第二讲语义翻译.ppt
- 文档编号:2693539
- 上传时间:2022-11-07
- 格式:PPT
- 页数:31
- 大小:231KB
第二讲语义翻译.ppt
《第二讲语义翻译.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第二讲语义翻译.ppt(31页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
第二讲:
英汉语言的对比与翻译vSino-TibetanFamily(汉)vIndo-EuropeanFamily(英)v相同:
一词多义,模糊语义现象,构词(合成与词缀,句子成分)等;v不同:
文字,语音,词汇,构词,句法等v汉英文字(script)对比v书面语言(systemofwriting)v古汉字是表意文字(ideagraphicscript)表意倾向的音节文字(ideographic-orientedsyllabicscript)字(character);词(word);偏旁(radical)汉字种造词法:
象形字(pictograph);指事字(indicativecharacter);会意(associativecharacter);形声字(morpheme-phoneticcharacter)英语是拼音文字(alphabeticscript)v构词法:
合成法(compounding)、v缀合法(affixation)、v音变法(sound-changing)、v缩略法(abbreviation),v汉语还有重叠法(reduplication)、v英语转换法(conversion)、截短(clipping)v1,合成法(compounding)v汉语v主谓关系:
n.心跳、adj.心虚、v.头疼v动宾关系:
n.司法、adj.刺骨、adv到底、v.唱歌v动补关系:
v.发明、adj.分明、adv.赶快、v.过来v并列关系:
n.波浪、adj.敏捷、v.舍弃v限定关系:
n.血迹、adj.雪白、adv.万分、v.闲谈v英语的合成词由两个或两个以上的语素组成。
如:
vOvercharge(v.=adv.Over+v.charge)vPickpocket(n.=v.pick+n.pocket)vSunshine(n.=n.sun+v.shine)vDeaf-mute(a.=a.+a.)vOvernight(adv.=adv.+adv.)v2,重叠法(reduplication)
(1)AA乖乖看看想想
(2)AAB洗洗手细细看毛毛雨v(3)BAA乱蓬蓬眼巴巴v(4)AABC脉脉含情楚楚动人v(5)BCAA衣冠楚楚风雪飘飘v(6)AABB哭哭啼啼说说笑笑v(7)ABAC一举一动一针一线v(8)A里AB糊里糊涂傻里傻气v(9)ABAB研究研究比试比试v(10)A一/呀Av如:
医生仔仔细细给病人作了检查。
vTesoctorexaminedthepatientvery,verycarefully.v一眼望去,疏疏的林,淡淡的月,衬着蔚蓝的天颇像荒江野渡光景,.Asonelookedintothedistance,thesparsetreesandpalemoonsetoffbytheblueskyofferedaviewlikethatatadesertedferryonadesolateriver.(朱自清浆声灯影里的秦淮河,胡士光译)他很听话,我的话句句听。
HewasveryobedientandalwaysdidasItoldhim.v警察监视着犯罪嫌疑人的一举一动。
vThepolicekeptclosewatchonthemanundersuspicion.v我们是新雇员,得注意自己的一举一动。
vAsnewemployeeswemustbecarefulaboutwhatwedo语义翻译v词义多样性(polysemy):
指称意义,言内意义,语用意义。
v“红”为例:
v红案dishpreparingv红白喜事weddingsandfuneralsv红榜honorrollv红包redpaperbagofrewardv红茶blackteav红尘theworldofmortalsv红蛋eggspaintedredforthewholefamilytosharewhenachildisbornv红得发紫veryinfluentialv红光满面onesfaceglowingwithhealth;inruddyhealthv红火flourishingDevelopv1.Whilepeopleinothercountriesintheworldweretryingtocatchwildanimalsandbirdsandwerestillcollectingseedsandnuts,farmersinChinaweredevelopingthescienceofagriculture.当世界上其他国家还在捕猎飞禽走兽、采集种子坚果的时候,中国的农民就已经在从事农从事农业科技研究研究了。
v2,Hisplanedevelopedenginetroubleonlysevenmilesaftertake-off.他的飞机在起飞后只飞行了七英里就发生发生了机械故障。
v3,inspiredbytheseideas,in1752,Franklindevelopedapracticallightningrod.由于受到这些思想的激发,富兰克林于1752年发明了发明了很实用的避雷针。
v4,Ahypothesisisaspecificstatementdevelopedbyascientistfromobservations.一个假设是由科学家经过大量观察而得出的得出的具体结论。
v5,Untilthedomaintheoryofmagnetismwasdeveloped,theydidnothavemuchsuccess.直到提出提出了磁力学理论它们才取得了巨大的成功。
v6,Todevelopthecapabilitiesofthegeophysicalprospecting,therenewalofthetechniquesandequipmentisthefirstthingtobeconsidered.为了提高提高地球物理探矿的能力,首先要考虑的事情就是更新技术和设备。
v7,AsyoungGoddardgrewintomanhood,hedevelopedtuberculosis.v年轻的戈达德长大成人时患上患上了结核病。
v8,itisbelievesthatbeforewritingwasdeveloped,peopleinChinausedtokeeprecordsbyputtinganumberofstonestogether.v人们认为,在出现书出现书写之前,中国人常把石头放在一起来记事。
killv1,黑死病是一种夺取过千百万人生命的疾病。
v2,太多的蒜破坏了肉的味道。
v3,他给树浇了太多的水,把树浇死了。
v4,他天天在那边的公园里消磨时光。
v5,那次错误毁掉了他的机会。
v6,他的笑话真是笑死人。
v7,委员会提出那个提案,他们就把它否决了。
v1,TheBlackDeathwasadiseasethatkilledmillions.v2,Toomuchgarlickilledthetasteofthemeat.v3,Hekilledthetreebysprayingittooheavily.v4,Hekillstimeeverydayatthepark.v5,Thatmistakekilledhischances.v6,Hisjokenearlykilledme.v7,Theykilledthemotionwhenitcamefromthecommittee.vTheoutstandingfinalkilledtheaudience.ChinesecabbagevPasswordvmobilephonevtofightafirevpuppylovevAcnevinstantnoodlesvJeansvcontactlensesv假朋友(falsefriend)v生搬硬套字面意义(以下错误)v白菜whitecabbagev密码secretcodev手机handphonev救火tosaveafirev早恋earlylovev青春痘youthspotv方便面convenientnoodlev牛仔裤cowboytrousersv隐形眼镜invisibleglassesv流动资金circulatingcapitalworkingcapitalv新闻自由freedomofnewsfreedomofpressv买一赠一Buyone,presentoneBuyone,getonefreev省吃俭用tosavefoodandexpensestolivefrugallyv冷餐会coldfoodget-togethersbuffetmealv高等教育higheducationhighereducationv洗牌towashtheplayingcardstoshuffletheplayingcardsv课堂测验classroomexampop-quizv拳头产品fistproductknockoutproductv大片Bigmovieblockbusterv对应字面意义而忽视指称意义绿豆GreenbeanMungbean卧室LivingroomBedroom试穿TohaveafitTotrysth.On食言EatoneswordsBreakapromise番茄酱TomatosauceKetchup高等教育HighschoolCollegehighereducation酸奶SourmilkYoghurt戴绿帽Tohave/wearagreenbonnetTocuckoldsb.黄色书籍YellowbookPornographybook翻天覆地TomoveheavenandearthWorld-shaking酒店WineshopHotel/restaurant只对应指称意义忽视语用意义(pragmaticmeaning),农民PeasantFarmer物廉价美CheapandgoodEconomicalandgood你红光满面Yourfaceisveryred.Youlookhealthyandenergetic他是个“气管炎”HesuffersfromtracheitisHeisahen-peckedman.词义相符semanticcorrespondencev1,他是只狡猾的老狐狸。
vHeisanoldfox.v2.那本书的作者似乎没有自己的观点,书里都是人云亦云的东西。
vThatbook,whoseauthordoesntseemtohavehisownviewpoints,isfullofparrot-learnedknowledge.v词的指称意义(referentialmeaning)与蕴涵意义(connotativemeaning)v最耐寻味是秋日天宇的闲云。
那么淡淡然、悠悠然,悄悄远离尘间,对俗世悲欢扰攘,不再有动于衷。
它把一切的赞美与宠爱都隔离在澹澹的秋光外,而只愿做一个闲闲的、远远的、可望而不可及的,秋。
v译文:
Thething
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 第二 语义 翻译