高一重点句子120.docx
- 文档编号:26699104
- 上传时间:2023-06-21
- 格式:DOCX
- 页数:15
- 大小:26.85KB
高一重点句子120.docx
《高一重点句子120.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高一重点句子120.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
高一重点句子120
高一单元重点句子120
Unit1Goodfriends
1. Idon’tenjoysinging,nordoIlikecomputers.
我不爱唱歌,也不喜欢玩电脑。
2. IhatehikingandI’mnotintoclassicalmusic.
我讨厌远足,对古典音乐没有多大兴趣。
3. InthemovieCastAway,TomHanksplaysamannamedChuckNoland.
在影片《劫后余生》中,汤姆·汉克斯扮演了一位名叫查克·露兰的人。
4. Perhapsthemostdifficultchallengeishowtosurvivewithoutfriends.
或许最大的挑战是没有朋友如何生存下去。
5. Frankwasabouttoleavewhenhenoticedaletterlyingonthefloor.
弗兰克正打算离开,这时他注意到地板上有封信。
6. WhenhemakesfriendswithWilson,heunderstandsthatfriendshipisaboutfeelingsandthatwemustgiveasmuchaswetake.
当他和威尔逊交朋友时,他懂得了友谊离不开感情;人既要得到关爱,必须给他人以同样的关爱。
7. Chucklearnsthatweneedfriendstosharehappinessandsorrowandthatitisimportanttohavesomeonetocareabout.
查克知道我们需要朋友同甘共苦,关心别人是人生要事。
8. Friendshiphelpsusunderstandwhoweare,whyweneedeachotherandwhatwecandoforeachother.
通过交友,我们认识了自己,知道我们为什么彼此需要,能够为对方做些什么。
9. Herealizesthathehasn’tbeenaverygoodfriendbecausehehasalwaysbeenthinkingabouthimself.
他认识到,自己本该多关心朋友的。
10. Alifewithoutafriendisalifewithoutthesun.
人生没有朋友,犹如人生没有太阳。
Unit2Englisharoundtheworld
1. Youcan’tpasstheexamwithoutworkinghard.
不努力学习,你就通不过考试。
2.Therearemorethan42countrieswherethemajorityofthepeoplespeakEnglish.
全球有42个以上的国家中,人们以讲英语为主。
3.Inonlyfiftyyears,Englishhasdevelopedintothelanguagemostwidelyspokenandusedintheworld.
仅仅五十年里,英语已发展成为世界上讲得最多,使用最广泛的语言。
4.WithsomanypeoplecommunicatinginEnglisheveryday,itwillbecomemoreandmoreimportanttohaveagoodknowledgeofEnglish.
有那么多的人天天用英语沟通,熟练掌握英语会变得越来越重要。
5. Howthedifferencescomeabout?
这种差别是怎样产生的呢
6. However,mostofthetimepeoplefromthetwocountriesdonothaveanydifficultyinunderstandingeachother.
不过,两国人听对方说话,大多时候没有理解上的困难。
7. Hiscompositionisgood,exceptforsomespellingmistakes.
他的作文写得很好,只是有几处拼写错误。
8. Wewerequiteathomeinthesimplesurroundingsoftheirflat.
在他们布置朴素的公寓里我们感到很自在。
9. NotonlydidXiaohualearnalotofEnglishfromherCanadianteacher,shealsobecameinterestedinCanada.
小华不仅跟她的加拿大老师学到了很多英语,而且对加拿大产生了浓厚的兴趣。
10. Itisreportedthattourismhasbecomeoneoftheworld’slargestandfastedgrowingindustries.
据报道,旅游业已经成为世界上最大和增长最快的产业之一。
Unit3Goingplaces
1. Howwouldyouliketogotoplaces,byboat,bytrain,byairorbybus?
你会怎么去那些地方呢?
是乘船、火车、飞机还是汽车?
2. Peoplealsotraveltomeetnewfriends,totrynewkindsoffood,toexperiencelifeinotherpartsoftheworldorsimplytogetawayfromcoldweather.
人们旅行还为了结交新朋友,品尝新鲜食品,体验世界各地的生活,或者干脆为了躲避严寒。
3. Insteadofspendingyourvacationonabus,inahotelorsittingonthebeach,youmaywanttotryhiking.
也许你不想在公共汽车上、旅馆里或海滩上度过假期,而是想尝试徒步旅行。
4. Wearahattoprotectyourselffromthesun.
戴帽子防晒
5. Thename“whitewater”comesfromthefactthatthewaterinthesestreamsandriverslookswhitewhenitmovesquickly.
起名“白水”是因为当水流湍急时,这些溪流和河流看起来是白色的。
6. Eco-travelisafromoftravelthatcombinestourismwithlearning.
生态旅游是把正常的旅游和学习结合起来的一种旅游。
7. Byhelpingthemwearehelpingtosaveourselves.
通过向他们提供帮助,我们实际上也出力救助了自己。
8. Normaltourismisoftenbadfortheenvironment,andtouristsoftencauseproblems.
正常的旅游通常对环境有害,旅游经常引发一些问题。
9. Eco-travelisawaytofindoutwhatcanbedonetohelpanimalsandplantsaswellaspeople.
生态旅游这种方式使我们明白可以做些什么来帮助动物和植物以及人类。
10. Theexperiencewillmakeyouawonderfulmemoryandmaychangethewayyouthinkaboutlifeandnature.
这种体验会给你留下美好的记忆,并且改变你对生活和大自然的看法。
Unit4Unforgettableexperience
1.Beforeshecouldmove,sheheardaloudnoise,whichgrewtoaterribleroar.
她还没来得及动弹,就听见有很响的声音,接着就成了可怕的轰鸣声。
2. Itdidn’ttakelongbeforethewoodenbuildingwasswallowedbythefire.
没过多久整座大楼就被大火吞没了。
3. Treeaftertreewentdown,cutdownbythewater,whichmusthavebeenthreemetresdeep.
洪水想必深达三米,树一棵接一棵地倒了,被洪水冲断了。
4. The1998floodhasbeenoneofthegreatestdisastersthathitChinatheseyears.
1998年的洪灾是近几年来袭击中国的特大自然灾害之一。
5. However,beforeshecouldthinktwice,thewaterwasuponher.
然而,她还来不及多想,洪水便逼近了她。
6. Thenumberofpeoplewholosttheirhomesreachedasmanyas250,000.
无家可归的人的总数多达25万。
7. Chinaistryingtoseize(take)everyopportunitytohelpmostpeoplelivearicherandbetterlife.
中国正努力抓住每个机会,使大多数人的生活更加富裕美好。
8. Ourteacherhasadvancedthedeadlineforheadinginhomeworkbyoneweek
我们老师把交作业的最后期限提前了一周。
.
9. Thechildpulledatitsmother’scoatformorechocolate.
这个孩子牢牢抓住母亲的大衣,想要更多的巧克力吃。
10. Asaresultofthemovementoftheseplates,westAmerica,nearthesea,hasalwaysbeenabadplaceforearthquakes.
因为这些板块的运动,美国西部靠海的地方就成了地震的频发区。
Unit5Thesilverscreen
1. MerylStreepmadeherfirstfilm,calledJuliain1977.
梅丽尔·斯特里普于1977年初登银幕,在影片《朱丽娅》中扮演了一个角色。
2. Inthebeginninghetookmanysmalljobstomakemoney.
他开始时,做点零碎的工作赚钱。
3. ThereasonwhyhecouldnotgototheFilmAcademywasthathisgradesweretoolow.
他没有进入电影学院的原因是分数太低。
4. ThiswasthemomentwhenSpielberg’scareertookoff.
这是斯皮尔伯格事业真正腾飞的时刻。
5. Manypeoplewhosawthefilmwereafraidtoswimintheseawhentheyrememberedthescenesinwhichpeoplewereeatenbytheshark.
许多看过这部电影的人想起白鲨吃人的情景就不敢到海里游泳了。
6. ThefilmJawsisaboutabigwhitesharkthatattacksswimmerswhoarespendingtheirholidaysinasmallvillagebythesea.
电影《大白鲨》讲的是大白鲨袭击到海边小村庄度假的游泳者(的故事)。
7. AfterthesehighlysuccessfulSpielbergmadeseveralfollow-upsofJawsandJurassicpark.
斯皮尔伯格执导的这些影片大获成功,随后便拍了《大白鲨》和《侏罗纪公园》的续集。
8. Inhiswarfilms,hehasshownthatloveandpeacewilloverwarintheend.
在他的战争片中,他表现了爱与和平最终必将战胜战争。
9. Whenaskedaboutthesecretofhissuccess,StevenSpielbergsaidthatheowesmuchofhissuccessandhappinesstohiswifeandchildren.
当有人问起他成功的秘诀时,史蒂文·斯皮尔伯格说,他的成功和快乐主要来自妻子和孩子们
10. Afterthatitstilltooksevenyearsbeforetheyfinallygotmarried.
在那之后,他们又过了7年才结婚。
Unit6Goodmanners
1. It’sbadmannerstotalkwiththemouthfulloffood.
嘴里吃东西说话是不礼貌的。
2. Insomecountriesatipisalwaysincludedinthemealprice.
在一些国家,小费常包括在用餐的费用里。
3. Whendrinkingtoone’shealth,youraiseyourglasses,buttheglassshouldnottouch.
为某人健康干杯时,要举杯,但不要干杯。
4. Havinggoodmannersmeansknowinghowtouseknivesandforks,whentodrinkatoastandhowtobehaveatthetable.
在餐桌上,“懂礼节”意味着知道如何使用刀叉,何时祝酒以及如何在用餐时举止得当。
5. Tablemannerschangeovertime,theyfollowthefashionoftheday.
餐桌礼仪会随着时间而变迁,随时尚而变化。
6. Ifyouarenotsurewhattodo,youcanalwaysfollowyourhosts.
如果你不知道该怎么做,你总可以模仿主人。
7. Fordrinkingduringadinner,thebestadviceisnevertodrinktoomuch.
宴会上,饮酒最好不要过量。
8. Thedifferenceisthatinthewest,youhaveyourownplateoffood,whileinchinathedishesareplacedonthetableandeveryoneshares.
区别在于,在西方国家,你会有自己的那份食物,而中国所有上的菜都放在桌上,大家一起共享。
9. Goodmannersarenotonlyaboutthewaywetalk,butalsoaboutallotherthingswedowhenwecommunicatewithotherpeople.
好的礼节不仅仅是指我们谈话的方式,还包括我们在与别人交流时进行各种活动的处理办法与态度。
10. OneofthethingsthatsurpriseawesternvisitormostisthatsomeoftheChinesehostsliketoputfoodontotheplatesoftheirguests.
使外国友人感到极为吃惊的一件事就是,当在中国做客时,一些主人常给客人盘里夹菜。
Unit7Culturalrelics
1. Perhapsthisisnotalwaystrue,butitistruethatmanyoftheworld’sgreatestcitieshavebeenbuiltonthebanksofariver.
这句话不一定永远正确,但是事实上,世界上许多最大的城市都是建在河岸上的。
2.Itwasunderattackfor900days,butthepeopleofthecitynevergivein.
它遭到(长达)900天的进攻,但是这座城市里的人决不屈服。
3.Restoringthecityanditsculturalrelicsseemedimpossible,butthepeopleofthisgreatcitywouldnotgiveup,“wewillnotletourhistoryandculturebedestroyed,andwewilldoeverythingwecantosaveourcity.”
恢复这座城市和它的文化遗产似乎是绝对不可能的,然而这座伟大城市里的人们不愿放弃。
“我们不会让我们的历史和文明被人毁掉,我们要尽力拯救我们的城市!
”
4.Oldpaintings,includingaportraitofPetertheGreatwhichwasfoundinthesnowoutsideStPetersburg,havebeencarefullyrecreated,andtheoldpalaceshavebeenmadeaswonderfulasinthepast.
古老的绘画,包括在圣彼得堡城外雪地里发现的彼得大帝的画像,都小心谨慎地被作了复制。
古老的宫殿修复得像以前一样壮丽。
5.Strong,proudandunited,thepeopleofStPetersburgarethemodernheroesofRussia.
圣彼得堡人民坚强、自豪、团结一致,他们是当代的俄罗斯英雄。
6.IlikeChinesefoodverymuch,butIdon’tlikeHotpotandIdon’tlikericeporridge.
我非常喜欢中国食物,但是我不喜欢火锅;我也不喜欢米粥。
7.Iwon’tlendhimanymoneyagainunlesshereturnsthetendollarsheborrowedlastweektome.
我将不再借钱给他,除非他把上周借我的十美元还给我。
8.Asaresultofthedam,thewaterlevelofthelakewasgoingtopriseby63metres.
大坝建成后,湖面水位会升高63米
9.Itwascarvedinrockandhadontheoutsidefourlargestonestatues,eachofwhichwas20metreshigh.
它是被雕刻在岩石上的,在它表面有四个大石雕像,每个都高达20米。
10.TheriverNileusedtofloodlargeareaseveryyearanddestroyedhousesandcrops.
尼罗河过去年年泛滥成灾,摧毁大片房屋和庄稼。
Unit8Sports
1. EveryfouryearsathletesfromallovertheworldtakepartintheOlympicGames.
每四年,来自世界各地的运动员都要参加一次奥运会。
2. InSydney,theChineseteamgot28goldmedals,rankingthirdofallthecompetingcountries.
在悉尼奥运会上,中国队共获28枚金牌,在所有参赛国中金牌总数名列第三。
3. TheOlympicmottois“Faster,higher,stronger.”
奥林匹克的箴言是“更快、更高、更强。
”
4. ThepeopleofBeijing,andofthewholecountry,willbepreparingtolighttheOlympictorchtowelcomeathletesandsportsfansfromallovertheworld.
北京以及全国人民将作好点燃奥运会火炬的准备,欢迎来自世界各地的运动员和体育迷。
5. YaoMinghasmorethanjustsize:
healsohasgreatskillandspeedandheisateamplayer.
小巨人姚明不仅块头大;而且球艺精湛,速度极快,同时他也是一名善于配合的球员。
6. Now,asoneofthestarsintheNBA,YaoMingisworkinghardtolivehisdreamandshowtheworldth
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 重点 句子 120