童话故事7篇中英互译 睡前小故事.docx
- 文档编号:26920631
- 上传时间:2023-06-24
- 格式:DOCX
- 页数:15
- 大小:26.46KB
童话故事7篇中英互译 睡前小故事.docx
《童话故事7篇中英互译 睡前小故事.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《童话故事7篇中英互译 睡前小故事.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
童话故事7篇中英互译睡前小故事
童话故事7篇【中英互译】睡前小故事
各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢
Foxandcrow
狐狸和乌鸦
Therewasabigtreeintheforest,andacrowlivedonthetree.Whileafoxlivedinaholeunderthetreewhichthecrowlivedon.
在森林里有棵好大好大的树,树上住着一只乌鸦。
树下有个洞,洞里住着一只狐狸。
Oneday,thecrowstoodonthetreewithapieceofmeat,andthefoxsawher.Thefoxwasveryhungryandwantedthemeatinthemouthofthecrow.Asthefoxcouldn’tclimbtrees,andtherewasnowaytogetthemeatunderthetree.
一天,乌鸦叼来一块肉,站在树上休息,被狐狸看到了。
狐狸非常嘴馋,很想得到乌鸦嘴里的那块肉。
由于乌鸦在树枝上用嘴叼着肉,狐狸不会爬树,又没有办法在树下得到。
Theslyfoxwon’tgiveupgettingthemeat.Thefoxwasrackingitsbrainsunderthetree,andhiseyesrolledover,andthen,hecameupwithaghostidea.
狡猾的狐狸不肯轻易放弃乌鸦嘴里的肉。
狐狸在树下绞尽脑汁的想办法,它眼珠一转,想到了一个鬼主意。
Hesaidtothecrow:
”Dearsweet,howareyou?
”Thecrowdidnotanswerher.Thefoxhadtosmiledandsaid:
”dearsweet,howareyourchildren?
”Thecrowlookedatthefoxandstilldidn’tanswer.Thefoxshookhistailandspokethethirdtime:
”dearsweet,yourfeathersaresobeautiful,andthesparrowsarefarawayfromyou.Youhavealovelyvoice,andeveryonelovestohearyousing.Couldyousingmeasongplease?
”
狐狸对乌鸦说:
“亲爱的乌鸦,您好吗?
”乌鸦没有回答。
狐狸只好赔着笑脸又说:
“亲爱的乌鸦,您的孩子好吗?
”乌鸦看了狐狸一眼,还是没有回答。
狐狸摇摇尾巴,第三次说话了:
“亲爱的乌鸦,您的羽毛真漂亮,麻雀很您比起来差远了。
您的嗓子真好,谁都爱听您唱歌,求求您给我唱几句吧?
”
Thecrowwasverypleasedandthought:
OnlythefoxsaidIhadagoodvoiceandwantedtohearmesing.
乌鸦听了非常得意。
心想:
说我嗓子好,爱听我唱歌的就只有这只狐狸了。
Sothecrowsanghappily.Butwhensheopenedhermouth,themeatfelldown.
于是乌鸦就高兴地唱了起来。
刚一张嘴,肉就从嘴里掉了下去。
Thefoxhurriedtopickupthemeatandwentintothehole,onlyleavingthecrowtheretoscream.
狐狸赶忙叼起肉就钻到洞里去了,只留下乌鸦在那里“喳喳”乱叫。
TheOriginOfTheFourMajorRiversInChina
中国四大江的形成
Longlongago,rainstoppedfallinginChina.ThepeopleprayedforraintotheJadeEmperor,foritwashewholookedaftereverythinginheaven,onthelandandinthesea,butnomatterhowmuchtheyprayed,raindidnotfall.
在很久以前的中国,遇到了一次旱灾。
人们就向掌管天上、地下、海洋的玉皇大帝求拜,但无论他们怎么祈求,始终不下雨。
FourdragonslivedintheEastChinaSeainthosedays.Theyswamtoshoretoseewhatwashappening,andsawpeopletearinggrassfromthecakedground,forthepeoplehadnothingelselefttoeat.
当时,有四条龙住在东海。
他们游到岸边去看怎么回事,看到人们饿得从结块的土地上拔草吃。
”Wemustdosomething,”LongDragonsaid,andYellowDragonnodded.“Wemusthelpthemourselves,”saidPearlDragon,“fortheJadeEmperorwillneveranswertheirprayers.”
“我们得做点什么,”长龙说道,黄龙点头附和。
“我们一定得帮帮他们,”珠龙说,“因为玉帝是不会答应他们的祈求的。
”
Theysuddenlythoughtofawaytohelp.Theystartedswimmingthiswayandthat,scoopingupwaterwiththeirbodies.Thenallfourleaptintothesky.BlackDragonflewtothenorth,LongDragonflewtothewest,PearlDragonflewtothesouthernmosttipofChina,andYellowDragonflewtotheverycenterofthevastcountry.Allatonce,theyletthewaterfallfromtheirmouths,arms,legs,andeventheirtails.
他们想到了一个办法。
他们在海里游,然后用他们的身体汲取水。
然后他们四个分别飞向天空。
黑龙、长龙、珠龙、黄龙分别飞到中国的四个地方。
让水从他们的嘴巴、手脚、尾巴流出来。
Thepeopledownbelowlookedup,buttheycouldnotseethedragons.Theycouldonlyseetherainfallingfromthesky.“Rain!
”theycriedjoyfully,andallthepeopleandanimalsranoutintotherainandstartedtodance.
地面的人们看不到龙。
只能看到雨从天空降下来。
“雨!
”人们欢呼雀跃,所有的人和动物都奔入雨中。
WhentheJadeEmperorsawtherain,hewasfurious.“Whodarestotamperwithmyworld?
”heshouted,andthensawthefourdragonsswoopingaroundinthesky.“Youwillnotescape!
”hethundered,andsummoningMountainGod,heorderedhimtokillthedragons.
当玉帝看到雨:
“是谁干的?
”他咆哮道,然后他看到了飞在空中的四条龙。
“你们跑不了的!
”他大吼道,然后招集山神,命令山神杀死四条龙。
MountainGodsentfourmountainstumblingafterthedragons.Themomentthecreatureslanded,thefourmountainslandedontopofthem,crushingthem.Thenanoddthinghappened.Suddenlyfourriversformed,springingoutfrombeneaththemountainsandspreadingacrossthewholecountry.
山神派了四座山去压倒四龙。
当龙一到,四座上就压倒他们。
奇怪的事情发生了,突然间形成了四条河,贯穿了整个国家。
This,peoplesay,ishowthefourgreatriversofChinawerecreated:
theYangtze,theYellow,thePearlandtheHeilongjiangareallthatremainofthefourgreatdragonswhooncesavedthepeopleofChina.
这就是中国四条大江的由来的故事。
长江、黄河、珠江和黑龙江就是这四条龙的遗赠,他们曾经挽救过中国人的生命。
Tadpoleslookformom
小蝌蚪找妈妈
Springhascome.Theicemeltedinthepond.Thefrogmotherhassleptforawinter.Shecrawledoutofthemudhole,jumpedintothepondwithasplash,andgavebirthtoalotofdarkroundeggsonthewaterplants.
春天来了。
池塘里的冰融化了。
青蛙妈妈睡了一个冬天。
她从泥洞里爬出来,扑通一声跳进池塘里,在水草上生下了很多黑黑的圆圆的卵。
Thepondwaterwasgettingwarmerandwarmer.Thefrog’seggslowlymoved,becameagroupoftadpoles,theyswaminthewater,veryhappy.
池塘里的水越来越暖和。
青蛙妈妈的卵慢慢地都活动起来,变成一群小蝌蚪,他们在水里游来游去,非常快乐。
Oneday,motherduckwithherchildrenswaminthepond.Thesmalltadpolessawlittleducksfollowingtheirmomtorowtopaddleinthewater,then,theythoughtoftheirmother.Tadpolesyouaskme,Iaskyou,butnooneknewwheretheirmotherwas.
有一天,鸭妈妈带着她的孩子到池塘中来玩水。
小蝌蚪看见小鸭子跟着妈妈在水里划来划去,就想起自己的妈妈来了。
小蝌蚪你问我,我问你,可是谁也不知道他们的妈妈在哪里。
Theyswamtothemotherducktogetherandasked:
“Motherduck,haveyouseenourmother?
Pleasetellus,whatisourmother?
”
他们一起游到鸭妈妈身边,问鸭妈妈“鸭妈妈,您看见过我们的妈妈吗?
请您告诉我们,我们的妈妈长什么样子呀?
”
Motherduckreplied:
“Ihaveseenher.Yourmomheadhastwobigeyes.Youfindyourself.”
鸭妈妈回答说:
“看见过。
你们的妈妈有两只大眼睛。
你们自己去找吧。
”
”Thankyou,motherduck!
”Smalltadpolesswimcheerfully.
“谢谢您,鸭妈妈!
”小蝌蚪一边说着,一边高高兴兴地向前游去。
Abigfishswamover.Seeingtwobigeyesonherhead,theythoughtshemustbetheirmother,andcriedcatchup:
“Mother!
Mother!
”Fishsaidwithsmile:
“Iamnotyourmom.Yourmotherhasfourlegs,cometothefronttolookforher.”
一条大鱼游了过来。
小蝌蚪看见头顶上有两只大眼睛,他们想一定是妈妈来了,追上去喊妈妈:
“妈妈!
妈妈!
”大鱼笑着说:
“我不是你们的妈妈。
你们的妈妈有四条腿,到前面去找吧。
”Thankyou!
Fishmother!
”Smalltadpolesswamagain.
小蝌蚪说:
“谢谢您啦!
鱼妈妈!
”小蝌蚪再向前游去。
Abigturtleswam.Tadpolesawbigturtlehasfourlegs,andcaughtup,shouted:
”Mother!
mother!
”
一只大乌龟游过来了。
小蝌蚪看见大乌龟有四条腿,就追上去喊:
”妈妈!
妈妈!
”
Bigturtlesaidwithsmile:
“Iamnotyourmom.Yourmom’sbellyiswhite,cometothefronttolookforher.”
大乌龟笑着说:
“我不是你们的妈妈。
你们的妈妈肚皮是白的,到前面去找吧。
”
Thetadpolesthankedtheturtleformovingforward.
小蝌蚪谢过乌龟向前游去。
Abiggoosesangandswamup.Smalltadpolessawgoose’swhitebelly,thoughthappily:
thistimecanreallyfoundmom,andcaughtupwithShouting:
“Mother!
mother!
”
一只大白鹅叫着游了过来。
小蝌蝌看见大白鹅的白肚皮,高兴地想:
这回可真的找到妈妈了。
追了上去,连声大喊“妈妈!
妈妈!
”
Goosesaidwithsmile:
“smalltadpoles,youarewrong.Iamnotyourmom.Yourmomwearsgreenclothes,cometothefronttolookforher.”
大白鹅笑着说:
“小蝌蝌,你们认错了。
我不是你们的妈妈。
你们的妈妈穿着绿衣服,你们到前面去找吧。
”
Thetadpolesthankedmothergooseandcontinuedtoswim.
小蝌蚪谢过鹅妈妈,继续向前游去。
Smalltadpolesswamandswam,swamtothepond,sawafrogsatroundthelotusleaf.Theyswamquickly,quietlyasked:
“Doyou,yousawourmother?
Shehastwobigeyesandoverhead,hasfourlegs,whitebelly,andweargreenclothes.”
小蝌蚪游呀游呀,游到池塘边,看见一只青蛙坐在圆荷叶上。
他们赶快游过去,小声地问:
“请问您,您看见我们的妈妈吗?
她头顶上有两只大眼睛,有四条腿,白白的肚皮,穿着绿衣服。
”
Thefrogsmiledandsaid:
“Sillychild,Iamyourmother!
”
青蛙听了“咯咯”地笑起来,她说:
“傻孩子,我就是你们的妈吗呀!
”
Smalltadpolesheardandwaggedtheirtails,said:
“Oddness!
oddness!
Whydon’twelookthesameasyou?
”
小蝌蚪听了,一齐摇摇尾巴说:
“奇怪!
奇怪!
我们的样子为什么跟您不一样呢?
”
Thefrogmothersmiledandsaid:
“You’resmall.Whenyougrowup,you’llbelikemom.”
青蛙妈妈笑着说:
“你们还小呢,等你们长大就跟妈妈一样了。
”
Thetadpolessaidhappily:
“Ah!
Wefindmom!
Wefindmom!
Goodmother,mother,pleasecometoherequickly!
”
小蝌蚪听了,高兴的说:
“我们找到妈妈了!
我们找到妈妈了!
请您快到我们这儿来吧!
”
Thefrogmotherjumpedintothewaterwithasplashandwentonatripwithherchildren.
青蛙妈妈扑通一声跳进水里,和她的孩子一块儿游玩去了。
Achildholdinganemptyflowerpot
手捧空花盆的孩子
Alongtimeago,therewasabelovedking.Hewasold,andhadnoenergytodealwithstateaffairs.Buthehadnochild,whichmadehimverynerve-racking.
很久以前,有一个受人爱戴的国王。
他年纪大了,没有精力处理国家大事。
可是他没有孩子,这使他很伤脑筋。
Oneday,thekingcameupwithanidea,sohebroughttogetherministersdiscuss:
“Iwanttopickanhonestchild,adoptiveson,sothathelaterinheritedmythrone.”ministersthoughtitwasagoodmethod.
有一天,国王想出了一个办法,于是他把大臣们召集到一起商议:
“我要挑选一个诚实的孩子,收为义子,以后让他继承我的王位。
”大臣们认为这是一个好办法。
Thekingenjoinedtheministertosendsomeflowerseedstoeverychildinthekingdom,andtheministersimmediatelysetaboutdealingwithit.Ministerstoldeachchildofreceivingseed:
“Ifyouusetheseseedstocultivatethemostbeautifulflowers,thenyouwillbeabletobecometheking’sheir.”
国王吩咐大臣给这个王国的每一个孩子都发一些花种子,大臣们立即着手办理这件事。
大臣们对每一个来领种子的孩子说:
“如果你能用这些种子培育出最美丽的花朵,那么,你便能成为国王的继承人。
”
Havingreceivedtheseeds,thechildrenwenthomewithgreatglee.Allthechildrenplantedflowerseeds,watering,fertilizing,cultivation,intensivecare,didnotslack.
领到种子后,孩子们欢天喜地地回家了。
所有的孩子都种下了花种子,他们给这些种子浇水,施肥,松土,精心护理,丝毫不敢懈怠。
TherewasalittleboynamedBear,whowasveryhardtocultivateflowerseeds.Buttendayslater,andahalfmonthslater,amonthlater……potsseedremainsthesame,therewasnosignofalittlesprout.
有个名叫熊熊的小男孩儿,他非常用心地培育花种子。
但是,十天过去了,半月过去了,一个月过去了……花盆里的种子依然如故,没有一点儿发芽的迹象。
”That’sstrange!
Whathappened?
”Bearwasverypuzzled.
“真奇怪!
这是怎么回事呢?
”熊熊感到很纳闷。
Onenight,hecouldnothelpbutaskedhismother:
“Whydon’ttheseedsofmykindgerminate?
”
一天晚上,他忍不住问妈妈:
“为什么我种的花种子不发芽呢?
”
Hismothersaid:
“Youputthesoilinpotsforachange,maybetheseedswillgerminate.”
妈妈说:
“你把花盆里的土换一换,也许种子会发芽的。
”
Bearadoptedhismother’ssuggestion,inthenewsoilsowedthoseseeds.Ragingasbefore,goodcareoftheseseeds,buttheystilldidnotgerminate.
熊熊采纳了妈妈的建议,在新土壤里播下了那些种子。
熊熊像以前那样,精心照料这些种子,但是它们还是不发芽。
Flowerdaywascoming.Childrenholdingpotswithflowersinfullbloom,tooktothestreets,everyonewantedtobet
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 童话故事7篇中英互译 睡前小故事 童话故事 篇中英互译 睡前小 故事
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)