中山狼传明马中锡.docx
- 文档编号:26664517
- 上传时间:2023-06-21
- 格式:DOCX
- 页数:9
- 大小:27.71KB
中山狼传明马中锡.docx
《中山狼传明马中锡.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中山狼传明马中锡.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
中山狼传明马中锡
中山狼传(明)马中锡
中山狼传.(明)马中锡 赵简子大猎于中山
(1),虞人道
(2)前,鹰犬罗后。
捷禽鸷兽(3),应弦而倒者不可胜数(4)。
有狼当道,人立(5)而啼。
简子垂手登车(6),援鸟号(7)之弓,挟肃慎之矢(8),一发饮羽(9),狼失声而逋(10)。
简子怒,驱车逐之。
惊尘蔽一,足音鸣雷,十步之外,不辨人马。
时,墨者东郭先生将北适中山以干仕(11),策蹇(12)驴,囊(13)图书,夙行失道(14),望尘惊悸(15)。
狼奄至(16),引首(17)顾曰:
“先生岂有志于济物(18)哉?
昔毛宝放龟而得渡(19),随侯救蛇而获珠(20),蛇龟固弗灵于狼(21)也。
今日之事,何不使我得早处囊中以苟延残喘(22)乎?
异时倘得脱颖而(23),先生之恩,生死而肉骨(24)也。
敢不努力以救龟蛇之诚!
” 先生曰:
“嘻(25)!
私汝狼以犯世卿(26)、忤(27)权贵,祸且不测,敢望报乎(28)?
然墨之道,‘兼爱’(29)为本吾终当有以活汝(30),脱(31)有祸,固所不辞职也。
”乃出图书,空囊橐(32),徐徐焉实(33)狼其中,前虞跋胡(34),后恐疐尾(35),三纳之而未克(36)。
徘徊容与(37),追者益(38)近。
狼请(39)曰:
“事急矣,先生果将揖逊救焚溺,而鸣銮避寇盗耶(40)?
惟先生速图(41)!
”乃中跼蹐四足(42),引绳而束缚之,下首至尾(43),曲脊掩胡(44),委缩蠖屈(45),蛇盘龟息(46),以听命(47)先生。
先生如其指(48)内(49)狼于囊口,肩举(50)驴上,引避道左(51)以待赵人之过。
已而(52)简子至,求狼弗得(53),盛怒(54),拔剑斩辕端(55)示先生,骂曰:
“敢讳狼方向者,有如此辕(56)!
”先生伏质(57)就地,匍匐(58)以进,跽(59)而言曰:
“鄙人不慧(60),将有志于世(61),奔走遐方(62),自迷正途(63),又安能发狼踪以指示夫子之鹰犬也(64)?
然尝闻之,‘大道以多歧亡羊’(65)。
夫(66)羊,一童子可制(67)之,如是其驯也,尚以多歧而亡;狼非羊比,而中山之歧可以亡羊者何限?
乃区区(68)循大道以求之,不几于守株缘木(69)乎?
况田猎,虞人之所事也,君请问诸皮冠(70)。
行道之人(71)何罪哉?
且鄙人虽愚,独不知夫狼乎;性贪而狠,党豺(72)为虐,君能除之,固当窥左足(73)以效微劳,又肯读之而不言哉?
”简子默然(74),加历来道,先生亦驱驴兼程(75)前进。
良久(76),羽旄(77)之影渐没,车马之音不闻。
狼度(78)简子之去远,而作声囊中曰:
“先生可留意矣。
出我囊(79),解我缚,拔矢我臂(80)我将逝(81)矣。
”先生举手出狼,狼咆哮谓先生曰:
“适为虞人逐其来甚速,幸先生生我(82)。
我馁(83)甚,馁不得食,亦终必亡而已(84)。
与其饥死道路,为群兽食(85),毋宁(86)毙于虞人,以俎豆于贵家(87)。
先生既墨者,摩顶放踵(88)思一利天下,又何吝一躯啖我而全微命乎(89)?
”逐鼓吻奋爪(90),以向(91)先生。
先生仓卒以手搏(92)之,且搏且却(93),引蔽驴后(94),便旋而走(95),狼终不得有加(96)于先生,先生亦竭力拒,彼此俱倦,隔驴喘息。
先生曰:
“狼负我,狼负我!
”狼曰:
“吾非固欲负汝(97),天生汝辈,固需吾辈食也。
”相持既久,日晷(98)渐移。
先生窃念(99);天色向晚,狼复群至,吾死矣夫!
因绐(100)狼曰:
“民俗(101),事疑必询三老(102)。
第(103)行矣,求三老而问之,苟(104)谓我可食即食,不可即已(105)。
”狼大喜,即与偕行。
踰时(106),道无行人,狼馋甚,望老木僵立路侧,谓先生曰:
“可问是老。
”先生曰:
“草木无知,叩焉何益(107)?
”狼曰:
“第问之,彼当有言矣。
”先生不得已,揖老木具述始末(108),问曰:
“若然,狼当食我耶!
”木中轰轰有声,谓先生曰:
“我杏也(109)。
往年老圃(110)种我时,费一核耳,踰年华,再踰年实(111),三年拱把(112),十年合抱,至于今二十年矣。
老圃食我(113),老圃之妻食我。
外至宾客,下至于仆,皆食我。
又复鬻实于市以规利(114)。
我其有功于老圃甚至巨(115)。
今老矣,不得敛华就实(116),贾(117)老圃怒。
伐我条枚(118)。
芟(119)我枝叶,且将售我工师之肆取直(120)焉。
噫!
樗朽之材(121),桑榆之景(122),求免于斧钺之诛(123)而不可得。
汝何德于狼,乃覬免乎(124)?
是固当食汝(125)。
”言下,狼复鼓吻奋爪,以向先生。
先生曰:
“狼爽盟(126)矣。
矢(127)询三老,今值(128)一杏,何遽见迫耶(129)?
”复与偕行。
狼愈急,望见老牸(130),曝日败垣(131),谓先生曰:
“可问是老。
”先生曰:
“曏者(132)草木无知,谬言(133)害事。
今牛,禽兽耳,更何问为?
”狼曰:
“第问之,不问将咥汝(134)”先生不得已,揖老牸,再述始末以问,牛皱眉瞪目,舐鼻张口,向先生曰:
“老杏之言不谬矣。
老牸茧栗(135)少年时,筋力颇健,老农卖一刀以易我,使我贰群牛(136),事南亩(137)既壮,群牛日益老憊(138),凡事我都任之。
彼将驰驱,我伏田车(139)择便途以急左趋;彼将躬耕,我脱辐衡(140),走郊击以辟榛荆(141)。
老农亲我(142),犹左右手。
衣食仰我而给,婚姻仰我而毕,赋税仰我而输,仓臾仰我而实(143)。
我亦自说,可得帷席之蔽如马狗也(144)。
往年家储无儋石(145),今麦收多十斛(145)矣、;往年穷居无顾借(147),今掉臂行村社(148)矣,往年尘巵罂(149),涸唇吻(150),盛酒瓦盆半生未接(151),今酝(152)黍稷,据尊罍(153),骄妻妾矣;往年衣短褐(154),侣木石(155),手不知揖,心不知学,今持兔园册(156),戴笠子,腰韦(157)带,衣宽博(158)矣。
一比一粟,皆我力也。
顾(159)欺我老弱,逐我荒野;酸风身眸(160),寒日吊影(161);瘦风如山,老泪如雨;涎垂而不可收,足攣(162)而不可举;皮毛具亡,疮痍未瘥(163)。
老农之妻妬且悍,朝夕进说曰:
‘牛之一身无废物也;肉可脯(164)皮可鞟(165),骨角且切磋(166)为器。
’指大儿曰:
‘汝受业庖丁(167)之门有年矣,胡不砺刃于硎(168)以待?
’迹是观之(169),是将不利于我,我不知死所矣(170)夫我我功,彼无情,乃若是行将(171)蒙祸;汝何德于狼,覬幸免乎?
”言下,狼又鼓吻奋爪以向先生,先生曰:
“毋欲速(172)。
” 遥望老子杖藜(173)而来,须眉皓然(174),衣冠闲雅(175),盖有道者(176)也。
先生且喜且愕(177)。
舍狼而前(178),拜跑啼泣,致辞曰:
“乞丈人(179)一言而生。
”丈人问故,先生曰:
“是狼为虞人所窘(180)求救于我,我实生之(181)。
今反欲咥我,力求不免,我又当死之(182)。
欲少延于片时,誓定是于三老(183)。
初逢老杏,强我(184)问之,草木无知几杀我;次逢老牸,强我问之,禽兽无知,又将杀我;今逢丈人,岂天这示丧斯文也(185)!
敢乞一言而生。
”因顿首杖下,俯伏听命。
丈人闻之,欷歔(186)再三,以杖叩狼曰:
“汝误矣。
夫人有恩而背之,不详莫大焉(187),儒谓受人恩而不忍者,其为子必孝,又谓虎狼之父子(188)。
今汝背恩如是,则并父子亦无矣。
”乃厉声(189)曰:
“狼速去,不然,将杖杀汝。
” 狼曰:
“丈人知其一、未知其二(190)请愬(191)愿丈人垂听(192)。
初。
先生救我时,束缚我足,闭我囊中,压以诗书,我鞠躬不敢息(193),又蔓词以说(194)简子,其意盖将死我囊而独窃其利(195)也。
是安可不咥?
“丈人顾先生曰:
”果如是,是羿亦有罪焉(196)。
“先生不平,具状其囊狼怜惜(197)之意。
狼亦巧辩不已以求胜。
丈人曰:
“是皆不足以执信也(198)。
试再囊之,吾观其状果困苦否。
”狼欣然从之,信(199)足先生。
先生复缚置囊中,肩举驴上,而狼未知也。
丈人附耳谓先生曰:
“有匕首(200)否?
”先生曰:
“有。
”于是出匕,丈人目先生使引匕刺狼。
先生曰:
“不害狼乎?
”丈人笑曰:
“禽兽负恩如是,而犹不忍杀,子固仁者,然愚亦甚矣,从井以救人(201),解衣以活友,于彼计则得(202),其如就死地何(203)?
先生其此类乎!
仁坠毁于愚,固君子之所不与也(204)。
”言已(205)大笑,先生亦笑遂举手且先生操刃区殪(206),弃道上而去。
注释:
(1)赵简子——春秋后期晋国的大夫,实际是晋斩执政者。
中山——今河北省定县一带。
(2)虞人——管狩猎的官。
道——同“导”。
(3)捷禽——灵敏的飞鸟。
鸷兽——猛兽。
(4)应弦而倒者——弓弦一响就被射倒的禽兽。
不可胜(升shēng)数——算不清。
(5)人立——象人一样直立。
(6)垂手登车——从容上车。
(7)援——手拉。
鸟号——古代良弓的名称。
(8)肃慎——古代东北方的种族名,曾铅朝贡箭。
以上是比喻赵简子所用的是上等弓箭。
(9)饮羽——形容箭射进肉中很深,连箭末的羽毛都看不见了。
饮,吞没的意思。
(10)逋——逃跑。
(11)墨者——信奉墨子学说的人。
墨子主张张“兼爱”(爱一切人)。
东离先生——古代寓言中常用的人名。
适——到。
士仕——谋求官职。
(12)策——赶。
蹇(检(jiǎn)——行动迟缓。
(13)囊——袋里藏着。
(14)夙(诉sù)行——清早赶路。
失道——迷路。
(15)惊悸——骇惧。
(16)奄——突然。
(17)引首——伸头。
(18)岂——难道。
济物——成全别人。
(19)毛宝——晋代人,曾买一只乌龟放生,后来在战事中投江逃命,好象有个东西载他过江,登岸一看,正是从前所放的乌龟。
这是《搜神记》中的一段神话。
(20)随侯——随(今湖北随县)国的君主。
据说他曾替一个受伤的蛇敷药,后来蛇衔来一颗名贵的珍珠报答他。
(21)蛇龟固弗灵于狼——狼的灵敏总比那蛇和龟还要高些。
(22)早处——赶紧躲进。
囊中——指东离先生装图书的口袋。
苟延残喘——使垂危的生命得以延续下去。
(23)脱颖而出——《史记.平原君列传》作“颖脱而出”,意思是:
锥子放在口袋里,总会要露出锥尖来的。
也就是比方人总会出头的。
颖,尖端。
(24)生死而肉骨——救活已死的人,长肉在枯骨上。
(25)嘻——叹气的声音。
(26)私汝狼——包庇你这狼。
犯——得罪。
世卿——指赵简子。
春秋时代,各国大都由一个或几个大家族,世世代代掌握政权,称为世卿。
(27)忤——触怒。
(28)这句说:
唉!
为了包庇你这狼而得罪了世卿,触怒了当权的贵族,我自己说不定会遭殃,还指望你报恩吗?
(29)“兼爱”——墨子学说中的一个要点。
他主张一视同仁不分敌我的爱。
(30)吾终当有以活汝——我总要想法子救你的命。
(31)脱——即使。
(32)槖(驼tuó)本意是没有底的口袋,事实上往往囊囊加称。
(33)徐徐焉——慢吞吞地。
实——装。
(34)前虞跋胡——往前担忧压住垂肉。
虞,担忧。
胡,嘴马下面的垂内。
(35)后恐疐(志zhì)——尾——往后恐怕压住尾巴。
疐,跌倒。
(36)克——成功。
(37)徘徊容与——迟疑不决、拖拖沓沓。
(38)益——愈。
(39)请——恳求。
(40)先生果将揖逊救焚弱,而鸣銮避寇盗耶——你难道真要在抢救火烧水淹的时候还讲礼貌,在遇盗逃命的时候,还象平时坐着车一样呼起叮噹的铃声吗?
揖逊,打恭作揖地讲究客套。
銮,驾车的马身上装饰的铃铛。
(41)惟——希望。
速图——赶快想办法。
(42)乃——于是。
跼蹐四足——缩作一团。
(43)下首至尾——把头弯下来凑到尾巴上。
(44)曲脊掩胡——弓着脊梁,遮住垂肉。
(45)蝟缩蠖(货huò)屈——象刺蝟一样缩起来象尺蠖虫爬行时一样的弯起来。
(46)龟息——象乌龟休息时一样,头颈四肢缩成一团。
(47)听命——任凭摆布。
(48)如其指——按照他的意思做。
(49)内——与“纳”同。
(50)肩举——掮在肩上。
(51)引避道左——躲避在路旁。
(52)已而——一会儿。
(53)求狼弗得——找不到狼。
(54)盛怒——大怒。
(55)辕——车前面两根驾马的直木。
端——一头。
(56)敢讳狼方向者,有如此辕——谁敢隐瞒狼的去向,谁就会和这辕一样。
(57)伏质——意思就是请罪。
(58)匍匐(葡伏pú-fú)——在地上爬。
(59)跽——跪。
(60)鄙人——乡下人,东郭先生自己谦称。
不慧——不才、无能的意思。
(61)有志于世——打算在世上做些事业。
(62)遐方——远方。
(63)自迷正途——自己迷失了方向。
(64)又安能发狼踪以指示夫子之鹰犬也——我又怎能发现狼的去向。
给您的猎鹰猎犬以指示呢?
(65)大道以多歧亡羊——见《列子.说符》,意思是:
大路上的岔道我,所以羊会走失。
歧,岔道。
(66)夫(符fú)——发语词。
(67)制——降服。
(68)区区——仅仅。
(69)不几于——岂不是差不多等于。
守株——守株待兔,是古代寓言,说有个人碰巧看见只兔子撞在树上死了,他主一直在树根下坐着再等捉死兔子。
缘木——缘木求鱼,是说爬上树去捕鱼。
这是用来比喻不根据实际强求那办不到的事。
(70)诸——即“之于“两字合起来的意思。
皮冠——古代打猎时所戴的帽子,这里代表管狩猎的专官。
(71)行道之人——赶路的人。
(72)党豺——与豺为一伙。
(73)窥左足——语见《汉书.息无躬传》,就是抬脚起步的意思。
窥,通“跬“,半步。
(74)默然——不作声。
(75)兼程——加倍赶路。
(76)良久——很久。
(77)羽旄——旗子上的装饰。
这里借指赵简子一行人。
(78)度(夺duó)——估计。
(79)出我囊——把我从囊中放出来。
(80)拔矢我臂——把我胳膊上的箭拔去。
(81)逝——走。
(82)生我——救活了我。
(83)馁(něi)——饿。
(84)亦终必亡而已——也终归是死路一条罢了。
(85)为群兽食——被别的野兽吃掉。
(86)毋宁——还不如。
(87)俎豆于贵家——供贵族作食品。
俎豆,古代盛食品的器皿。
(88)摩顶放踵——见《孟子.尽心上》,形容墨子兼爱精神,意思是:
劳累奔波得头顶到脚跟都伤了。
(89)又何吝一躯啖我而全微命乎——您又何必舍不得氢身体送我吃,让我可以保全这条小性命呢?
啖我,给我吃。
(90)鼓吻(稳wěn)奋爪——准备吃人的样子。
吻,嘴巴。
(91)向——冲向。
(92)仓卒(促cù)——匆促。
卒,同“猝”。
搏(搏bó)——格斗。
(93)且搏且却——边打边退。
(94)引蔽驴后——以驴子为掩护。
(95)便旋而走——绕着弯子跑。
(96)有加——占上风。
(97)吾非固固欲负汝——我也不是一定要对不起你。
(98)晷(鬼guǐ)——日影。
(99)窃念——心里计算。
(100)绐(代dài)——骗。
(101)民俗——民闻风俗。
(102)事疑必询三老——有疑难事一定要请教三位老年人。
(103)第——只管。
(104)苟——如果。
(105)即已——那就作罢(不要吃)。
(106)踰时——过了一会儿。
(107)叩焉何益——问它有什么用?
(108)具述始末——从头到尾述说一遍。
(109)老圃——种树的老园丁。
(110)华——开花。
(111)实——结果。
(112)拱把——两把粗细。
(113)食我——吃我的果实。
(114)鬻(育yù)——卖。
规利——图利。
(115)我其有功于老圃甚巨——我可以说是对种树老园丁有过很大功劳。
(116)不得敛华就实——只是开花不能结果。
敛花就实,花谢果结。
(117)贾(古gǔ)——博得。
(118)条枚——枝干。
(119)芟(山shān)——剪除。
(120)工师之肆——工匠的铺子。
取直——就是换钱的意思。
直,同“值”。
(121)樗(初chū)朽之材——无用的树木。
(122)桑榆之景——指晚年。
(123)钺(月yuè)——大斧。
诛——砍伐。
(124)覬(计jì)——希望。
这句说:
你对狼有过什么好处,就希望它宽免你吗?
(125)是固当食汝——所以它应当吃掉你。
(126)爽盟——背约,失信。
(127)矢——发誓,保证。
(128)值——遇到。
(129)何遽(巨jù)见迫耶——为什么就急于迫害我呢?
遽,立刻。
(130)牸(字zì)——母牛。
(131)曝(铺pù)日——晒太阳。
败垣(元yuán)——破墙。
(132)曏(向xiàng)者——刚才。
(133)谬言——胡说。
(134)咥(蝶dié)——咬。
(135)茧栗——牛角初长成。
(136)贰群牛——和别的牛群一起。
贰,并,一道。
(137)事南亩——从事耕地。
(138)憊(备bèi)——疲乏。
(139)伏田车——低下头驾车。
(140)辐衡——驾在牛身上的横木。
辐,当作“楅”。
(141)坰(窘阴jiōng)——野外、辟榛荆——开荒。
榛荆,野草杂树。
(142)亲我——依靠我。
(143)仓庾(雨yǔ)——粮囤。
仰——依靠。
这句说:
老农靠我吃饭穿衣,靠我男婚女嫁,靠我完缴租税,靠我填满谷仓。
(144)帷席——帷帐和席子。
这句说:
我也自信死后可能象狗马一样,得到一张帷席埋葬尸体。
(145)儋(丹dōn)石——两担的粮食。
(146)斛(胡hú)——担。
(147)无顾借——无聊。
(148)掉臂——消遥自在的意思。
村社——农村中的社集。
(149)尘巵(支zhī)罂——酒杯和酒缸积满了灰尘(表示一直不用)。
(150)涸唇吻——嘴唇发燥(表示一直没有尝到酒)。
(151)半生——半辈子。
未接——没有触碰过(酒)。
(152)酝——酿。
(153)据——执持。
尊罍(雷léi)——酒器。
(154)衣——穿。
褐——粗毛布。
(155)侣木石——与木石为伴。
意思是没有社会交际。
(156)兔园册——村塾中学究所都的浅陋课本。
(157)腰——腰间佩带。
韦——熟皮。
(158)宽博——宽大的衣服。
(159)顾——但是。
(160)酸风——冷风。
射眸——刺痛眼睛。
(161)吊影——意思是冷清清地和影子互相慰问。
(162)攣(峦luán)——肌肉抽筋。
(163)痍——伤痕。
瘥——痊愈。
(164)脯——肉干。
(165)鞟(阔kuò)——去毛的皮。
(166)切磋(搓cuō)——磨治。
(167)庖丁——厨师。
(168)砺刃——磨刀。
硎——磨刀石。
(169)迹是观之——根据这种迹象看来。
(170)不知死所矣——不知道会是怎样的死法了。
(171)乃若是——况且还是这样。
行将——不久就要。
(172)毋欲速——不要性急。
(173)藜——可以作拐杖的植物。
(174)皓然——形容须眉的雪白。
(175)闲雅——优闲文雅。
(176)盖有道者——大概是个有道士。
(177)愕(饿è)——惊。
(178)舍狼而前——撇下狼迎向前去。
舍,同“捨”。
(179)丈人——对老者的敬称。
(180)是狼——这条狼。
窘——困迫。
(181)生之——救了他。
(182)死之——为他而死。
(183)誓定是于三老——讲定以三位老者的话为准。
(184)强我——(狼)强迫我。
(185)岂天之未丧斯文也——莫非天不绝我这书生的命?
(186)欷歔——叹气的声音。
(187)不祥莫大焉——再没有比这更不吉利的事了。
(188)又谓虎狼之父子——之,疑是“知”字之误。
意思说:
即使是虎狼,也有父子之爱。
(189)厉声——高声大喝。
(190)丈人知其一、未知其二——你但知道一方面,而不知道另一方面。
(191)愬——同“诉”。
(192)垂听——要求别人听自己发表意思的谦辞。
(193)鞠躬——弓着身子。
息——出气。
(194)蔓词——年些无谓的话。
说(税shuì)——蒙蔽。
(195)死我于囊——让我死在囊里。
独窃其利——独占好处。
(196)羿亦有罪焉——逢蒙向羿学射箭,后来本事学会了,就把老师镣了。
孟子说:
“是亦羿有罪焉。
”意思是说:
羿不能辨别人的好坏,以至死在坏人手里,他自己也有错处。
(197)具状——详详细细描述一番。
囊狼怜惜——因怜惜狼而把它装在袋里。
(198)是皆不足以执信也——这些话都是口说无凭。
(199)信——古字与“伸”通。
(200)匕(比bǐ)首——短剑。
(201)从井以救人——下井去救掉在井里的人。
(202)于彼计则得——对于他是合适了。
(203)其如就死地何——无奈自己要陷于绝境呀!
(204)不与——不赞成。
这句说:
仁而到了愚蠢的地步,这也是君子所不赞同的。
(205)言已——说完了。
(206)操刀——拿起刀来。
殪——杀死。
马中锡,字天禄,明代故城(现在属河北省)人。
成化十一年(1475)进士。
明武宗朱厚照(1506—1521在位)时,曾任兵部侍郎,因为对太监刘瑾作斗争,被逮捕下狱。
齐瑾受诛后,才再出任巡抚。
正德六年(1511),刘六、刘七等起义,马中锡以右都御史前往镇压,由于他既慑于起义部队力量之强大,以感到事变的发生,完全由于酷吏、太监所激成,因而主张用“招抚”手段来诱降。
但刘六等却感到明皇朝统治者的不可信任,继续坚持斗争。
马中锡因此遭到统治集团内部的攻击,并加他以“纵贼”的罪名,结果死于狱中。
著有《东田集》。
这篇《中山狼传》就是从集中选出来的。
这是根据古代的传说发展而成的一个寓言故事。
作者通过这个寓言,彻底揭示了狼的本性:
在它遇着危险的时候,也会装做软弱可怜的样子,以迷惑那些思想糊涂的人,求得他的庇护,保全自己。
危险一过,却又立刻露出吃人的本性,连救命恩人也不肯放过。
对待吃人的狼,就只能是坚决、彻底地消灭它。
但是东郭先生恰巧不理解这一点,他对狼良师兼受,表示怜悯,这些弱点正为狼所利用,结果几乎被狼吃掉了。
可是象东郭先生那样对敌人存着幻想的人,往往不是一次教训,就能使他真正认清是非的。
当老丈最后要东郭先生杀死中山狼的时候,他又发起“不害狼乎”的慈悲来,因而被老丈识为“仁陷于愚”。
这篇作品,有人说是在讽刺墨家的“兼受说”;有人说是讽刺李梦阳不肯为康海伸冤(康海本人也写过《中山狼》杂剧),但后面的说法恐怕是一种附会,《四库全书总目提要》中已有辨证。
我们今天对于这篇作品的认识,主要是这两点:
一是它揭示了狼总是要吃人的本质意义;二是文中所描写的狼的狡猾、贪残,东郭先生的迂腐、软弱、老丈的机智、坚定的形象,都很鲜明生动。
由于思想性和艺术性的紧密结合,因此现在读来还很有启发意义。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中山狼 传明马中锡