记》。 参考文献 董守信翟理斯和他的《华英字典》,《津图学刊》2002年02期 徐式谷历史上的汉英词典,《辞书研究》2002年01期、02期 西方汉学界的“公敌”——英国汉学家翟理斯(1845-1935)研究(博士论文)/王绍祥著;林金水指导,福建师范大学2004 HerbertAllenGiles–aged12yearsold ProfessorHerbertAllenGilesatSelwynGardens HAGilesFamilyPhoto: BackrowValentine,Lionel,Bertram,andLancelot. FrontrowMabel,HAGiles,Kathleen,Elise,Edith HerbertAllenGILES(1845-1935) http: //192.55.98.146/GilesPickford/san_domingo_img.html
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英国 领事馆 百年 照片 引出 人物 Herber