课外文言文积累.docx
- 文档编号:26972301
- 上传时间:2023-06-24
- 格式:DOCX
- 页数:15
- 大小:39.70KB
课外文言文积累.docx
《课外文言文积累.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《课外文言文积累.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
课外文言文积累
七年级上册课外文言文阅读积累
【原文】
东床坦腹
太傅在京口,遣门生与王丞相书,求女婿①。
丞相语郗信:
“君往东厢,任意选之。
”门生归白郗曰:
“王家诸郎亦皆可嘉,闻来觅婿,咸自矜持,唯有一郎在东床上坦腹卧,如不闻②。
”郗公云:
“正此好!
”访之,乃是逸少,因嫁女与焉③。
【注释】
①郗(xī)太傅:
郗鉴,曾兼徐州刺史,镇守京口。
②矜持:
拘谨。
坦腹:
敞开上衣,露出腹部。
按:
后称人女婿为东床或令坦,本此。
③逸少:
王羲之,字逸少,是王导的侄儿。
【译文】
太傅郗鉴在京口的时候,派门生送信给丞相王导,想在他家挑个女婿。
王导告诉郗鉴的来人说:
“您到东厢房去,随意挑选吧。
”门生回去禀告郗鉴说:
“王家的那些公子还都值得夸奖,听说来挑女婿,就都拘谨起来,只有一位公子在东边床上袒胸露腹地躺着,好像没有听见一样。
”郗鉴说:
“正是这个好!
”一查访,原来是王羲之,便把女儿嫁给他。
【拓展】赞许王羲之处事坦然不慕权门;肯定郄太尉善于识人。
“东床坦腹”的典故就是出之于此。
【原文】
王右军诈睡
王右军年减十岁时,大将军甚爱之,恒置帐中眠①。
大将军尝先出,右军犹未起。
须臾钱凤入,屏人论事,都忘右军在帐中,便言逆节之谋②。
右军觉,既闻所论,知无活理,乃剔吐污头面被褥,诈孰眠③。
敦论事造半,方意右军未起,相与大惊曰:
“不得不除之。
”及开帐,乃见吐唾从横,信其实孰眠,于是得全④。
于时称其有智。
【注释】
①“王右军”句:
王敦是王羲之的堂伯父。
《晋书·王允之传》认为这事属王允之。
允之也是王敦的侄儿。
减,少于。
②钱凤:
字世仪,任王敦的参军,是王敦的谋主。
王敦发动叛乱失败后,他也被杀。
屏人:
叫别人避开。
逆节:
叛逆。
③剔吐:
用指头抠出口水。
④从横:
即纵横,此指到处流淌。
【译文】
右军将军王羲之不满十岁的时候,大将军王敦很喜爱他,常常安排他在自己的床帐中睡觉。
有一次王敦先出帐,王羲之还没有起床。
一会儿,钱凤进来,屏退手下的人,商议事情,一点也没想起羲之还在床上,就说起叛乱的计划。
王羲之醒来,已经听到了他们的谈论,就知道没法活命了,于是抠出口水,把头脸和被褥都弄脏了,假装睡得很熟。
王敦商量事情到中途,才想起王羲之还没有起床,彼此十分惊慌,说:
“不得不把他杀了。
”等到掀开帐子,才看见他吐得到处都是,就相信他真的睡得很熟,于是才保住了命。
当时人们都称赞他有智谋。
【拓展】通过写王羲之是一个深谋远虑、机智聪颖、随机应变的人,以及大将军和钱风是一个阴险毒辣,有反叛之心的人。
告诉我们:
当我们遭遇不测、面临险境时,应当随机应变,充分运用自己的智慧以自救。
【原文】
汰侈
石崇与王恺争豪,并穷绮丽,以饰舆服。
武帝,恺之甥也,每助恺。
尝以一珊瑚树高二尺许赐恺,枝柯扶疏,世罕其比。
恺以示崇,崇视讫,以铁如意击之,应手而碎。
恺既惋惜,以为疾已之宝,声色甚厉。
崇曰:
不足恨,今还卿。
乃命左右悉取珊瑚树,有三尺、四尺、条干绝世、光彩溢目者六七枚,如恺许比甚众。
恺惘然自失。
【注释】
舆服:
车辆、冠冕和服装。
尝:
曾经示:
给.....看
讫:
完毕
疾:
同“嫉”,嫉妒。
铁如意:
搔背痒的工具,因能解痒如人意,故名。
一端做成灵芝形或云叶形,供观赏。
恨:
遗憾
卿:
此处为对对方的称谓。
条干:
枝条树干。
绝世:
世上少见。
如恺许比:
同王恺那棵珊瑚树差不多相等的
甚众:
非常之多。
罔然:
失意的样子。
【译文】
石崇和王恺比阔斗富,两人都用尽最鲜艳华丽的东西来装饰车马、服装。
晋武帝是王恺的外甥,常常帮助王恺。
他曾经把一棵二尺来高的珊瑚树送给王恺,这棵珊瑚树枝条繁茂,世上很少有和它相当的。
王恺把珊瑚树拿来给石崇看,石崇看后,拿搔背痒的工具敲它,马上就打碎了。
王恺既惋惜,又认为石崇是妒忌自己的宝物,说话时声音和脸色都非常严厉。
石崇说:
“不值得发怒,现在就赔给你。
”于是就叫手下的人把家里的珊瑚树全都拿出来,三尺、四尺高的,树干、枝条举世无双,光彩夺目的有六七棵,像王恺那样的非常之多。
王恺看了,自感失落。
【拓展】反映当时的士族搜刮民财现象。
表现出了这些富人的攀比之心和骄傲自大,目中无人的心态。
【原文】
郗公吐饭
郗公①值永嘉丧乱,在乡里,甚穷馁②。
乡人以公名德,传③共饴之。
公常携兄子迈及外生周翼二小儿往食,乡人曰:
“各自饥困,以君之贤,欲共济君耳,恐不能兼有所存。
”公于是独往食,辄含饭两颊边,还,吐与二儿。
后并得存,同过江。
郗公亡,翼为剡县④,解职归,席苫⑤于公灵床头,心丧⑥终三年。
【注释】①郗公:
郗鉴,字道徽,博学儒雅著称,官至太尉。
永嘉丧乱:
晋怀帝永嘉年间(公元307~313),政治腐败,民不聊生,永嘉五年(公元311),匈奴南侵,攻破洛阳,俘虏怀帝,焚毁全城,史称“永嘉丧乱”西晋由此衰亡。
②馁(něi):
饥饿③传:
轮流。
饴(sì):
同"“饲”,给人吃东西。
④剡县:
县名,晋时属会稽郡,在今浙江嵊州市。
⑤苫(shàn):
居丧期间睡觉时用的草垫子。
⑥心丧:
不穿丧服,在心中服丧。
【译文】
郗公(郗鉴)在永嘉丧乱时,避居乡下,很穷困,甚至要挨饿。
乡里人尊敬郗公的名望德行,就轮流给他做饭吃。
郗公带着侄子郗迈和外甥周翼一起去吃饭。
乡里人叹道:
“大家都饥饿困乏,因为您的贤德,所以我们要共同帮助您,如果再加上两个孩子,恐怕就不能一同养活了。
”从此郗公就一个人去吃饭,把饭含在两颊旁,回来后吐给俩孩子吃。
两个孩子活了下来,一同南渡过江。
郗公去世时,周翼任剡县令,他辞职回家,在郗公灵床前铺了草垫,为郗公守丧,一共三年。
来源:
(-《世说新语》原文及译文(20)_孙长江_新浪博客来源:
(-《世说新语》原文及译文(18)_孙长江_新浪博客来源:
(-《世说新语》原文及译文(17_孙长江_新浪博客来源:
(-《世说新语》原文及翻译(13)_孙长江_新浪博客来源:
(-《世说新语》原文及翻译(10)_孙长江_新浪博客
【拓展】本文通过写郗公是个贤德善良、爱护孩子的人,告诉我们:
高尚人士定有好报。
【原文】
扬布打狗
杨朱之弟曰布,衣素衣而出。
天雨,解素衣,衣缁衣而返。
其狗不知,迎而吠之。
杨布怒,将扑之。
杨朱曰:
“子无扑矣,子亦犹是也。
向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?
”
【译文】
扬布穿着白褂子出去。
天下雨了,他脱下外衣,只穿着黑衣衫回家。
他的狗以为是陌生人,汪汪乱叫。
杨布火了,就要打狗。
哥哥扬朱走出来,拉住弟弟说:
“别打别打,你怎么能怪狗呢?
要是让狗出去时一身白毛,回来时变成一身黑毛,恐怕你也一下子认不出来吧。
”
【启示】1.当朋友误解自己的时候,不要头脑发热,动怒发火;而应该设身处地站在别人的角度思考,要学会换位思考,并理解别人。
凡遇是非,务必先内求诸己,切莫忙于责人!
2.以短浅的目光看到事物的表面而看不到事物的本质,是不对的.事物是千变万化的,要想正确地认识事物,就不能用一成不变的眼光来看待事物,更不能被一时的表面现象所迷惑,要抓住事物的本质。
3.遭遇别人不友好的表现,应设身处地,反躬自问,不应一味责怪别人。
4.若自己变了,就不能怪别人对自己另眼相看。
别人另眼看自己,首先要从自己身上找原因,不然的话就像杨布那样:
一身衣服变了,反而怪狗不认识他。
【原文】
医扁鹊见秦武王
医扁鹊见秦武王,武王示之病,扁鹊请除。
左右曰:
“君之病,在耳之前,目之下,除之未必已也,将使耳不聪,目不明。
”君以告扁鹊。
扁鹊怒而投其石:
“君与知之者谋之,而与不知者败之。
使此知秦国之政也,而君一举而亡国矣。
”
【注释】
1.扁鹊:
战国时名医,姓秦名越人,勃海郡(在今河北任丘县)人。
学医于长桑君,医疗经验丰富,擅长各科,反对巫术治病。
入秦后,太医令李醯自知不如,派人将他刺死。
2.除:
去掉,此可引申为医治。
3.石:
石针,即砭(bian),中国古代用于治病的石针。
4.已:
停止,引申为把(病)完全治好。
5.君:
指秦武王。
【译文】
医生扁鹊去见秦武王,武王把他的病情告诉了扁鹊,扁鹊请求让自己来医治,可是国君的近臣说:
“君王的病在耳朵的前面,眼睛的下面,未必能治好,将反而使耳朵听不清,眼睛看不明。
”武王把这话告诉了扁鹊,扁鹊很生气,扔掉他手中的石针,说:
“君王与同懂得医道的人商量这件事,与不懂得医道的人商量会破坏了这件事。
凭这一点就可以了解秦国的内政,则是君王的一个举动随时都会导致亡国。
”
【拓展】医人和医国虽然不同,但在听取专家意见,不胡乱采纳纷扰的意见上是一致的。
我们行事施政时最忌讳不能果断决策,而果断决策的前提就是要听取最合理的各种建议,如果有正确的、有针对性的建议,那么我们决策起来就比较容易,最可怕的是乱听建议、听一些专业不对口、对问题知之不详的人的胡说八道,那么问题是得不到解决的。
专家有专家的资历和优势,他们是花了数十年的工夫在一个问题上研究,他们在这一问题上最有发言权。
可笑的是在我们周围,一旦一个人成名了,他就什么都通了。
电影明星就应该演电影,但社会上叫他处理国家大事的有之、搞地产开发的有之、教学育人的有之,可见非理性因素在人们处理问题时影响的确很大。
【原文】
王冕僧寺夜读
王冕者,诸暨人。
七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。
暮归,忘其牛,父怒挞之。
已而复如初。
母曰:
“儿痴如此,曷不听其所为?
”冕因去,依僧寺以居。
夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。
佛像多土偶,狞恶可怖,;冕小儿,恬若不知。
【注释】
(1)诸暨:
县名,今属浙江省,现诸暨市。
(2)诸生:
众多学生。
(3)已:
完毕。
(4)辄:
总是。
【译文】
王冕是诸暨县人。
七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。
听完以后,总是默默地记住。
傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。
有人牵着王冕家的牛,来王冕家,责怪无人看管的牛践踏了他家的田地,王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。
过后,他仍是这样。
他的母亲说:
“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?
”王冕从此以后就地离开家,寄住在寺庙里。
一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着竹简就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。
佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。
王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。
【拓展】文章告诉我们:
古代的王冕之所以成为著名的画家、诗人,其根本原因在于王冕幼时读书专心致志,好学不倦,并且达到入迷的程度。
这种坚定的志向,顽强的学习精神,是他后来成功的基石。
我们从中可以受到启发,得到启迪“少壮不努力,老大徒伤悲”,我们青少年要珍惜青春年华,发奋学习科学文化知识,为将来报效祖国奠定坚实的基础。
【原文】
赵襄主学御
赵襄主学御于王子期①,俄而与子期逐②,三易马而三后③.襄主曰:
"子之教我御,术未尽也."对曰:
"术已尽,用之则过也.凡御之所贵,马体安于车,人心调④于马,而后可以追速致远.今君后则欲速臣,先则恐逮于臣.夫诱⑤道争远,非先则后也.而先后心皆在于臣,尚何以调于马此君之所以⑥后也."
【注释】
①赵襄主:
赵襄子.御:
驾车.王子期:
古时善于驾车的人.②逐:
追赶,这里指驾车赛马.③易:
更换.后:
方位名词做动词,落后.④调:
谐调.⑤诱:
引导.⑥此……所以:
这就是……的原因
【译文】
赵襄主向王子期学习驾车,学了不多久,就和王子期驾车比赛,换了三次马,三次都落在了后面.襄主说:
"你教我驾车,没把技术全教给我."王子期回答说:
"技术是全教给你了,但你在使用时出了错误.凡是驾车赛马,最要紧的是马套在车上舒适安顺,人的精神和马相谐调,之后才可以追上跑得快的,到达远方的目的地.现在您落后时想赶上我,领先时又怕被我赶上.实际上赶马上路,远途竞赛,不在先就在后,而不论领先还是落后,您的精神都集中在我的身上,还怎么和马相谐调呢这就是您落后的原因."
【启示】赵襄主同王子期赛马,在多次的比赛中,都没有超过王子期。
赵襄主的逞强好胜,能够青出于蓝胜于蓝,当然值得赞誉。
问题在于青之能够胜于蓝,需要在老师的教导下,悉心向学,并且下一番工夫,勤学苦练,才能做到。
赵襄主跟王子期学御,时间不长,就要求跟老师比赛,姑且不谈技术掌握得如何,单就驾马的基本要领还摸不着边。
这种急于求胜求成的做法,实在是学习之大敌。
水到才能渠成,水还到不了,便要求渠成,要求发挥作用,是绝难办成的。
赵襄王学御之事,无疑是极好的启示。
做任何事情都要专心致志,若只急功近利,只会事违人愿。
【原文】
雪夜访戴
王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室命酌酒,四望皎然。
因起彷徨。
咏左思《招隐》诗,忽忆戴安道。
时戴在剡,即便夜乘小舟就之。
经宿方至,造门不前而返。
人问其故,王曰:
“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴!
”王子猷尝暂寄人空宅住,便令种竹。
或问:
“暂住何烦尔?
”王啸咏良久,直指竹曰:
“何可一日无此君!
”
【译文】
王子猷居住在山阴(今浙江绍兴市),一次夜里下大雪,他从睡眠中醒来,打开窗户,命令仆人斟上酒。
四处望去,一片洁白银亮,于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》。
忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。
经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回。
有人问他为何这样,王子猷说:
“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?
”
【拓展】王子猷这种不讲实务效果、但凭兴之所至的惊俗行为,十分鲜明地体现出当时士人所崇尚的“魏晋风度”的任诞放浪、不拘形迹,有窥一斑而见全豹之效。
眠觉、开室、命酒、赏雪、咏诗、乘船、造门、突返、答问,王子猷一连串的动态细节均历历在目,虽言简文约,却形神毕现,气韵生动。
【原文】
老马识途
管仲,隰朋从于桓公而伐孤竹①,春往而冬反,迷惑失道②.管仲曰:
"老马之智可用也."乃放老马而随之,遂得道.行山中无水,隰朋曰:
"蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水."乃掘③地,遂得水.
注释:
①管仲,隰(xí)朋:
皆齐桓公时大臣,帮助桓公成就了霸业.孤竹:
古国名.②迷惑失道:
迷路而找不到归途.③掘:
挖.
【译文】
管仲,隰朋跟从齐桓公去征伐孤竹国,春天出发,冬天返回,迷了路找不到归途.管仲说:
"老马的智慧能够利用."于是放开老马,队伍跟在后面,终于找到了归途.走到山中,找不到水喝,隰朋说:
"蚂蚁冬天居住在山的南面,夏天居住在山的北面,蚁窝上的土高一寸,下面七八尺的地方就会有水."于是按此挖掘,果然找到了水.。
【拓展】桓公、管仲等回来时迷失了方向,于是放马领路,终于找到了归路。
后遂以“老马识途、老马知道、马老知道、老马知路、马识路、老识涂”等比喻富有经验,能为先导;用“识途(涂)马、识途骥”等比喻富于经验、知是识非的人。
有经验的人对情况熟悉,可以指引他人。
【原文】
沈约传
(沈约)孤贫,笃志好学,昼夜不释卷。
母恐其以劳生疾,常遣减油灭火。
而昼之所读,夜辄诵之,遂博通群籍,善属文。
济阳蔡兴宗闻其才而善之,及为郢州,引为安西外兵参军,兼记室。
兴宗常谓其诸子曰:
“沈记室人伦师表,宜善师之。
”
【译文】
沈约家境孤苦贫寒,志向坚定而且热爱学习,日日夜夜都不放下书卷。
他的母亲担心他因为太劳累而生出疾病,时常让他少添灯油(熄灯)。
而(沈约)白天所诵读过的文章,晚上就能够背诵,于是精通众多典籍,能够写出很好的文章。
济阳蔡兴宗听说了他的才能很赏识他。
蔡兴宗时为郢州刺史,引荐沈约为安西外兵参军,兼任记室(官名)。
蔡兴宗常常对他的几个孩子说:
“沈约的为人堪称师表,你们应该好好地向他学习。
”
【拓展】沈约之所以能成才,是因为他自身笃志好学。
【原文】
郭伋传
郭伋始至行部①,到西河美稷②,有童儿数百,各骑竹马,道次迎拜。
伋问:
“儿曹何自远来?
”对曰:
“闻使君到,喜,故来奉迎。
”伋辞谢之。
及事讫,诸儿复送至郭外,问“使君何日当还”。
伋请别驾从事③,计日告之。
行部既还,先期一日,伋为违信于诸儿,遂止于野亭④,须期乃入。
其为人若此。
【注释】
①郭伋始至行部:
郭伋刚担任并州牧,首次出巡。
行部,出巡。
②西河美稷:
地名。
③别驾从事:
部下官吏。
竹马:
骑在儿童胯下的竹竿。
④野亭:
郊野外的亭子。
【译文】
郭伋刚到任时巡行部署,到西河郡美稷县,有几百儿童,各骑着竹马,在路旁拜迎。
郭伋问:
“孩子们为什么从远方来?
”孩子们回答说:
“听说使君来到,很高兴,所以来欢迎。
”郭伋辞让致谢。
等到事情办完,孩子们又把他送到城外,问“使君您哪一天能回来”。
郭伋叫别驾从事计算日程,告诉了他们。
巡视回来,比约定日期早一天。
郭伋怕失信于孩子们,于是在野外亭中歇宿,必须等到约定日期才进城。
这是郭伋做人的方法。
【拓展】①要有礼貌;②要勇于改正错误;③要容许别人改正错误;④成人要为儿童作出好的表率;⑤对儿童也要说话算数;⑥做人要言行一致。
【原文】
君子有三乐
孟子曰:
“君子有三乐,而王天下者不与存焉。
父母俱存,兄弟无故①,一乐也;仰不愧于天,俯不怍于人,二乐也;得天下英才而教育之,三乐也。
君子有三乐,而王天下者不与存焉。
”
【译文】
孟子说:
“君子有三件快乐的事,(可是)以德服天下不在其中。
父母都健在,兄弟没有病患,这是第一件快乐的事情;仰头对天不觉得内疚,低头对人不觉得惭愧,这是第二件快乐的事;得到天下优秀的人才并教育他们,这是第三件快乐的事。
君子有三件快乐的事,而以德服天下不在其中。
”
【拓展】由孟子的“三乐”,我们可以联想到《论语》中所说的人生之“乐”,
(1)学而时习之,不亦说乎?
(2)有朋自远方来,不亦乐乎?
【原文】
穿井得人
宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外①.及其家穿井,告人曰:
"吾穿井得一人."有闻而传之者曰:
"丁氏穿井得一人."国人道之②,闻之于宋君.宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:
"得一人之使③,非得一人于井中也."求闻之若此,不若无闻也。
【注释】
注释:
①常一人居外:
经常派一个人在外面.②国人道之:
全国人都在说这件事.③得一人之使:
意思是说,家里打了井,不必再派人到外面打水,节约一个劳动力,等于多得到一个人使用.
【译文】
宋国有个姓丁的,家中没有井,只好到外边去洗涤,打水,经常要一个人居住在外面.等到他家打了井,告诉人家说:
"我家打井得了一个人."有人听到这句话,就传出去说:
"丁家打井得了一个人."全国的人都在说这件事,后来被宋国的国君听到了.他就派人向那个姓丁的人家查问,姓丁的人回答说:
"我家打了一口井,多得了一个劳动力使用,并不是从井里挖出一个人."像这样听到传闻,还不如不听.
【拓展】传言不可轻信,要实事求是.尤其"以讹传讹"更要不得,本文告诉我们以讹传讹的危害。
【原文】
颜回好学
回
(1)年二十九,发尽
(2)白,蚤(3)死。
孔子哭之恸(4),曰:
“自(5)吾有回,门人益亲(6)。
”鲁哀公(7)问:
“弟子孰(8)为(9)好(10)学?
”孔子对(11)曰:
“有颜回者好学,不迁怒(12),不贰过(13)。
不幸短命死矣(14),今(15)也则亡(16),未闻好学者也。
”
【译文】
颜回二十九岁的时候,头发全都发白,死的很早。
孔子哭得很悲伤,说道:
“自从我有了颜回这样好学的弟子,学生更加亲近我了。
”鲁哀公问孔子:
“你的弟子中最好学的是谁呢?
”孔子回答说:
“有个叫颜回的学生最喜欢学习,他不把怒气转移到别人头上,不重复犯同样的错误。
不幸命短而死,现在就再也没有听说有好学的人了。
”
【拓展】在三千弟子中,孔子最喜欢的学生是颜回,不仅因为他好学不倦,始终努力实践孔子的理想,还因为他有“不迁怒,不贰过”的修养。
“不迁怒”意为不把自己的怒气发到别人头上;“不贰过”是指不重复犯错误。
人难免要犯错误,但决不能重复犯错误。
如果再犯,就是“贰过”,就是明知故犯。
要做到“不贰过”,首先要总结教训,其次要有改正错误的决心。
记住了这两点,错误就不会再犯。
【原文】
疑人窃履
昔楚人有宿于其友之家者,其仆窃友人之履以归,楚人不知也。
适使其仆市履于肆,仆私其直而以窃履进,楚人不知也。
他日,友人来过,见其履在楚人之足,大骇曰:
“吾固疑之,果然窃吾履。
”遂与之绝。
逾年而事暴,友人踵①楚人之门,而悔谢曰:
“吾不能知子,而缪②以疑子,吾之罪也。
请为以如初。
”
【译文】
从前有个借宿在朋友家里的楚国人,他的仆人偷了他的朋友的鞋子回来,楚国人不知道。
恰好他让仆人到集市上去买鞋,仆人私藏了买鞋的钱把偷来的鞋子交给他,楚国人也不知道。
有一天,他的朋友来拜访他,看见自己的鞋子穿在楚国人的脚上,很惊讶地说:
“我本来就怀疑是你(偷了我的鞋),果然是你偷了我的鞋。
”于是和他断绝了关系。
过了几年有关这个仆人的事情暴露,他的朋友来到这个人的家里,向他道歉说:
“是我不够了解你,才错误地怀疑你,这是我的过错。
请让我们和好如初吧。
”
【拓展】在我们的生活中,往往也会有误解别人的事情发生,但如果我们能在了解真相后勇于承认错误,这是难能可贵的。
【原文】
精卫填海
北二百里,曰发鸠之山,其上多枯木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰“精卫”,其鸣自詨。
是炎帝之少女,名曰女娃。
女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。
漳水出焉,东流注于河。
【译文】
再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。
有一种鸟,它的形状像乌鸦,头部有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。
传说这种鸟是炎帝小女儿的化身,名叫女娃。
有一次,女娃去东海游泳,被溺死了,再也没有回来,所以化为精卫鸟。
经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。
浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。
【拓展】个体生命的结束,并不是奋斗的结束.4.人死化鸟,只是一种幻想,但故事所表现出来的死而不屈的精神,却永远激励后人。
【原文】
自相矛盾
楚人有鬻盾与矛者,先誉其盾之坚,曰:
“万物皆莫能陷之也。
”俄而又誉其矛之利,曰:
“吾矛之利,万物莫不陷也。
”市人诘之曰:
"以子之矛陷子之盾,何如?
”其人弗能应也。
众皆笑之。
【译文】
楚国有个卖矛又卖盾的人,他先夸耀自己的盾很坚硬,说:
“无论用什么东西都无法穿破它!
”然后,他又夸耀自己的矛很锐利,说:
“我的矛很锐利,无论什么东西没有不能穿破的!
”市场上的人质问他:
“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?
”,那个人不能回答。
众人都嘲笑他。
【拓展】做事情,说话都不要夸过头,免得喧宾夺主,言过其实。
【原文】
刻舟求剑
楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jùqì)其舟,曰:
“是吾剑之所从坠。
”舟止,从其所契者入水求之。
舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若⑦此⑧,不亦惑乎?
【译文】
楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。
他急忙在船边上用刀在掉下剑的地方做了记号,说:
“这是我的剑掉下去的地方。
”船到目的地后停了下来,这个楚国人从他刻记号的地方跳到水里寻找剑。
船已经行驶了,但是剑没有移动,像这样找剑,不也是很糊涂吗?
【拓展】刻舟求剑,比喻事物已发生变化而仍静止地看待问题。
【原文】
叶公好龙
叶公⑴子高⑵好龙,钩⑶以写⑷龙,凿⑸以写龙,屋室雕文⑹⑺以写龙。
于是
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 课外 文言文 积累