古汉语课后习题及答案.docx
- 文档编号:26533017
- 上传时间:2023-06-20
- 格式:DOCX
- 页数:15
- 大小:31.06KB
古汉语课后习题及答案.docx
《古汉语课后习题及答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《古汉语课后习题及答案.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
古汉语课后习题及答案
练习一
标点下文:
1.清静无为,则天与之时;恭廉守节,则地与之财。
君子虽富贵,不以养伤身;虽贫贱,不以利毁廉。
知为吏者,奉法以利人;不知为吏者,枉法以侵人。
理官莫如平,临财莫如廉。
廉平之德,吏之宝也。
非其路而行之,虽劳不至;非其有而求之,虽强不得。
知者不为非其事,廉者不求非其有,是以远害而名彰也。
故君子行廉以全其真,守清以保其身。
富财不如义多,高位不如德尊。
季文子相鲁,妾不衣帛,马不食粟。
仲孙忌谏曰:
“子为鲁上卿,妾不衣帛,马不食粟,人其以子为吝,且不显国也?
”文子曰:
“然吾观国人之父母衣粗食蔬,吾是以不敢。
且吾闻君子以德显国,不闻以妾与马者。
夫德者得之于我,又得于彼,故可行也。
若独贪于奢侈、好文章,是不德也,何以相国?
”仲孙惭而退。
韩宣子忧贫,叔向贺之。
宣子问其故,对曰:
“昔栾武子贵而能贫,故能垂德于后。
今吾子之贫,是武子之德。
能守廉静者,致福之道也,吾所以贺。
”宣子再拜受其言。
宋人或得玉,献诸司城子罕,子罕不受。
献玉者曰:
“以示玉人,玉人以为宝,故敢献之。
”子罕曰:
“我以不贪为宝,尔以玉为宝。
若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝。
”公仪休为鲁相,使食公禄者不得与下人争利,受大者不得取小。
客有遗相鱼者,相不受。
客曰:
“闻君嗜鱼,故遗君鱼,何故不受?
”公仪休曰:
“以嗜鱼,故不受也。
今为相,能自给鱼。
今受鱼而免相,谁复给我鱼者?
吾故不受也。
”(《臣轨》下《廉洁章》)
参考译文:
为政清简、顺其自然,则天神会赐时机;谨慎廉洁、讲究节操,则地神也赠财富。
君子虽富有且地位显赫,不因过分奢养而伤了自己的身体;虽贫穷且地位低下,不因追求私利而坏了廉洁的名声。
大家知道身为官吏,要奉公守法只为百姓造福;不知道作个官员,竟然会违反法律占夺别人钱财。
任职做官没有比“心静如水”更为重要,面对钱财没有比“廉洁自律”更应注意。
廉洁而心静,那真是做官的法宝。
本不是路而非要行走,虽劳累万分也到不了目的地;本不属你而偏要占有,虽强夺硬拿也到不了你的手。
聪明之人不会硬干不可能成功之事,廉洁之士不会强拿不属于自己之物,这样才能全身远害而美名永留。
所以君子要奉守廉洁而坚持为人之真,守住清白以保全自己名声。
钱财再多不如讲仁讲义,官职再高不及德高望重。
季文子为鲁国相国,其妾不穿丝绸之衣,其马不食精细之粟。
仲孙忌谏道:
“你为鲁国上卿,竟然妾不穿丝绸之衣,马不食精细之粟,人家岂不要认为你吝啬小家子气,而且显不出大国的气派?
”季文子答道:
“但我看到众多百姓的父母,穿的是粗布,吃的是蔬果,我所以不敢那么做。
况且我听说君子以其德行而使国家名声远扬,从没听说依靠妾和马来为国赢得威望。
只有我讲德行、其他人也讲德行的事,才能在全国推行。
如果只是贪恋于奢糜挥霍的生活、喜欢穿艳丽漂亮的服装,那完全不是我们倡导的德行,又怎么来辅助国政?
”仲孙忌听了羞愧而退。
韩宣子为钱少而愁眉不展,叔向却对他表示祝贺。
韩宣子问为什么要祝贺他,叔向说:
“从前栾武子地位显赫而能安贫乐道,所以他的德行名声一直流传不衰。
现在你钱少而能安贫乐道,那就好比有栾武子的德行。
能守住廉洁底线、清白之身,那真是致福之道啊。
所以我要祝贺你。
”韩宣子恭恭敬敬地接受了叔向的教诲。
宋国有人得了一块美玉,献给司城子罕,子罕却不肯接受。
献玉的人说:
“我已将这块玉给治玉的工匠鉴定过,他认为是块好玉,我才敢把它献给你。
”子罕说:
“我把‘不贪’当作是自己的宝贝,你把美玉看作是自己的宝贝。
你把美玉献给我,我们俩都丢了自己的宝贝,那还不如我们各自保留自己的宝贝。
”公仪休为鲁国相国,规定拿了公家俸禄的官员不得与百姓争利,得了国家大利的官员不能夺百姓的小利。
有个客人送鱼给公仪休,公仪休不肯接受。
客人说:
“听说你爱吃鱼,所以送给你鱼,为什么不拿呢?
”公仪休回答说:
“因为我喜欢吃鱼,所以不接受你送的鱼。
现在我任相国,能自己买到鱼吃。
我拿了你的鱼而被免去职务,谁又会愿意送给我鱼?
我所以不接受你送的鱼。
”
2.董宣字少平,陈留圉人,为洛阳令。
时湖阳公主苍头白日杀人,因匿主家,吏不能得。
及主出行,而以奴骖乘,宣候之,驻车叩马,以刀画地,大言数主之失,叱奴下车,因格杀之。
主即还宫诉帝,帝大怒,召宣,欲棰杀之。
宣叩头曰:
“陛下圣德中兴,而从奴杀人,将何以治天下乎?
臣不须棰,请自杀。
”即以头击楹,流血被面。
帝令小黄门持之,使宣叩头谢主,宣不从,强使顿之,宣两手据地,终不肯俯。
主曰:
“文叔为白衣时⑴,臧亡匿死,吏不敢至门。
今为天子,威不能行一令乎?
”帝笑曰:
“天子不与白衣同。
”因敕强项令出,赐钱三十万。
由是豪强震栗,京师号为“卧虎”,歌之曰:
“枹鼓不鸣董少平。
”(《后汉书·董宣传》)
注释:
⑴文叔:
东汉光武帝刘秀,字文叔。
参考译文:
董宣字少平,是陈留圉人,任洛阳令。
当时光武帝姐姐湖阳公主的奴仆白天杀人,乘机躲藏在主人家中,官吏无法抓捕他。
等到公主外出让奴仆陪乘时,董宣等候在门外,拦住车马,用刀画地,大声数说公主的过错,命令奴仆下车,乘此机会杀了奴仆。
公主马上回宫向光武帝倾诉,光武帝听后大怒,召董宣前来,想要杖杀他。
董宣磕头请罪说:
“陛下以德复兴了汉朝,却放纵奴仆杀人,将凭什么来治理天下?
臣不用皇上杖杀,臣请求皇上让我自杀。
”董宣马上以头击柱,顿时血流满面。
光武帝下令小太监抓住董宣,要他向公主磕头请罪,董宣硬是不从,光武帝让人强迫他磕头,董宣双手撑地,始终不肯低头。
湖阳公主对光武帝说:
“你是普通人时,藏匿逃亡及犯死罪的人,官吏不敢上门抓人。
今天你贵为天子,威严却不能实行一个命令吗?
”光武帝笑着说:
“天子和普通人不同。
”于是下令让不肯低头的董宣出来,赐钱三十万。
豪强因此而大为震惊,京城中人称董宣为“卧虎”,有歌唱道:
“枹鼓不鸣董少平。
”
练习二
标点下文:
1.人命中疑狱最多:
有黑夜被杀,见证无人者;有尸无下落,求检不得者;有众口齐证一人,而此人夹死不招者;有共见打死是实,及吊尸检验,并无致命重伤者。
凡遇此等人命,只宜案候密访,慎毋自恃擿伏之明,炼成附会之狱。
《书》曰:
“罪疑惟轻。
”又曰:
“宁失不经。
”夫以皋陶为士,安有疑狱?
不经之人,岂可失出?
明断如古人,犹慎重若此,况其它乎?
今之为官者,为能阙疑慎狱,即是窃比皋陶,其自命正复不小。
彼锻炼成狱者,不及古人远矣,何聪明之足恃哉!
(李渔《资治新书》)
参考译文:
人命案件中有疑点的最多。
有的是黑夜被杀,无人见证;有的是死不见尸,无法检验;有的是众人都证明一人犯罪,而此人被刑罚折磨致死也不招供;有的是众人都见到某人被打死,到验尸时,却并没有致命重伤。
凡是碰到这种人命案子,只能耐心等待并密访,切不可自以为有揭露隐秘坏事的本事,而作出牵强附会的判决。
《尚书•大禹谟》说:
“罪行可疑的,就从轻发落。
”又说:
“宁可放走犯罪的人(也不重判)。
”皋陶担任审判官,哪里会有可疑之案?
犯罪之人,又怎么能放走?
明察断案像皋陶这样的古人,还这么慎重地断案,况且是别人呢?
现在做官的因为遇有疑难之处能存疑而不妄作结论,因为能谨慎判案,就私下里把自己与皋陶相提并论,那口气真是不小。
那些罗织罪名、陷人于罪的人,比起古人来差得远了,哪里有什么小聪明可以依靠呢?
2.南方多没人,日与水居也。
七岁而能涉,十岁而能浮,十五而能没矣。
没者岂苟然哉?
必将有得于水之道者。
日与水居,则十五而得其道;生不识水,则虽壮,见舟而畏之。
故北方之勇者,问于没人而求其所以没,以其言试之河,未有不溺者也。
故凡不学而务求道,皆北方之学没者也。
(苏轼《日喻》)
参考译文:
南方有很多能潜水的人,天天同水生活在一起,七岁就能趟水过河,十岁就能浮在水面游泳,十五岁就能潜入水里了。
潜水的人哪里是随随便便就能潜入水中呢?
一定是对水的规律有所领悟了。
天天与水生活在一起,那么十五岁就能掌握它的规律。
如果生来不识水性,那么即使到了壮年,见到船也会害怕。
所以北方的勇士,向南方能潜水的人询问探求他们潜入水里的技术,按照他们说的技术到河里试验,没有不淹死的。
所以凡是不老老实实学习却去强求规律的人,全都像北方学潜水的那种人。
3.辛公义,陇西狄道人,为岷州刺史。
下车,先至狱中,露坐验问,决遣咸尽,还领新讼事,皆立决。
有须禁者,公义即宿厅事,终不还阁。
或谏曰:
“公事有程,何自苦!
”公义曰:
“刺史无德,不能使民无讼,岂可禁人在狱而安寝于家乎?
”罪人闻之,咸自款服。
后有讼者,乡闾父老遽晓之曰:
“此小事,何忍勤劳使君?
”讼者多两让而止。
土俗畏病,若一人有疾,即合家避之,父子夫妻不相看养,由是病者多死。
公义欲变其俗,因分遣官人巡检部内,凡有疾病,皆以床舆来,安置厅事。
暑月疫时,病人或至数百,公义亲设一榻,独坐其间,终日连夕,对之理事。
所得秩俸,尽用市药。
为迎医疗之,躬劝其饮食,于是悉差,方召其亲戚而谕之曰:
“死生有命,不关相着。
前汝弃之,所以死耳。
今我聚病者,坐卧其间,若言相染,那得不死?
”诸病家子孙惭谢而去。
(《隋书·辛公义传》)
参考译文:
辛公义是陇西狄道郡人,任岷州刺史。
他一到任,先到监狱中,在室外坐着审问囚犯,该判决的判决,该释放的释放,一下子将案子全处理完。
回去接受新的案件,都立刻裁决。
有应当监禁的人,辛公义就住在公堂上办事,不结案就不回家。
有的人劝谏他说:
“办公事自有一定的程序,何必自找苦吃!
”辛公义说:
“刺史无德无能,不能使百姓不打官司,难道可以把人关在监狱里而自己在家中安心睡觉吗?
”犯罪之人听到他的这一番话,都自觉地服罪。
以后有打官司的人,乡村父老就告诫他说:
“这等小事,怎么忍心烦劳刺史?
”准备打官司的人大多互相歉让而撤讼。
当地风俗害怕人生病,如果一人有病,马上就全家躲避病人,父子夫妻不再互相照顾扶养,因此病人大多病死。
辛公义想要改变这一风俗,于是分头派遣官吏巡视检查所辖范围内,凡是有生病的人,都用床抬来,安置在公堂上。
遇到夏天疫病流行时,病人有时多达数百人,辛公义亲自设置一张床,独自一人坐在中间,整天从早到晚,面对病人处理公事。
所得俸禄,全用来买药。
为他们请来医生治病,亲自劝他们服药吃饭,从这以后病人都痊愈了,辛公义才把他们的亲属都召来告诉他们说:
“生死由命,与互相接触无关。
以前你们抛弃有病之人,这是病人病死的原因。
今天我把病人聚集起来,坐睡在他们中间,如果说会互相传染,我哪能不死?
”众多病家的子孙惭愧请罪而离去。
练习三
标点下文:
1. 温公丧妇。
从姑刘氏,家值乱离散,唯有一女,甚有姿慧,姑以属公觅婚。
公密有自婚意,答云:
“佳婿难得,但如峤比云何?
”姑云:
“丧败之余、乞粗存活,便足慰吾余年,何敢希汝比?
”却后少日,公报姑云:
“已觅得婚处,门地粗可,婿身名宦,尽不减峤。
”因下玉镜台一枚。
姑大喜。
既婚,交礼,女以手披纱扇,抚掌大笑曰:
“我固疑是老奴,果如所卜。
”玉镜台,是公为刘越石长史北征刘聪所得。
(《世说新语·假谲》)
参考译文:
温峤死了妻子。
堂房姑母刘氏,一家人碰上战乱,辗转离散,只有一个女儿,很漂亮又很聪明,堂姑母托温峤给找个女婿。
温峤私下里有意自己娶她,就回答说:
“称心如意的女婿不容易找到,要是找一个和我温峤一样的行不行?
”姑母说:
“经过战乱活下来的人,只求马马虎虎保住条命,就足以让我晚年心满意足了,哪里还敢希求像你这样的人呢?
”过后不几天,温峤回复姑母说:
“已经找到婚配人家,门第还过得去,女婿的名声官位都不比我差。
”于是送上一个玉镜台做聘礼。
姑母非常高兴。
等到结婚,行了交拜礼以后,新娘用手拨开纱扇,拍手大笑说:
“我本来就疑心是你这个老家伙,果然不出我所料。
”玉镜台,是温峤做刘越石的长史时北伐刘聪得到的。
2.天下未有兵甲,多刺客。
李勉为开封尉。
狱囚有意气者,勉纵而逸之。
后客游河北,偶见故囚,迎归厚待之。
告其妻曰:
“此活我者,何以报德?
”妻曰:
“千缣可乎?
”曰:
“未。
”“二千疋可乎?
”曰:
“未也。
”妻曰:
“不如杀之。
”其僮哀勉,密告之,乃逸去。
夜半至津。
店老父曰:
“此多猛兽,何敢夜行?
”勉言其故。
梁上有人瞥下,曰:
“几误杀长者。
”乃去。
未明,携故囚夫妻二首以示勉。
(《唐国史补》)
参考译文:
天下没有刀兵之祸的时候,常常会有很多刺客。
李勉任开封县尉。
囚犯中有个神色自若的人,李勉放了他让他回去。
后来李勉闲游到河北,偶然碰见了以前释放的那个囚犯,那人把李勉带回家里好好招待。
那人告诉他妻子:
“这就是让我活命的恩人,我们用什么来报答他呢?
”他妻子说:
“送他上好的绢缎一千匹够吗?
”那人说:
“不够。
”他妻子又问:
“两千匹够吗?
”他还是说:
“不够。
”他妻子说:
“如果这样还不够报答,不如杀了他。
”那人家的仆人同情李勉,就偷偷把囚犯夫妻要杀他的事告诉了李勉,李勉马上逃走了。
半夜到一要道之处。
旅店主人说:
“这地方晚上多猛兽出没,你怎么敢独自一个人走夜路呢?
”李勉于是把原因讲给店主听。
梁上有人看了他一眼,说:
“我差点误杀了德行高尚的长者。
”说完就走了。
天还没亮,那位梁上君子提着囚犯夫妻二人的头来给李勉看。
2. 左神策军吏李昱假贷长安富人钱,不偿。
京兆尹许孟容收捕械系,立期使偿,曰:
“及期满不足,当死。
”中尉诉于上。
上遣中使宣旨,送本军。
孟容曰:
“臣不奉诏当死,然臣为陛下尹京畿,非抑制豪强,何以肃清辇下?
钱未偿,李昱不可得。
”上嘉其刚直而许之。
自兴元已后,禁军有功,又中贵之尤有渥恩者,方得护军。
故军士日益纵横,府县不能制。
孟容刚正不惧,以法绳之,一军尽惊。
(《旧唐书·许孟容传》)
参考译文:
左神策军军吏李昱借长安富人的钱,不还钱。
京兆尹许孟容派兵把他抓来后关起来,让他订立日期还钱,对他说:
“到期满钱没还完的,一律处死。
”神策军中尉向唐宪宗申诉。
唐宪宗派宫中使者宣旨,令许孟容把李昱放回军中。
许孟容说:
“臣不遵命应当处死,但是臣为皇上管理京城,不抑制豪强势力,怎么能够替皇上肃清京城?
钱未还清,李昱不能释放。
”唐宪宗称赞他刚毅正直,就同意了他的处理。
自从兴元年间以后,禁军中有功的人,或者太监中特别受皇上器重的人,才能够担任护军。
所以护军中的士兵日益放纵骄横,府县官吏不能制止。
许孟容刚正不惧怕,依法处罚违法士兵,护军士兵都十分吃惊。
练习四
标点下文:
1.宋人有曹商者,为宋王使秦。
其往也,得车数乘;王说之,益车百乘。
反于宋,见庄子曰:
“夫处穷闾阨巷,困窘织屦,槁项黄馘者,商之所短也;一悟万乘之主,而从车百乘者,商之所长也。
”庄子曰:
“秦王有病,召医,破痈溃痤者,得车一乘;舐痔者,得车五乘;所治愈下,得车愈多。
子岂治其痔邪?
何得车之多也?
子行矣!
”(《庄子•列御寇》)
参考译文:
宋国有个叫曹商的人,为宋国国君出使去秦国。
他前往秦国的时候,只有几辆车子;由于得到秦王的欢心,秦王赠给他一百辆车子。
他回到宋国,见到庄子,说:
“身居偏僻狭窄的里巷,靠编织鞋子来糊口,过着贫困的生活而面黄肌瘦,这是我不如别人的地方;一旦有机会使大国的国君省悟,而使随从的车辆增加到一百辆,这又是我超过他人的长处。
”庄子说:
“秦王有病,召集医生为他治病,凡是能够刺破脓疮溃散疖子的,可以得到一辆车子的奖赏;凡是能够用舌头舔治痔疮的,可以得到五辆车子的奖赏;治疗的部位越是低下,得到奖赏的车辆也就越多。
你难道为秦王舔治痔疮了吗?
怎么会得到这么多的车辆呢?
你走开吧!
”
2.雍州别驾元肇言于上曰:
“有一州吏,受人馈钱三百文,依律合杖一百。
然臣下车之始,与其为约。
此吏故违,请加徒一年。
”行本驳之曰:
“律令之行,并发明诏,与民约束。
今肇乃敢重其教命,轻忽宪章。
欲申己言之必行,忘朝廷之大信,亏法取威,非人臣之礼。
”上嘉之,赐绢百匹。
(《隋书·刘行本传》)
参考译文:
雍州别驾元肇对皇上说:
“有个州官,拿了别人送的钱财三百文,按法律应处杖刑一百。
但我刚到任的时候就跟他讲明了规矩。
这州官居然故意违反规矩,请允许再加处徒刑一年。
”刘行本驳斥说:
“律令颁布实行,都由皇上颁发诏书,使百姓明白规章管束。
现在元肇却只重视自己订的规矩,而忽视皇上定的律令。
只是想强调自己言出必行,却忘了朝廷的律令要讲真实不虚,违背了法律来树立个人威信,那不是人臣该取的做法。
”皇上赞许刘行本的说法,赏赐他上好绢绸一百匹。
3.崔仁师……贞观初,改殿中侍御史。
时青州有男子谋逆,有司捕支党,累系填狱,诏仁师按覆。
始至,悉去囚械,为具食,饮汤渖,以情讯之,坐止魁恶十余人,它悉原纵。
大理少卿孙伏伽谓曰:
“原雪者众,谁肯让死?
就决而事变,奈何?
”仁师曰:
“治狱主仁恕,故谚称‘杀人刖足,亦皆有礼’。
岂有知枉不申,为身谋哉?
使吾以一介易十囚命,固吾愿也!
”及敕使覆讯,诸囚咸叩头曰:
“崔公仁恕,必无枉者。
”举无异辞。
由是知名。
(《新唐书·崔仁师传》)
参考译文:
崔仁师……贞观初年改任殿中侍御史。
当时青州有男子谋反,官吏抓捕参与谋反的同伙关满了监狱,唐太宗下诏让崔仁师前去审查核实。
崔仁师到了之后,将囚犯身上的刑具全都去掉,给他们备了饭食,让他们吃饭喝水,然后讯问事实真相,只判了其中为首的十多人有罪,其他人全都赦免释放。
大理少卿孙伏伽说:
“你平反的人这么多,只恐怕人的本性贪生怕死,谁会愿意去死?
你这样断了案而后来情况又有变化,那怎么办?
”崔仁师说:
“大凡审案应当以仁爱宽容为本,所以有谚语说‘杀人断腿,都要有个规矩’。
难道能明知其冤枉而不为其伸冤,却只为自己考虑吗?
假如能用我区区一条命换来十个囚犯的性命,那本来便是我出自内心的想法!
”等到皇上派来的使者重新审问,被判罪的所有囚犯都叩头说:
“崔公处理案件公平仁恕,肯定没有被冤枉的人。
”大家异口同声,没有不同的说法。
崔仁师因此而名闻天下。
4.(农夫)勤苦如此,尚复被水旱之灾,急政暴虐,赋敛不时,朝令而暮改。
当具,有者半贾而卖,亡者取倍称之息,于是有卖田宅、粥子孙以偿责者矣。
而商贾大者积贮倍息,小者坐列贩卖,操其奇赢,日游都市,乘上之急,所卖必倍。
故其男不耕耘,女不蚕织,衣必文采,食必粱肉;亡农夫之苦,有仟伯之得。
(《论贵粟疏》)
参考译文:
(农民)像这样辛勤劳苦,还要遭受水旱灾害,急迫抽税压榨,征收赋税没有一定的时间,早上的命令到晚上又改了。
遇到要交纳赋税时,手头有粮的不得不半价贱卖,没粮的不得不以加倍的利息以求借贷,于是便有了卖田卖屋、卖子卖孙来还债的人。
而大商人屯积货物,牟取暴利,小商人开店贩卖,控制多余商品,每天在市面上窥伺行情,趁朝廷官府急需,卖出商品的价格必定成倍提高。
所以他们男的不用下地耕种,女的不必养蚕织布,穿的一定是华丽锦缎,吃的一定是精米鱼肉,没有农民的辛苦,却坐享种地所获之利。
练习五
标点下文:
1. 有童子数人窃瓜,事主获于案下,乃不呈告窃瓜,而谓盗其钱三十千。
童子不服。
余诘事主曰:
“钱藏何所?
”曰:
“瓜棚。
”余曰:
“瓜棚一隙地耳。
焉有不藏於家,而置之野田草露中乎?
”曰:
“窖之也。
”余颔之。
次日,公干下乡,迂道过其地,猝传地保勘窖,弗得。
余曰:
“窖且乌有,焉得有钱?
童子窃瓜则有之,盗钱则未也。
昨以其口馋掌责之,今尔诬栽,奈何?
”杖之於野。
夫天下可疑之事,非躬亲之不可。
若我以为可疑,而彼或果有其事,是以疑人者误人矣。
故余昨者明见为可疑,而未敢径断也,必躬亲其地而后断之。
然早告以往勘,则窖早伪为之,而疑终不能释矣。
(《梦谈随录》卷上)
参考译文:
有几个小孩偷瓜,瓜主把他们抓到官府,但是他没有状告小孩偷瓜,却声称他们偷了三十千钱。
小孩不服。
我盘问瓜主说:
“你的钱藏在哪里?
”他说:
“藏在瓜棚里。
”我说:
“瓜棚是一块空地罢了。
哪有不把钱藏在家里,却放在野地里的道理?
”他说:
“钱藏在瓜棚的地窖里。
”我点头表示同意。
第二天,我因为公事下乡,绕道经过那里,突然传唤地保勘查,结果根本找不到地窖。
我对瓜主说:
“地窖尚且子虚乌有,哪里会有地窖里的钱呢?
小孩偷瓜的事情是有的,偷钱的事情却根本没有。
昨天我因为他们嘴馋,已经打嘴惩罚过他们了,现在你诬陷栽赃,该怎么处罚呢?
”于是在郊外对他处以杖刑。
天下可疑的事情,非亲自调查清楚不可。
如果我认为可疑,但他或者真有其事,这样带着怀疑的态度来判案,就会对人做出错误的判决。
所以我昨天明明认为瓜主的话值得怀疑,却不敢马上断定,一定要亲自到那儿查看后才下结论。
但是如果提早告诉他我要去勘察,那么他的地窖早就伪造好了,那我的怀疑就永远也不能破解了。
2. 禁强必先禁窃,究盗不若究窝。
涓涓不息,流为江河。
小偷弗惩,其势必为大盗。
故於穿窬之获,究之务尽其法。
无论赃多证确,刺配无疑。
即使偶犯赃轻,亦必痛惩幽系,令亲属具结,保其改过,而后释之。
倘以“饥寒所迫”一语横踞於中,草草发落,是种大盗之根,爱之适以害之矣。
至於窝盗之罪,更浮於盗。
宁纵十盗,勿漏一窝。
无深山不聚豺狼,无巨窝不来贼盗,窝即盗之源也。
(《资治新书》卷首)
参考译文:
禁强盗一定要先禁偷窃,追究盗贼不如追究窝藏之人。
涓涓细流不断,就会汇成江河。
小偷不加惩罚,势必发展为大盗。
所以对于抓获的窃贼,一定要按照法律追究到底。
不要说那些赃物累累、证据确凿的盗贼,处以刺字发配当然是毫无疑问的。
即使是偶然偷盗,赃物不多,也定要严惩并关押起来,要他的亲属签字画押,保证他改过自新,然后才释放他。
如果因为心里想着他偷盗是“饥寒所迫”,所以就草草发落,这就种下了他成为大盗的祸根,表面上是怜悯他,实际上却是害了他。
至于窝藏盗贼,那罪行更超过盗窃本身。
宁可放过十个盗贼,也不能漏掉一个窝主。
没有深山就不会聚集豺狼,没有大的窝主就不会招来盗贼,窝主实在是盗贼的源头所在。
3. 禁宰耕牛一事,是弭盗良方。
不知者仅以为修福是实政而虚谈之矣。
盖大盗必始於穿窬,而穿窬之发轫又必以盗牛为事。
何也?
民间细软之物,尽在卧榻之旁,非久於窃盗者,鲜不为其所觉。
惟耕牛畜之廊庑,且不善鸣,牵而出之甚易。
盗牛入手,即售於屠宰之家,一杀之后,即无赃可认。
是天下之物最易盗者是牛,而民间被盗之物最难获者亦是牛。
盗风之炽,未有不阶於此者。
彼屠牛之家,明知为盗来之物,而购之惟恐不速者,贪其贱耳。
从来宰牛之场,即为盗贼化赃之地。
禁此以熄盗风,实是端本澄源之法。
而重农止杀,又有资於民生不浅。
为民上者,亦何惮而弗力为哉!
(《资治新书》卷首)
参考译文:
禁止宰杀耕牛一事,是消除盗贼的好办法。
不了解这一点的人,只认为修福是实政而不愿意谈论它。
其实大盗必定从穿壁翻墙开始,而穿壁翻墙的发端,又必定追溯到偷盗耕牛。
为什么这么说呢?
因为民间值钱的细软之物,都放在卧室床边,不是惯于窃盗的老手,很少能在偷窃时不被发觉。
只有耕牛拴在廊檐下面,并且不会叫唤,把它牵出来十分容易。
把牛偷到手之后,就马上卖给屠宰的人家,一旦杀掉,就没赃物可以认定。
这样看来,天下东西最容易偷的就是牛,而民间被偷东西中最难查获的也是牛。
盗窃风气盛行,没有不从这里开始的。
那些杀牛的人家,明知道牛是偷来的,却很快把它买下来,正是贪图价钱便宜罢了。
从古至今的宰牛场所,就是盗贼的銷赃之地。
禁止宰牛来止息偷盗之风,实在是正本清源的方法。
而且重视农业,禁止宰杀耕牛,又对民生有不小的帮助。
作为百姓的统治者,又害怕什么而不努力去这样做呢!
练习六
标点下文:
1.仁义礼智,人性皆全,特为嗜欲蒙蔽,日渐月深。
如火在石中,不击不发;泉在山下,不凿不流。
终不得谓石中无火,山下无泉也。
记在甘州时,有兄弟白首构讼,心甚恶之。
兄诉弟不法种种,予曰:
“是当立毙杖下,即命尔自行杖,庶快尔心。
”命隶取杖付之。
其兄尽力一挥,直欲立死其弟,余意正怫然,故语之曰:
“须三杖了却尔弟命也。
”其弟从阶下忽仰首望兄呼一声⑴,其兄勃然良心触发,急舍杖趋前,抱弟而起。
弟揽兄足,兄拊弟背,放声大哭。
予亦为泣下,旁观吏卒至不能仰视。
当其赴诉咆哮,直有不可解之怨毒;即其举杖之时,亦未见有半点之怜惜也;问官含怒噍呵,亦未尝示一言之解劝也。
只其弟仰首一呼,不知其兄从前怨恨销归何处。
胥徒府史,抑岂尽皆仁人孝子,为其兄弟感触,亦各含辛堕泪。
斯时堂上无官司,两旁无役卒,堂下亦无罪人,只有贤兄悌弟,蔼然仁孝之意充满户庭。
若使人人刻刻此念此心,真可刑措不用,其去三代不远矣。
信乎!
子舆氏之言曰:
“如火始然,如泉始达,扩而充之,足以保四海。
”其奈不能扩充,何哉?
(《托素斋文集》卷6)
注:
⑴忽仰首望兄呼一声:
原本作“忽仰首望兄呼一声‘哥’”。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 古汉语 课后 习题 答案