BMS中英翻译.docx
- 文档编号:26729721
- 上传时间:2023-06-22
- 格式:DOCX
- 页数:49
- 大小:59KB
BMS中英翻译.docx
《BMS中英翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《BMS中英翻译.docx(49页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
BMS中英翻译
∙J.BMSManagementSystem(BMS)樓宇管理系统
1GeneralDescription總則
1.1General
TheContractorshalldesignsupply,install,commissionandmaintenancecompleteBMSsystem.ThisSectionofspecificationdetailstherequirementsfortheEnergyManagementSystemassociatedwiththebuildingservicesystemscoveredbythispartoftheContractWorkandtheinterfacewithservicesincludedinotherpartsoftheContractWorks,thoseofotherssuchasthatfortheliftinstallation,andotherfutureinstallations/expansions.Thecontrolsystemandinstrumentationshallingeneralcomplywiththegeneralspecification.
承包商應設計、供應、安裝、調試和維修完整的BMS系統。
說明書的此節詳細說明承包工程此部分所包括的建築設備系統的能源管理系統,及承包工程其他部分所包括的服務接口,比如電梯安裝和待安裝、拓展的系統接口和服務。
總體上,控制系統和測試設備應符合總技術說明。
1.1.1DesignRequirements設計要求
TheContractorshallberesponsibleforthedesign,installationandselectionofequipmentandcomponents,includingthematchingofcomponentstoensurethesystemcomplywiththespecifiedperformancerequirements.
承包商應負責設備和配件的設計、安裝和選擇,包括配件的搭配,以確保系統符合指定性能要求。
TheContractorshalldesignandcontrolandmonitoringpointsstrictlyinaccordancewiththepointscheduleofthisParticularSpecificationandDrawings.AnyadditionalcontrolormonitoringpointswhichareconsideredessentialforthepropersystemoperationshallbeincludedinthetenderbythecontractorandapprovedbytheArchitect.
承包商應按照特殊規格說明書和圖紙上的節點清單嚴格設計、控制和監測節點。
任何附加的、對系統正常運行起重要作用的控制或者監視點應被列入承包商的投標文件內,且由建築師批准。
TheContractorshallliaisewithallpartiestocompletetheexchangeofprotocoltoformthecompleteBMSsystem.Furthermore,theContractorshallopentheprotocoltoallpartiesandprovidetotheArchitectawrittentechnicalsummary/reportontheprotocolusedintheBMSsystem.Failuretoprovideopenprotocolwillnotbeaccepted.
承包商應與各方保持聯繫,以完成協議交換,製作完整的BMS系統。
此外,承包商應向各方開放協議,且將BMS系統所用協議上的書面技術總結或報告提供給建築師。
未能提供開放協議的將不予以接受。
1.1.2PerformanceRequirement性能要求
Minimum20%sparecapacity(bothsoftware&hardware)oftheBMSinadditiontothecapacityrequiredforthisContractofworkasspecifiedshallbeprovidedforfutureexpansion.TheBMScontrolsystemshallbeoftwo-tierdesign.
除本工作合同所要求的容量外,应提供最少20%的BMS备用容量(包括软件和硬件),以備將來進行拓展。
BMS控制系统应为二線设计。
TheContractorshallprovidethecompletesolutionwithACMVsystem.TheBMSshallbeinterfacedwithnetworkanalyzersystemoftheL.V.CubicleSwitchboardandElectricalInstallationsrespectively.TheContractorshallsupplyandinstallallwiringandnecessaryprovisionsfromtherespectiveinterfacingpanels/drycontactsprovidedunderotherinstallationworksofthisContract.BMSshallperformthepossibleloadsheddingfromtheinformation.
承包商应提供完整的ACMV系统解决方案。
BMS應分別與LV开关柜和电气安装的网络分析仪系统相連接。
承包商应从本合同其他安装工程所提供的接口面板/幹觸點提供及安裝所有電線和必要設備。
BMS应当執行可能的信息減載。
AllequipmentandcomponentsfortheBMSshall,withinpracticallimits,beproductsofonemanufacturerwhoshallhavemadecontrolandBMSequipmentforsimilardutiesforatleastfiveyearstrackrecordforsimilarnaturalandsizeprojectinMacau.ForthesupplierwithdifferentmanufacturersofBMSandATCcontrolshallnotbeaccepted.Themanufacturershallbelocallyrepresentedbyasupplierwiththetechnicalexpertiseandorganizationtoinstall,test,commissionandmaintainthecontrolsystems.TheContractorshallclearlystatethecontrolsystemsupplieratthetimeoftendering.
在使用限制內,BMS的所有设备和部件,应是過去5年在澳門本質相似和大小相當的項目中承擔過相似責任並已做過控制和BMS設備的製造商所生產的產品。
对于BMS和ATC控制生產廠家不同的供應商,不予以承認。
制造商应為當地具有專業技術和專業組織的供應商代表,以安装,测试,调试和维护控制系统。
在招標時,承包商应明確指定控制系统的供应商。
1.1.3BMSsysteminterfacesystemBMS系統接口系統
TheBMSshallbecapableofcompleteintegrationofspecifiedsystemandDirectDigitalController(DDC)monitoringand/orcontrolofthefollowingsystems:
BMS應能全面集成指定系统和以下系統的直接数字控制器(DDC)监测和/或控制:
(a)HighlevelintegrationwithAutomaticTemperatureControl(ATC)underBACnetwithBTLcerticateforbothsystem.
在帶BTL證書的BAC網下,高度集成自動溫度控制。
(b)Monitortheoperationalstatusof8setsVIPSplitsystem.;
監測8套VIP分離系統的運作狀況
(c)Monitortheoperationalstatusandcontrolon/offof8setsVIPFCU.
監測8套VIPFCU的運作狀況和控制開/關。
(d)Monitorandhighlevelinterfacewithoperationalstatusoffireservicespumpandcommonfirealarmsetc;Thecontractorshallrequiretoprovideatleast3jobreferenceofhighlevelintegrationwithfireservicescontractorproposedproprietaryprotocol.ApplicationofASCIIorRs-232lowendcommunicationportshallnotbeaccepted.
對消防汞和常見火災報警器等運行狀態進行監控及高度連接;按消防私有協議所規定,承包商應要求提供至少3種高度集成的作業基準。
不接受ASCII或者Rs-232低端通信端口的應用。
(e)Monitorand/orcontrolanyothersystemsasdetailedinthisorotherpartsofSpecification,orasshownontheDrawing;
監控和/或控制在說明書中此部分或者其他部分所詳細說明的、或者圖紙所展示的任一其他系統。
(f)ProvideinterfacetonetworkanalyzersthatareprovidedbyElectricalworksandcontrolforroomsbycontroltheroomspowercontactors(thatareprovidedbyElectricalworks)toswitchthemainpowersupplyofrooms.
提供網絡分析器接口,此接口由房間的電氣工程和控制提供,通過控制房間的電源接觸器(由電氣工程提供)轉換房間的主要電源供應。
(g)Monitorandcontroloflightingzoneper11Floorto16Floor,eachfloorwillbedividedinto4zones,i.e.corridor(2zones)andliftlobby(2zones).每隔11層或者16層進行監控和控制照明區。
每層將被分為4個區域,比如,走廊(兩個區域),及電梯間(兩個區域)。
TheBMSSystemshallbeBTLcertifiedsystemofdirectdigitalcontroltypesandshallincludeallsoftwareandhardware,equipment,controlwiringandancillarycomponentstooperateaccuratelyintheprescribedsequence.
BMS系統應為直接數位控制類型的BTL認證系統,且應包括所有的軟件和硬件,設備,控制線和輔助部件以便在指定順序中正確地進行操作。
TheBMSsystemshallcompriseof,butnotlimitedtothefollowings:
-BMS系統應包括,但不局限於以下各點:
(a)CentralServerandPCbaseoperationalterminalcompletewithallhardware,software,peripheralequipment,monitor,printersetc.中央服務器和PC機操作終端包括所有硬件、軟件、外圍設備、控制器和打印機等。
(b)DDCoutstationsandnetworks直接數字化控制分站和網絡
(c)EthernetcommunicationbusesvirtualLANnetworkandbusnetworkforDDCcontrollerslinksandinterfacingequipment以太網通信信息轉移通路虛擬局域網網絡和DDC控制連接及接口設備的總線網絡
(d)Interfacingboxes,drycontacts,andothercomponents接口盒,幹觸點以及其他配件
(e)Hardwiring,relays,contractorsandaccessories硬接線、繼電器、承包商和輔助程序
(f)Allotherequipment,components,wiringsetc.specifiedand/orrequiredforthesystem.所有其他系統所指定和/或要求的設備、配件和線等等。
ThecentralcontrolServershallbeinstalledtocontrolandmonitorallpointsintheBuilding.Asarepeaterofthecentralcontrolstation,shallbeinstalledatthecontrolroomoftheBuilding.TheoperatorcontrolstationshallbelinkedwiththeCentralControlStationviaEthernetcommunicationnetwork,repeaters,interfacingequipment,andothernecessarycomponents.Theoperatorcontrolstationshallserveasacompletionduplicationofthecentralcontrolstation,withallthesamehardwareandsoftwareprovisioninadditiontotheothernecessaryinterfacingcomponents.Thecentralcanbeusedtocontrolandmonitorallthehardwarepoints,andfortheexecutionofthesamefunctionsasrequired.
應安裝中央控制服務器,以控制和監控建築內所有的節點。
中央控制站的中繼器,應安裝在建築的控制室內。
操作員控制站應通過以太網通信系統、中繼器、接口設備和其他必要的配件與中央控制站相連接。
操作員控制站應起到中央控制站的作用,安裝相同的硬件和軟件配置,除了其他必要的接口部件。
中央可用於控制及監控所有的硬件節點,可用於執行所要求的相同功能。
Thesubmissionshallincludebutnotlimitedtothefollowingdetails:
-
提交資料應包括但不局限於以下詳細資料:
(a)Controllers/actuator/sensors/transducersetc.控制器/驅動器/感應器/變頻器等
(b)Relays繼電器
(c)Layoutofequipmentcomponents設備配件佈置圖。
(d)Completeoutlinediagramsforeachcubicleincludingallterminalboardssignalcables每一個小分隔間完整的概括圖,包括所有的終端板信號電纜
(e)Completeoutlinediagramsforeachcubicleincludingthecircuitboardsandcableductarrangement每一個小分隔間完整的概括圖,包括電路板和電纜槽佈置
(f)Outlinediagramsofeachcircuitboardpowersupplyandmotherboardindicatingcomponentlocationsandcomponentpartnumbers電路板電路供應,以及指示部件位置和部件產品型號的母板概括圖
(g)Blockdiagramsofsoftwareorganization,withconciseEnglishdescription軟件組織的方塊圖,帶簡潔的英文描述
(h)Wiringdiagramsbetweencomponents,withconciseEnglishdescription部件間的佈線圖,帶簡潔的英文描述
(i)Blockdiagramsofhardwareorganization,withconciseEnglishdescription硬件結構的方塊圖,帶簡潔的英文描述
(j)Generalflowchartsindicatingthesequenceandinformationexchangebetweenprogrammemodulesandsubroutines,withconciseEnglishdescription
指示程序模塊和子程序間的排序和信息交換的一般流程圖,帶簡潔的英文描述。
TheContractorshallincludethefollowingitemsintheOperationandMaintenanceManual:
承包商應操作手冊及維護手冊應包括以下事項:
(a)TheBMSaslistedintheaboveClause上述條款所列出的BMS
(b)Comprehensiveoperationmanual全面的操作手冊
(c)Comprehensiveinstallation,testingandmaintenancemanual全面的安裝、測試和維護手冊
(d)Troubleshootingmanual故障檢修手冊
(e)Instructionmanualofeachcircuitboard每一張電流板的安裝手冊
(f)Completeprogrammelistingandlogicdiagramlisting完整的程序列表及邏輯圖列表
(g)Instructionmanualfordiagnosticprogramme診斷程序的安裝手冊
(h)Detailedcircuitdiagrams詳細的電路圖
(i)AnyotherBMSasspecifiedelsewhereinthispartofSpecificationandasrequired按要求在說明書此部分其他地方所指定的其他BMS
Theinstallationofautomaticcontrolincludinginstallation,testing&commissioningshallbecarriedoutinstrictrecommendationofthemanufacturer.
自動控制的安裝包括安裝、測試和調試,需在廠商嚴格的建議下實施。
TheContractorshallalsoberesponsibleforthefollowingworks:
承包商應負責以下工作:
(a)InternalwiringandprogrammingoftheDDCoutstation內部佈線及DDC分站的編程
(b)WiringbetweentheDDCoutstationandothercontrol/indicationpoints,interfacingpoints,othersystems,componentsetc.withtheBMS
DDC分站和其他控制/指示節點、接口節點、其他系統、部件等等的佈線
(c)Controlwiringbetweenthecontroldevices,sensoretc.withtheDDCoutstation控制設備、感應器等控制線路
(d)SignalwireincludinginputandoutputsignalsintheBMSshallbeterminatedinstrictrecommendationofthemanufactureroftheBMS
應在BMS廠商的嚴格建議下終止信號線,包括BMS內的輸入和輸出。
(e)Localsettingssuchastemperatureandhumiditysensors/controllers,interlocks,safetyforallcontrolsystemetc…
本地設置,比如溫度和濕度感應器/控制器、聯動裝置以及所有控制系統的安全設備等
1.1.4QualityAssurance質量保證
a.Materialsandequipmentshallbethecataloguedproductsofmanufacturersregularlye
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- BMS 翻译