英语中的动物文化研究性学习活动设计方案.docx
- 文档编号:27078536
- 上传时间:2023-06-26
- 格式:DOCX
- 页数:29
- 大小:64.52KB
英语中的动物文化研究性学习活动设计方案.docx
《英语中的动物文化研究性学习活动设计方案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语中的动物文化研究性学习活动设计方案.docx(29页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英语中的动物文化研究性学习活动设计方案
《英语中的动物文化》研究性学习活动设计方案
一、活动年级:
2006级高二年
二、指导教师:
许瑞莲
三、课题背景:
一同汉语一样,英语作为一种外族语,自然反映一种外族文化,动物名称是这种外族语言文化中不可或缺的一部分。
其中有大量业已存在以动物名称为喻体的习语。
其特点是:
形象生动直观,容易产生直接的意象效果,由此可使人联想到其内在的文化喻义。
如下列习语:
(1)asmadasaMarchhare像三月的野兔疯狂;
(2)likearedragtoabull肯定会使人生气;(3)aspoorasachurchmouse穷得像一只教堂的老鼠;(4)verylikeawhale很像一条白鲸;(5)likeabatoutofthehell像冲出地狱的蝙蝠似的;(6)madasahatter像帽商一样疯疯癫癫。
以上习语的比喻…
四、研究目的意义:
随着英语的普及和社会的发展,学生学习英语不应该再仅仅是学习它的语言表达,在实际的交流过程中,更多的应该侧重其语言所涵盖所体现的文化内容。
通过研究中英语中的动物文化,使得语言学习更生活化、真实化,引发和维持学生的兴趣,让学生参与活动,增强学习主体意识,自主自发地去发掘体会西方人与中国人的文化异同点,熟悉并尊重文化差异有助于其更深刻地理解和运用英语,扩展其文化知识的范围。
并且通过开展研究性学习增强课堂凝聚力,师生之间,生生之间的交往与交流,达到寓知识于活动之中的目的,培养学生的创新精神和实践能力以及与他人协作的团队精神和社交能力。
五、活动步骤:
1.成立课题小组,学生支持讨论,准备开题报告:
在教师指导下,成立课题小组,召开学生活动方案设计讨论会,和学生一起讨论课题背景、研究任务、研究方式、研究计划,准备开题报告,确定小组研究的内容。
2.小组成员分工,整理资料:
小组成员上网、到图书馆查询资料、收集和整理资料;召开小组成员会议,讨论交流。
3.小组成员集中对所搜集的材料进行讨论交流:
小组成员根据自己掌握的相关信息与材料,确定研究方向。
教师不确定中心发言人,不划定发言范围,不安排发言顺序,让学生自由发言,充分发表意见。
小组成员的发言可以是一个问题的充分阐述,也可以是只言片语,对某一问题的补充。
4.撰写调查报告,展示研究成果:
指定一人撰写调查报告,回顾活动过程,阐述小组观点,以及自己的活动收获;召开小组成员会议,讨论调查报告的修改意见;展示研究成果,进行结题报告。
六、讨论内容:
1.引导学生讨论活动内容:
一个课题活动方案,就是一个课题的活动计划,那么这个方案应该包括哪几方面的内容:
课题背景、活动意义、活动步骤、调查内容、调查方法、成果展示、小组成员的分工等。
2.引导学生讨论课题背景、目的意义
七、成果评价。
成果评价包括活动过程和活动终结评价,既评活动的过程中的表现,也评价成果展示的质量;既评价小组活动,也评价小组成员。
八、活动总结。
活动总结包括小组成员总结和指导教师总结。
学生总结自己在活动中的体会、认识,指导教师总结活动的成败得失,并对小组活动作出相应的评价。
晋江一中2006年级高二年研究性学习开题报告
课题编号
200602111
课题名称
英语中的动物文化
小组编号
指导教师
许瑞莲
课题组长
黄冰玲
小组成员
林清清谢龙凤李双玲王娇芬尤丽芳
课
题
的
背
景
分
析
一同汉语一样,英语作为一种外族语,自然反映一种外族文化,动物名称是这种外族语言文化中不可或缺的一部分。
其中有大量业已存在以动物名称为喻体的习语。
其特点是:
形象生动直观,容易产生直接的意象效果,由此可使人联想到其内在的文化喻义。
如下列习语:
(1)asmadasaMarchhare像三月的野兔疯狂;
(2)likearedragtoabull肯定会使人生气;(3)aspoorasachurchmouse穷得像一只教堂的老鼠;(4)verylikeawhale很像一条白鲸;(5)likeabatoutofthehell像冲出地狱的蝙蝠似的;(6)madasahatter像帽商一样疯疯癫癫。
以上习语的比喻…
课
题
活
动
的
目
的
与
意
义
随着英语的普及和社会的发展,学生学习英语不应该再仅仅是学习它的语言表达,在实际的交流过程中,更多的应该侧重其语言所涵盖所体现的文化内容。
通过研究英语中的动物文化这一途径,使得语言学习更生活化、真实化,引发和维持学生的兴趣,让学生参与活动,增强学习主体意识,自主自发地去发掘体会西方人与中国人的文化异同点,熟悉并尊重文化差异有助于其更深刻地理解和运用英语,扩展其文化知识的范围。
并且通过开展研究性学习增强课堂凝聚力,师生之间,生生之间的交往与交流,达到寓知识于活动之中的目的。
活
动
步
骤
阶段
时间(周)
主要任务
阶段目标
第一阶段
第三周
学生选题
做好协调工作
第二阶段
第四周
师生见面
教师布置开题活动,课题活动方案设计
第三阶段
第五周
筹备开题活动
形成开题报告,课题活动设计方案
第四阶段
第六周
开展开题活动
各小组在班级开展开题活动,缴交电子文档
第五阶段
寒假
开展课题活动
根据预定的计划开展活动,准备相关材料
第六阶段
高二下五一期间
开展结题活动
完成结题报告,心得体会,缴交所有活动材料
成员
分工
各小组分为三分之一,第一部分人收集相关资料,做好预备工作,第二部分人做好活动的相关布置和总体目标规划,第三部分人做好课外的相关活动。
其中丁春秀为组长组织各个阶段的实践活动,落实文字资料,负责并撰写了总结报告
活动
形式
开会讨论、上网查资料、调查
访问
的单
位或
对象
校内
校外
活动
所需
条件
图书馆
相关书籍报刊
上网室
网络资源
实验室
交通
公共汽车、自行车
其他
预期
成果
论文(√)调研报告()制作模型()实验报告()其他()
成果
形式
文字(√)图片(√)实物( )音像资料()网页()其他()
指
导
教
师
意
见
小组成员参与探究学习的态度积极,成员间的协作情况良好,能够运用科学的方法和技能进行研究的,在探究学习过程对中的获得体验,小组成员创新精神的体现和实践能力得到了提高。
小组成员围绕一个共同课题进行合作互助,收集筛选资料,其合作意识、探究精神加强了,主体精神、实践能力也得到了很好的培养和锻炼。
所收集信息资料的完整、正确,课题总结的价值达到了预期的目标,成果展示内容组织的有条理,成果展示的效果良好
其它
说明
晋江一中2006年级高二年研究性学习指导教师总结表
小组编号:
2006021112008年6月2日
指导教师
许瑞莲
课题名称
英语中的动物文化
课题组长
黄冰玲
小组成员
林清清谢龙凤李双玲王娇芬尤丽芳
总结内容
(背景简介、过程评价、结果评价、意义分析、意见建议)
一、背景简介
动物文化作为一种特殊的文化现象,在实际生活中所占的比例正日益增大,已成为人们日常娱乐休闲的主要途径。
在一定程度上反映出了中西方在语言运用、文化底蕴上的区别差异,也属于跨文化交际的活动范畴。
通过研究,使学生在学习英语过程中了解外国文化,认识到中西方在语言文化上的差异,提高理解和恰当运用英语的能力,发展跨文化交际的意识和能力。
二、过程评价
小组成员参与探究学习的态度积极,成员间的协作情况良好,能够运用科学的方法和技能进行研究,在探究学习过程对中的获得体验,小组成员创新精神的体现和实践能力得到了提高,并在研究过程中主动地获取知识、应用知识、解决问题。
三、结果评价
小组成员所收集信息资料的完整、正确,课题总结的价值达到了预期的目标,成果展示内容组织的有条理,成果展示的效果良好
四、意义分析
随着英语的普及和社会的发展,学生学习英语不应该再仅仅是学习它的语言表达,在实际的交流过程中,更多的应该侧重其语言所涵盖所体现的文化内容。
通过研究中西方电影片名翻译这一途径,使得语言学习更生活化、真实化,引发和维持学生的兴趣,让学生参与活动,增强学习主体意识,自主自发地去发掘体会西方人与中国人的文化异同点,熟悉并尊重文化差异有助于其更深刻地理解和运用英语,扩展其文化知识的范围。
并且通过开展研究性学习增强课堂凝聚力,师生之间,生生之间的交往与交流,达到寓知识于活动之中的目的。
五、意见建议
1、研究性学习是课堂教学的有益补充,能很好地培养学生创新精神和实践能力,转变学生的学习方式和教师的教学方式,是一项实践性很强的综合活动,在研究过程中应注重学生各方面能力的培养。
2、指导教师对研究性学习的监控应及时、准确,注意学生的研究性学习不能停留在表面上,更应及时协调各方面的问题。
3、指导教师应鼓励学生去大胆实践,同时不断充实完善自身知识体系
晋江一中2006年级高二年研究性学习评价表
小组编号
2007064
课题名称
中西电影片名翻译
组长
黄冰玲
指导教师
许瑞莲
项目
评价参考标准
得分
选题
1所选课题的科学性、可操作性和研究价值
10
9
过程
2小组成员间参与探究学习的态度
10
10
3运用科学的方法和技能进行研究的情况
10
9
4在探究学习过程对中的获得的体验
10
10
5小组成员间的协作情况
10
10
6小组成员创新精神的体现和实践能力的发展情况
10
10
成果
7所收集信息资料的完整性、正确性
10
9
8课题总结的价值
10
10
9成果展示内容组织的条理性
10
8
10成果展示的效果
10
10
总得分
以上每小项均为10分,总分为100分
95
小组成员研究性学习成绩
姓名
评语
等级
黄冰玲
身为组长,能独立、有序地组织各个阶段的实践活动,落实文字资料,内容组织有条理性,工作认真负责并撰写了总结报告
优
林清清
以较大的热情、严谨的态度投入到研究性学习中,积极参与资料的查找和整理以及实验探究等工作,认真撰写心得体会。
优
谢龙凤
以较大的热情、严谨的态度投入到研究性学习中,积极参与资料的查找和整理以及实验探究等工作,认真撰写心得体会。
优
李双玲
以较大的热情、严谨的态度投入到研究性学习中,积极参与资料的查找和整理以及实验探究等工作,认真撰写心得体会。
优
王娇芬
以较大的热情、严谨的态度投入到研究性学习中,积极参与资料的查找和整理以及实验探究等工作,认真撰写心得体会。
优
尤丽芳
以较大的热情、严谨的态度投入到研究性学习中,积极参与资料的查找和整理以及实验探究等工作,认真撰写心得体会。
优
英语中的动物文化
结题报告
指导教师:
许瑞莲组长:
黄冰玲
语言是文化的载体。
"文化是人类的思维和行为有意识地作用于自然、社会
和人类自身的活动及其成果以及对成果的享用"(沐莘)。
文化内容是人类实践
活动的投射、凝结和表现。
人类的不同社会实践活动创造了不同的文化内容。
文化丛是"具有特殊性的一种文化在一定时空内的存在"(沐莘)。
动物文化丛
的文化内容是长期以来人及其生存环境辩证地相互作用的积极成果,是各种知
识、价值、愿望、信仰、立场态度、行为准则以及周围一切关系之总和。
它是
社会文化的一个方面,它体现了一个民族或一种文化丛的特色。
一、词与联想
词汇是民族文化内涵的载体。
词汇通常由事物的外形或性质、以及相关的典
故引发联想意义。
由于语言与文化的密切关系,词汇的联想意义总是体现了各
民族的文化内涵。
语言具有两方面的特点:
共性和相对性,而不同民族的文化
既有共性,又有相对性。
语言中的词汇共性联想来自我们对人类自身以及赖以生
存的一切外部条件,乃至整个人类社会文化背景所存在的共性所达成的种种共
识。
在动物文化丛的比喻喻义中,我们都认为鸽子象征着和平(thedoveofthe
peace),狮子勇猛(asbold/braveasalion),狐狸狡猾(ascunningasa
fox),驴子顽愚(asobstinateasadonkey)等等。
但是,由于各国文化历史
发展的渊源不同,孕育文化的土壤不同,语言的词汇意义在社会文化的交流过
程中,熏染上了民族文化的个性色彩,产生了语言的相对性。
因此,语言的词
汇意义除了概念意义外,还添上了几分异彩斑斓的内涵意义或联想意义。
因为,
"一个词不仅有直接的、表面的、字典上的意义,还有内涵、情感的牵连涉及
许多联想的意义"(王佐良)。
从大量用于描述动物的比喻来看,同样一个词虽说在英汉两种语言中具有完
全相同的概念意义,却往往因民族文化的不同背景而引发了不同程度的联想
——相同或部分相同或无任何联想或更为丰富的联想,乃至于失去或淡化了概
念意义。
而由此引申的意义和文化信息还可能包含着不同民族人民对客观事物的
感情态度,或喜恶或褒贬,甚至还可能浸透着一种文化精神和蕴藏着一定的社
会意义。
如英汉两种语言都有"龙"的概念,但"dragon"在英语文化中只是
一种会吐火伤人的怪物,是魔鬼撒旦(theolddragon),是凶险邪恶的象征。
但
在汉语文化中,"麟、凤、龟、龙,谓之四灵”(《礼记·礼运》)。
“龙”是古代
传说中的神异动物,是帝王的象征,后来引申为高贵、珍异的象征。
这便给语
言词汇意义增添了一层文化内涵,如"龙颜"、"龙袍"、"人中之龙"、"望
子成龙"等等。
在中国这"龙"的故乡,龙文化丛发展到今天,"虎啸风生,龙
腾云起","龙"的传人给"龙"的文化注入了"龙"的精神,中华民族是不
掘不挠的"中国龙"。
这不仅赋予了"龙"以深厚的感情意义、丰富的联想意
义,更赋予了它深远的社会意义。
龙文化丛成了中国文化的"特产",它体现
着一种民族文化的个性。
二、本体、喻体与喻义
不可否认,动物文化丛的比喻展示了文化丛中一道奇丽的风景线。
尤其是成
语系统中的习用语、成语、俗语、谚语、格言、典故等更是形象生动地再现了
动物文化丛的喻义魅力。
其中比喻,大多通过"相似联想"对动物"本体"进
行描述,借以构成了比喻的相似事物——"喻体"来表达不同的思想内容。
对两
种不同语言进行同类文化对比,这有助于理解其中喻义的文化内涵,有助于阅
读理解和欣赏,更有助于增进对两种优秀文化的交流和交融。
劳动创造语言,生活丰富语言。
在动物文化丛众多的"本体"中,如horse
(马)、cat(猫)、dog(狗)、fish(鱼)等都被比喻赋予了丰富的喻义。
它们在表意上言简意赅、思想深刻、寓意深远,洋溢着浓郁的生动朴实的民间语言的气息。
马是英国人早期的生产生活的主要工具,后在生产之余用于赛马等娱乐活动,马象征着勇气、慷慨大方,也暗喻生活的方方面面。
如,Agoodhorse
shouldseldomspurred.(好马不用鞭);Agoodhorsecannotbeofabad
colour.(好马无劣色);Don'tchangehorsesinthemiddleofthe
river(行到河中不换马);Putthecartbeforethehorse(本末倒置);
Lockthestabledoorafter
thehorseisstolen(贼去关门);'Tisagoodhorsethatneverstumbles.
(马有失蹄);backthe
wronghorse(赌错了马);totalkhorse(谈马)等,它们大都是人们生产
生活的经验之谈。
然而,不了解汉文化发展的悠久历史,不了解那些深藏于比
喻中的深刻寓意,是很难理解古代赵高弄权,“指鹿为马”,以及古代帝王"马
上治天下"的治国之举措的社会意义和引申意义的。
从"塞翁失马"到"老马识
途",又怎"焉知非福"?
更重要的是,马表现了"男儿堕地志四方,裹尸马
革固其常"(宋·陆游《陇头水》)战死沙场的无畏气慨,"一马当先""万马
奔腾",马还代表了一种勇往直前,蓬勃向上,势不可挡的民族精神。
一直以来,英国人把狗看成是人类朝夕相伴的忠实朋友。
狗的比喻基本上用
于褒义来形容和描述事物好的一面。
如,Loveme,lovemydog(爱屋及乌);
Everydoghasits.day(凡人皆有得意日);Dogdoesn'teatdog(同类不相
残);Anolddogbarksnotinvain(老狗不乱吠);Agooddogdeservesagood
bone(好狗让得好骨头)等等。
而在汉语文化中,狗却通常用于形容和比喻坏
人坏事,如"狗仗人势"、"狗盗鸡鸣"、"狗嘴吐不出象牙"等等。
常言道:
那个猫儿不吃腥。
但一旦了解到英国人习惯上以cream喂猫,而猫又喜在壁炉
的砖墙上取暖,那就会对猫文化丛中的故事产生相应的联想。
如,Thecatshuts
itseyeswhenstealingcream(掩耳盗铃);Likeacatswallowedthecream
(得意洋洋、自鸣得意);Likeacat
onhotbricks(象热锅上的蚂蚁)等。
猫在动物这特殊文化丛中扮演着一个
不同寻常的角色。
大文豪莎士比亚曾在RomeoandJuliet中创造了"acatwith
ninelives(猫有九命),作家LewisCarell在AliceinWonderland中塑造
了令人难忘的艺术形象——(grinlike)aCheshirecat(咧嘴傻笑的猫)。
17
世纪未叶发生在Kilkenny和Irishtown两域之间的战斗,产生了"fightlike
Kilkennycats"(死拼,斗得两败俱伤),给"猫"披上了战袍。
而今天的"fat
cat"不但被用于指代为"竟选出钱的富翁"、"享有特权或谋取特权之人",
也用于指代文学界的"显赫名流"。
英文化中的鱼文化丛以其丰富多样、短小精悍,表意明快清晰的语言描绘了
一个四面环海的岛国“鱼情”、"民生"的图画。
这些比喻配搭传神、寓意深
刻、生动形象且又耐人寻味。
如,Thegreatfisheatup
thesmall(大鱼吃小鱼);Thebestfishsmellwhentheyarethreedays
old(最好的鱼三天也要变臭);Neverfryafishtillit'scaught(鱼未捉
到不要忙于煎鱼);Thebestfishswimnearthebottom(好鱼居水底)等等,
汉文化中虽也有相似的生活经验,但是,说起鱼文化,人们更容易联想到直钩专
"钓"王候的"姜太公钓鱼"、"城门失火,殃及池鱼"、"鱼与熊掌不可兼
得"、"得鱼忘筌"和"鱼跃龙门"等许多富于哲理的历史典故和生活故事。
动物文化丛的文化内容是社会文化的一个方面,但它却渗透到社会生活的各
个领域。
动物名称用于指代个人、党派、学派或民族,无疑反映着一定历史时
期的社会文化意义。
这是因为历史上各民族党派之间长期的政治、军事、文化、
贸易竞争以及频繁的社会交往,民族党派之间的敌意、歧视、偏见情绪在语言中
留下的雪泥鸿爪。
如果说戴奥真尼斯(Diogenes,412—322B·C)自称为"the
Dog",仍旧代表着一种犬儒主义哲学思想的话,那么,以下的民族名称等词义
贬降多少带有戏谑不恭的意味。
如历史上英国人把青蛙(frog)戏称作Dutch
Nighti-ngale(荷兰的夜莺),后来有人将荷兰人称之为NicFrogs。
18世纪初
苏格兰医生、作家Arbuthnot写了一篇题为TheHistoryofJohnBull的讽刺
论文,把JohnBull这所谓"自由民"的行为描写成为当时英国人的标准行为,
从此,JohnBull成了英国人的正式绰号。
1816年Ambe-rst勋爵代表英国(John
Bull)前来中国(china)交涉贸易发展事宜,由于鲁莽行事而导致外交失败,
被英国自家报纸漫画成一头闯入瓷器(china)店中的公牛(bull)—abullin
achinashop("行动/说话鲁莽之人")。
当然,the(old)
BritishLion(不列颠之狮;英国人)作为英国人的又一别称载入了语言发
展的史册,因此也产生了"twist
theLion'stail(尤指美国记者)"说英国人的坏话"。
虽然如此,英国
人却以IrishBull(矛盾好笑的错误)来嘲笑邻近的爱尔兰人。
在政治影片中,
前苏联却总是被描绘成为大名鼎鼎的theNorthernBear(北极熊)。
十九世纪
英国著名的政治家和小学家迪斯雷利(Ben-jam-inDisraeli)在1841年的著作
《年轻的公爵》中首次使用了darkhorse(黑马)来描写一次赛马,后引申暗
指在选举中出冷门的候选人——"意外的后补者"。
在美国,令人难以置信的
是,自1874年后,theDonkey竟成了美国民主党派的别称。
三、英汉动物文化花开并蒂、异曲同工、异彩纷呈
动物文化丛的文化内容涉及面之广,它遍及了民族文化的每一个领域。
在这
些不胜枚举、俯拾皆是的动物比喻中,我们并不否认语言的相对性特征使得词
汇的联想受制于不同的社会制度、政治体系和文化传统,受制于人的心理状态、
审美观念和价值取向,受制于我们人类赖以生存的环境。
但语言的共性毕竟在给
我们带来词汇联想的共性的同时,使民族文化揉入了外来民族的优秀文化,使
世界文化在交流中得到交融并逐步走向大同。
为更好地传达两种英汉语言动物
比喻中的同异文化内蕴,现将部分比喻分类归纳如下:
(一)喻体相同,喻义相同,等值对应
alionathome,amouseabroad.在家如狮,在外如鼠。
acaseofthefoxandthegrapes.狐狸与葡萄的故事。
awolfinsheepsclothing(theBible)披着羊皮的狼。
likewateroffaduck'sback如水过鸭背。
tofightlikealion如狮子一样勇猛地战斗。
torideatiger骑虎难下。
tofeellikefishoutofwater感到如鱼离水。
Aratcrossingthestreetischasedbyall.
老鼠过街,人人喊打。
Aleopardneverchangesitsspot.(theBible)
豹子决不会改变其身上的花斑。
Hethatmakeshimselfasheepshallbeeatenbythewolf.
自己甘作羔羊终必为豺狼所噬。
Don'tloosethefalcon
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语 中的 动物 文化 研究性学习 活动 设计方案
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)