景观工程设计协议中英文.docx
- 文档编号:26964703
- 上传时间:2023-06-24
- 格式:DOCX
- 页数:17
- 大小:25.61KB
景观工程设计协议中英文.docx
《景观工程设计协议中英文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《景观工程设计协议中英文.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
景观工程设计协议中英文
项目建设地点:
ProjectLocation:
设计内容 :
DesignContent:
委托方(甲方):
PartyA:
承接方(乙方):
PartyB:
目录CATALOGUE
1. 合同依据BasesoftheAgreement
2. 项目概况GeneralDescriptionoftheProject
3. 设计依据BasesoftheDesign
4. 设计范围ScopeoftheDesign
5. 双方权利义务RightsandObligations
6. 费用、付款及设计成果Fees,PaymentandDeliveryofDocuments
7. 违约责任LiabilityforBreachoftheAgreement
8. 合同生效、终止及结束ExecutionandTermination
9. 一般条款 Miscellaneous
1:
合同依据 BasesoftheAgreement
合同与下列法律条款一致:
ThisAgreementisenteredintoinaccordancewiththefollowinglaws:
1.1 《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》
ContractLawofPeople’sRepublicofChina,ConstructionLawofthePeople'sRepublicofChina
1.2 《建设工程勘查设计市场管理规定》及其它有关建筑工程勘察设计的管理法规和规章。
“AdministrationRegulationsforEngineeringConstructionProjectsandGeologicalSurveys”andotherrelevantlaws,codesandregulations
1.3 相关建设工程审批文件。
TheapproveddocumentsconcerningProjectconstruction.
2:
项目概况 GeneralDescription
2.3 建设规模:
项目总占地面积 ㎡。
Theprojecttotalpropertyareaof ㎡,landscapeareaof ㎡.
3:
设计依据 BasesoftheDesign
3.1 合同所规定的内容。
ContentsstipulatedintheAgreement.
3.2 甲方确认的建筑底层平面图、市政红线图及相关的基础资料,如地勘报告、水文报告等。
Firstfloorplan,propertyline,masterplan,designsubareagraphicetc.provedbyPartyA.
4:
设计范围 DesignScope
5:
双方权利义务 RightsandObligations
5.1 甲方权利义务RightsandObligationsofPartyA
5.1.1 甲方按本合同规定的内容,向乙方提交景观设计所必需的资料和文件作为乙方设计的依据,并对其完整性和正确性负责。
PartyAshallprovidenecessarydocumentsandinformationtoPartyBasthebasesoftheProjectdesignperformedbyPartyBandshallassumetheresponsibilityfortheirintegrityandexactness.
5.1.2 甲方应按本合同规定的金额和时间向乙方支付设计费用。
在设计过程中,如因甲方的需要,对已确认的设计要求做出重大修改,而造成乙方增加额外开支,费用由甲方负责,具体费用由甲乙双方协商确定。
PartyAshallpayPartyBfortheProjectdesigninaccordancewiththeAgreement.IfmaterialmodificationismadebyPartyBaccordingtotheorderofPartyA,whichcausesadditionalexpense,PartyAshallpayPartyBtheadditionalincurredfees.TheamountofsuchadditionalfeesshallbenegotiatedingoodfaithbybothParties.
5.1.3 在收到乙方提交的阶段性设计文件后,甲方应及时以书面形式确认,明确的提出修改意见及完成时间。
PartyAshallcheckandacceptthedesigndocumentsinwritingintimeafterreceipt.AndPartyAshallindicateitsrevisecommentsandtimerequirement.
5.1.4 甲方指定 为本项目甲方负责人;乙方指定 为本项目主要设计师,如果乙方更换本项目设计负责人或主要设计师,须提前一周书面以公文并法人签字通知甲方,同时须征得甲方同意。
PartyAassigns asitsPrincipaloftheProject,andPartyBassigns asitsPrincipaloftheproject,PartyBmaynotchangeitsPrincipalormainarchitectwithout7-daypriorwrittennotificationtoandwrittenapprovalofPartyA.
5.1.5 甲方负责本合同中各方面与设计内容相关的人员,在现场交流中的组织协调工作。
甲方负责景观设计各阶段向政府部门进行申报工作。
PartyAwillarrangeforcommunicationbetweeneachdesignfirmofthePartiesandapplyforthecommissioningoftheProject.
5.1.6 甲方上级对设计文件不审批或本合同项目停缓建,甲方应按乙方实际完成的工作量支付应付的设计费。
IftheparentcompanyofPartyArefusestoapprovethedesignortheProjectissuspended,PartyAshallpayPartyBbasedontheamountofthedesignworkperformedbyPartyBanddeliveredtoPartyAinaccordancewiththerelevantarticlesofthisAgreement.
5.1.7 若由于甲方的原因延误设计工期,合同条款中相应的出图日期将向后顺延。
IfthescheduleoftheProjectisdelayedbecauseofPartyA,thedesignworkdeliverydateshallbepostponedaccordingly.
5.1.8 对于乙方为履行本合同向甲方提供的所有阶段性和最终设计成果,及因履行本合同所产生的其他研究成果,双方同意其所含有的一切知识产权含著作权、申请专利权和专利权等权利属于甲方所有 。
成果提交甲方后,经甲方书面同意,乙方可以发明人/作者的名义在学术研究领域发表、申报评奖。
甲方在征询乙方同意后,可以自行或委托他人为任何方式之使用、修改和处分乙方提交的设计成果。
未经甲方事前书面许可,乙方不得对上述设计成果做任何复制、修改、转让、自行或提供给他人做任何方式的使用。
乙方违反本条规定的,甲方有权单方解除本合同,乙方应返还甲方所有设计费并赔偿甲方因此受到的损失。
Anyandallintellectualpropertyrights,theamplificationrightsofsuchintellectualproprietaryrightsandtheirderivativescreatedbyaPartyorbothPartiesinrelationtodesign,anduseofthedesignworkshallbethesoleandexclusivepropertyofPartyA. PartyBcanpublishorapplyforawardsasauthorinthestudyandresearchfieldswithpriorapprovalofPartyA.WiththeagreementofPartyB,PartyAhastherighttouse,allowotherstouse,modifyorallowotherstomodify,ortransferPartyB’sdesignworktoanythirdParty.PartyBshallnotcopy,modify,transfer,useorprovidethedesignworkprovidedtoPartyAtoanythirdPartytouseinanywaywithoutpriorwrittenapprovalofPartyA.IfPartyBbreachesthisarticle,PartyAhastherighttoterminatetheAgreement.UponterminationoftheAgreement,PartyBshallreturnallthefeespaidbyPartyAandreimburseanyandallcostsandlossescaused.
5.2 乙方权利义务RightsandObligationsofPartyB
5.2.1 乙方必须遵照有关规范、规定及本合同约定内容进行设计,并应使设计服从甲方对本项目景观设计的总体构思;在设计过程中必须加强与甲方的沟通和协调;乙方对本项目设计的适用性、正确性、经济合理性负责。
PartyBshallperformthedesigninaccordancewiththisAgreementandrelevantrulesandregulationsandassumeresponsibilityforthefeasibility,exactnessandrationalityoftheeconomyofthedesignworks.PartyBshalluseitsbestefforttomakethedesignworkinaccordancewithPartyA’sgenerallandscapeconcept.Toensureaccordancewiththespecifications,PartyBshallmakesufficientcommunicationwithPartyA.
5.2.2 合同生效起一周内,乙方应向甲方提交详细的设计计划书,包括设计进度、设计师及相关人员配备情况、设计人员简历、设计总负责人、主办人及联系电话等,报甲方备案;乙方必须为本项目的设计配备经验丰富且富于创新精神的设计师承担设计工作。
工程结束之前,乙方应保证该项目主要设计人员的稳定。
WithinoneweekofexecutingthisAgreement,PartyBshalldelivertoPartyAthedetailedplanofdesignservices,includingnotlimitedto,schedule,listofprincipalsoftheProject,mainarchitects,architects,andothernecessarypersonsinvolved;resumesofthosepersons,andcontacttelephonenumbers.PartyBshallassignprofessionalandexperiencedpersonswithhighlycreativitytoperformthedesignandshallnotchangethemduringperformanceoftheAgreement.
5.2.3 在设计过程中,乙方有责任应甲方要求就设计图纸的进度情况作阐释交流,参与甲方组织的景观方案汇报和施工图纸的会审,以确保最终的设计效果,定期配合甲方确定有关景观效果的主要材料。
PartyBshallcommunicatewithPartyAregardingPartyA’sschedulerequirements,attendlandscapeschemeconferencesormeetings,reviewtheconstructiondrawingstoinsuretheconsistencyofthefinaldesignwork,andperiodicallyassistPartyAinselectingmainlandscapedecorationsmaterials.
5.2.4 对设计过程中所需的设计资料或其他需甲方配合的事项应及时通知甲方。
若甲方因销售或企划等部门对外宣传需要对设计作诠释或邀请乙方参与讨论时,则乙方有协助义务。
PartyBshallnotifyPartyAinatimelyfashionforanyandallnecessaryassistanceneededfromPartyA.PartyBshallassistPartyAbyexplainingthedesignworkupontherequestoforasrequiredbyPartyA.
5.2.5 对于设计过程中的各阶段性设计或其他重要问题,乙方均应先送甲方审核后方可进行下一步的设计,此类问题主要是指涉及总体布局和重要景观要素的确认和调整、涉及工程量和投资变化较大的调整等问题。
WithoutpriorwrittenapprovalofPartyA,PartyBshallnotstartanyadditionaldesignworkphases,includingbutnotlimitedto,confirmationormodificationoftheProject’sgenerallayoutormainlandscapeelements,ormaterialadjustmentontheamountoftheconstructionorinvestment. Minorchangesorproblemswithcompleteddesignworkshallnotprecludebeginninganeworadditionaldesignphase.
5.2.6 乙方对设计文件出现的遗漏或错误应无条件修改或补充。
若因乙方原因造成设计返工,所造成的费用,由乙方自理;若由于乙方原因而使设计进度有拖延或设计错误,而使甲方蒙受经济、时间或质量上的损失,则乙方应给予甲方赔偿,此损失赔偿可在甲方向乙方的任何支付中扣留。
PartyBshallcorrectandamendanyandallerrorsoromissionsofthedesignworkatitsownexpense.IfPartyBredoesthedesignworkbecauseofitsownerrororomission,alladditionalfeesincurredshallbeassumedbyPartyB.AllcostsandlossescausedbydeliverydelayorerrorsoromissionsinthedesignworkshallbereimbursedbyPartyBormaybedeductedfromanypaymentsdueandpayabletoPartyB.
5.2.7 成本控制Controlofthecosts
乙方应做到所有设计方案经济合理,如甲方认为乙方在设计过程中存在经济性方面的问题,乙方应对景观方案做出修改。
PartyBshalluseitsbesteffortstomakealldesignconceptsorschemeoftheeconomicallyrationale;otherwise,PartyBshallmodifythedesignatPartyA’srequest.
5.2.8 聘请顾问或协助部门Appointmentofcounselororrequestforassistance
乙方在必要时可聘请顾问进行设计指导工作,其费用由乙方决定并在设计费中分摊或支付,但设计成果统一由乙方向甲方负责。
未经甲方书面许可,乙方不得转委托。
甲方因工作需要自行聘请或建议聘请的专业顾问,其费用由甲方决定并由甲方支付。
PartyBmayappointacounselortoassistintheProjectdesign. AnyreasonablefeescausedbysuchappointmentshallbepaidbyPartyAontheconditionthatPartyBshallremainliablefortheDesignaccordingtotheAgreement.WithoutpriorwrittenapprovalofPartyA,PartyBshallnotassignitsobligationstoanythirdParty. IfPartyAappointsacounseloronbenefitofitself,PartyAshallpayforsuchfees.
5.2.9 乙方负责原定设计范围内的必要修改设计,包括调整设计及补充设计。
在乙方执行设 计任务期间,甲方如有较小修改设计、变更设计,乙方将不另行收费,甲方如有重大变更设计,甲、乙双方应立即签订补充协议,费用另计,乙方应及时安排变更设计,不得影响工程施工进行。
(注:
重大变更设计是指设计范围的修改和景观方案的重大调整,并造成乙方五个工作日以上的工作量的)
PartyBshallmodifythedesignwithinthescopeofthisAgreement,includingbutnotlimitedto,modification,adjustmentandamendment. Ifthemodificationisminor,thefeesshallbeincludedinthefeesdescribedinArticle6;ifmaterialmodificationismadebecauseofPartyA,PartyAshallpayforsuchservicesprovidedbyPartyBandbothPartiesshallnegotiatetodeterminetheamountofextrafeespayable“Materialmodification”meansthechangesinthedesignoradjustmentsofthelandscapingschemerequiringPartyBtospendfiveormoreadditionalworkingdays.
5.2.10 乙方了解在与甲方合作过程中所获得或知悉的关于甲方的信息包括项目信息、技术图纸、资料、经营信息、人力资源、本合同所涉及的设计/研究内容、设计/研究成果等等所有未公开之信息为甲方的商业秘密,应严守其秘密性。
未经甲方事先书面同意,乙方不得将乙方商业秘密或甲方提供给乙方的技术资料、图纸等用于履行本合同之外的其他用途。
乙方上述保密义务的期限,从乙方知悉该资料或信息之日起,直至公众可通过合法途径获得、知悉相关资料、信息之日止。
“Confidentialinformation”shallmean(a)anyinformation,includingbutnotlimitedto,theinformationoftheProject,drawings,manag
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 景观 工程设计 协议 中英文