《唐雎不辱使命》优质公开课课件.ppt
- 文档编号:2666192
- 上传时间:2022-11-06
- 格式:PPT
- 页数:60
- 大小:3.42MB
《唐雎不辱使命》优质公开课课件.ppt
《《唐雎不辱使命》优质公开课课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《唐雎不辱使命》优质公开课课件.ppt(60页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
2121唐雎不唐雎不辱辱使命使命唐唐雎雎不不辱辱使使命命辜辜负负唐唐雎雎完完成成了了出出使使的的任任务务。
你能举出古今中外的你能举出古今中外的另一些不辱使命的人吗?
另一些不辱使命的人吗?
蔺相如、晏子、周恩来等蔺相如、晏子、周恩来等为什么中国人走路总喜欢低着为什么中国人走路总喜欢低着头,而美国人走路总是抬着头?
头,而美国人走路总是抬着头?
因为中国人走的是上坡路,所因为中国人走的是上坡路,所以总是低头攀登;而美国人正以总是低头攀登;而美国人正在走下坡路,所以两眼望天。
在走下坡路,所以两眼望天。
周恩来答:
周恩来答:
基辛格问:
基辛格问:
西方记者:
西方记者:
你们国库里到底有多少人民币?
你们国库里到底有多少人民币?
周恩来答:
周恩来答:
拓展训练拓展训练共有十八元八角八分。
共有十八元八角八分。
问:
问:
答:
答:
每天有多少每天有多少人过桥?
人过桥?
五个人:
五个人:
尼克松尼克松周恩来总理周恩来总理南南京京长长江江大大桥桥工、农、兵、学、商。
工、农、兵、学、商。
问问答答学习目标:
l一、巩固古汉语词汇一、巩固古汉语词汇l二、分析人物形象二、分析人物形象l三、体会说话技巧三、体会说话技巧战国策是战国策是战国时期游说之战国时期游说之士士的谋略和言论的的谋略和言论的汇编汇编,又名国策、国事,是,又名国策、国事,是西汉末年西汉末年刘刘向向根据战国史书整理编辑的,共根据战国史书整理编辑的,共3333篇,分东周、篇,分东周、西周、秦、齐、楚、赵、韩、魏、燕、宋、卫、西周、秦、齐、楚、赵、韩、魏、燕、宋、卫、中山十二策,其叙事年代起于战国初年,止于六中山十二策,其叙事年代起于战国初年,止于六国灭亡,从中可以看出当时政治、外交、军事等国灭亡,从中可以看出当时政治、外交、军事等方面的状况和社会面貌。
方面的状况和社会面貌。
唐雎不辱使命选自战国策唐雎不辱使命选自战国策魏策四是一篇脍炙人口的佳魏策四是一篇脍炙人口的佳作。
它流传甚广,差不多称得上作。
它流传甚广,差不多称得上“家传户诵家传户诵”,文艺性很强。
,文艺性很强。
刘向(约前刘向(约前7777前前66),字子政,),字子政,汉室皇族。
汉室皇族。
西汉经学家、目录学西汉经学家、目录学家、文学家家、文学家。
时代背景时代背景战国时期的最后十年,秦国相继吞并战国时期的最后十年,秦国相继吞并各诸侯国,公元前各诸侯国,公元前230230年灭韩,公元前年灭韩,公元前225225年灭魏。
安陵是魏的附庸小国,在它年灭魏。
安陵是魏的附庸小国,在它的宗主国魏国灭亡之后,一度还保持着的宗主国魏国灭亡之后,一度还保持着独立的地位。
秦企图用独立的地位。
秦企图用“易地易地”的政治的政治骗局进行吞并,由此引起了两国之间的骗局进行吞并,由此引起了两国之间的一场外交斗争。
于是安陵君就派唐雎到一场外交斗争。
于是安陵君就派唐雎到秦国谈判。
秦国谈判。
唐雎不辱使命唐雎不辱使命唐唐雎雎怫怫然然韩韩傀傀免冠徒免冠徒跣跣缟素缟素庸庸夫夫色色挠挠以头以头抢抢地地jfguxingoyngnoqing秦王秦王使使人人谓谓安陵君曰:
安陵君曰:
“寡人欲寡人欲以以五百五百里之地里之地易易安陵,安陵君安陵,安陵君其其许寡人!
许寡人!
”使:
使:
派派;谓谓:
对对说说易:
易:
交换;交换;其:
其:
用来加重语气的助词;用来加重语气的助词;译文:
译文:
秦王派人对安陵国君说:
秦王派人对安陵国君说:
“我想用五百里的土地换我想用五百里的土地换安陵,安陵君可要答应我!
安陵,安陵君可要答应我!
”以:
以:
用;用;通读全文:
通读全文:
安陵君曰:
安陵君曰:
“大王大王加惠加惠,以大易小,甚善;,以大易小,甚善;虽然虽然,受地于先王受地于先王,愿愿终守之,弗敢易!
终守之,弗敢易!
”加惠:
加惠:
给予恩惠。
加,施加;给予恩惠。
加,施加;虽然:
虽然:
即使这样;即使这样;受地于先王:
受地于先王:
于先王受地;从先王那里接受土地;于先王受地;从先王那里接受土地;愿:
愿:
希望;希望;译文:
译文:
安陵君说:
安陵君说:
“大王给予恩惠,大王给予恩惠,用大的地方换小的地方,很好;用大的地方换小的地方,很好;虽然如此,但我从先王那里接虽然如此,但我从先王那里接受了土地,希望终身守护着它,受了土地,希望终身守护着它,不敢交换。
不敢交换。
”秦王不秦王不说说。
安陵君。
安陵君因使因使唐雎唐雎使于使于秦。
秦。
说:
说:
通通“悦悦”愉快,高兴;愉快,高兴;因:
因:
于是;于是;使:
使:
派,派遣;派,派遣;出使;出使;于:
于:
到;到;译文:
译文:
秦王不高兴。
安陵秦王不高兴。
安陵君于是派遣唐雎出君于是派遣唐雎出使到秦国;使到秦国;11、秦王以五百里地易安陵是出于好、秦王以五百里地易安陵是出于好心吗?
易地的真正目的是什么心吗?
易地的真正目的是什么?
秦王不是出于什么好心,而是采取秦王不是出于什么好心,而是采取秦王不是出于什么好心,而是采取秦王不是出于什么好心,而是采取“以大易小以大易小以大易小以大易小”的欺诈手段,企图不的欺诈手段,企图不的欺诈手段,企图不的欺诈手段,企图不战而直接吞并安陵小国。
战而直接吞并安陵小国。
战而直接吞并安陵小国。
战而直接吞并安陵小国。
“出小饵而钓大鱼出小饵而钓大鱼”是秦国国君的老伎俩。
秦惠文王是秦国国君的老伎俩。
秦惠文王(许商於六百里地给楚怀王以促齐楚断交)、秦昭襄(许商於六百里地给楚怀王以促齐楚断交)、秦昭襄王(十五城请易赵惠文王和氏璧)都曾使用过。
王(十五城请易赵惠文王和氏璧)都曾使用过。
秦王谓唐雎曰:
秦王谓唐雎曰:
“寡人以五寡人以五百里之地易安陵,安陵君不百里之地易安陵,安陵君不听听寡寡人,何也?
人,何也?
听:
听:
听从;听从;译文:
译文:
秦王对唐雎说:
秦王对唐雎说:
“我用我用五百里的土地交换安陵,五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什安陵君不听从我,为什么?
么?
”且秦灭韩亡魏,而君且秦灭韩亡魏,而君以以五十里之地存五十里之地存者者,以以君为长者,故不君为长者,故不错意错意也。
也。
以:
以:
凭;凭;者:
者:
的原因;的原因;把把;错意:
错意:
打主意;错,通打主意;错,通“措措”,放;,放;译文:
译文:
况且秦国灭亡韩国、魏国,况且秦国灭亡韩国、魏国,而安陵君却凭借方圆五十里而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为的土地幸存下来,是因为(我)把安陵君看作忠厚长(我)把安陵君看作忠厚长者,所以不打他的主意;者,所以不打他的主意;今吾今吾以以十倍之地,请十倍之地,请广广于君,于君,而君而君逆逆寡人者,寡人者,轻轻寡人寡人与与?
”以:
以:
用;用;广:
广:
形容词活用为动词,扩充;形容词活用为动词,扩充;逆:
逆:
违背;违背;轻:
轻:
形容词作动词,轻视;形容词作动词,轻视;与:
与:
语气助词,相当于语气助词,相当于“吗吗”。
译文:
译文:
现在我用十倍的土地,让现在我用十倍的土地,让安陵君扩充领土,但是他安陵君扩充领土,但是他违背我的意愿,是轻视我违背我的意愿,是轻视我吗?
吗?
”唐雎对曰:
唐雎对曰:
“否,非否,非若是若是也。
安陵君受也。
安陵君受地于先王而守之,地于先王而守之,虽虽千里不敢易也,岂千里不敢易也,岂直直五百里哉?
五百里哉?
”若是:
若是:
像这样;若,像;是,代词,这样,如此;像这样;若,像;是,代词,这样,如此;虽:
虽:
即使;即使;岂直:
岂直:
难道只;直,只,仅仅;难道只;直,只,仅仅;译文:
译文:
唐雎回答说:
唐雎回答说:
“不,不像这样。
不,不像这样。
安陵君从先王那里接受了土地安陵君从先王那里接受了土地而守护它,即使是方圆千里的而守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,何况仅仅用土地也不敢交换,何况仅仅用五百里的土地呢?
五百里的土地呢?
”22、秦王对唐雎说、秦王对唐雎说“秦灭韩亡秦灭韩亡魏魏”之事的言外之意是什么?
之事的言外之意是什么?
安陵君如果违抗我的意愿,安陵君如果违抗我的意愿,将会遭到韩国和魏国的下场。
将会遭到韩国和魏国的下场。
33、唐雎回答秦王与安陵君回答秦王、唐雎回答秦王与安陵君回答秦王使者的话在内容和语气有何异同?
使者的话在内容和语气有何异同?
两人拒绝秦王的两人拒绝秦王的理由是一样的理由是一样的,只是,只是安陵君拒绝的安陵君拒绝的口吻口吻没有唐雎那样坚决。
没有唐雎那样坚决。
安陵君只是安陵君只是“愿终守之,弗敢易愿终守之,弗敢易”,比,比较委婉;而唐雎口气强硬,用较委婉;而唐雎口气强硬,用“虽千里虽千里不敢易也,岂直五百里哉?
不敢易也,岂直五百里哉?
”的反问句,的反问句,表达维护国土的强硬立场。
表达维护国土的强硬立场。
秦王秦王怫然怫然怒,谓唐雎曰:
怒,谓唐雎曰:
“公公亦尝闻天亦尝闻天子子之之怒乎?
怒乎?
”唐雎对曰:
唐雎对曰:
“臣臣未尝未尝闻也。
闻也。
”怫然:
怫然:
盛怒的样子;盛怒的样子;公:
公:
相当于相当于“先生先生”,是古代对人的客气称呼;,是古代对人的客气称呼;之:
之:
用在主谓之间,取消句子的独立性,无实义。
用在主谓之间,取消句子的独立性,无实义。
译文:
译文:
秦王大怒,对唐雎说:
秦王大怒,对唐雎说:
“先生曾经听说天子发怒吗先生曾经听说天子发怒吗?
”唐雎回答说:
唐雎回答说:
“我未我未曾听说过。
曾听说过。
”未尝:
未尝:
不曾;不曾;秦王曰:
秦王曰:
“天子之怒,天子之怒,伏伏尸百万,尸百万,流流血千里。
血千里。
”伏:
伏:
使动用法,使使动用法,使伏(倒下);伏(倒下);流:
流:
使动用法,使使动用法,使流;流;译文:
译文:
秦王说:
秦王说:
“天子发怒,天子发怒,死人百万,血流千里。
死人百万,血流千里。
”唐雎曰:
唐雎曰:
“大王尝闻大王尝闻布衣布衣之怒乎?
之怒乎?
”秦王曰:
秦王曰:
“布衣之怒,亦布衣之怒,亦免冠徒跣免冠徒跣,以头抢地尔以头抢地尔。
”布衣布衣:
平民;平民;免冠徒跣:
免冠徒跣:
跣,脚;摘了跣,脚;摘了帽子,光着脚;帽子,光着脚;以头抢地尔:
以头抢地尔:
以,用;抢,撞;尔,罢了;以,用;抢,撞;尔,罢了;把头往地上撞罢了;把头往地上撞罢了;译文:
译文:
唐雎说:
唐雎说:
“大王听说过平民发怒大王听说过平民发怒吗?
吗?
”秦王说:
秦王说:
“平民发怒,也平民发怒,也不过是摘了帽子,光着脚不过是摘了帽子,光着脚,把头把头往地上撞罢了。
往地上撞罢了。
”唐雎曰:
唐雎曰:
“此此庸夫庸夫之怒也,非之怒也,非士士之怒也。
之怒也。
庸夫庸夫:
平庸无能的人;平庸无能的人;士:
士:
指有才能有胆识的人;指有才能有胆识的人;译文:
译文:
唐雎说:
唐雎说:
“这是平庸无能的这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。
的人发怒。
夫夫专诸专诸之之刺王僚也,彗星袭月;刺王僚也,彗星袭月;聂政聂政之之刺韩傀也,白虹贯日;刺韩傀也,白虹贯日;要离要离之之刺庆忌也,刺庆忌也,仓仓鹰击于殿上。
鹰击于殿上。
仓:
仓:
通通“苍苍”;译文:
译文:
专诸刺杀王僚的时候,彗星的尾巴专诸刺杀王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮。
扫过月亮。
聂政刺杀韩傀的时候,聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲向太阳;要离刺杀一道白光直冲向太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑到宫殿上。
庆忌的时候,苍鹰扑到宫殿上。
夫:
夫:
发语词,用在一句话或一段话的开头,发语词,用在一句话或一段话的开头,引起下文要议论的内容。
引起下文要议论的内容。
之:
之:
用在主谓之间,取消句子的独立性,无实义。
用在主谓之间,取消句子的独立性,无实义。
此三子此三子者者,皆布衣之士也,怀怒未发,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲休祲降于天,与臣而将四矣。
降于天,与臣而将四矣。
者:
者:
语气助词,不用翻译。
语气助词,不用翻译。
译文:
译文:
这三个人,都是平民中的勇士,这三个人,都是平民中的勇士,心里的怒气没有发作出来,上天心里的怒气没有发作出来,上天就降示征兆,(现在,专诸、聂就降示征兆,(现在,专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个政、要离)加上我,将成为四个人了。
人了。
休祲:
休祲:
吉凶的征兆;吉凶的征兆;休,吉祥。
祲,不祥。
休,吉祥。
祲,不祥。
若士若士必必怒,伏尸二人,流血五步,怒,伏尸二人,流血五步,天下天下缟素缟素,今日,今日是也是也。
”挺挺剑而起。
剑而起。
缟素:
缟素:
白色的丝织品,这里指穿孝服。
白色的丝织品,这里指穿孝服。
必:
必:
果真,一定要;果真,一定要;是也:
是也:
是这样。
是,代词,这样
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 唐雎不辱使命 不辱使命 优质 公开 课件