Unit2要点.docx
- 文档编号:26196019
- 上传时间:2023-06-17
- 格式:DOCX
- 页数:19
- 大小:27.07KB
Unit2要点.docx
《Unit2要点.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Unit2要点.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Unit2要点
Unit2
1.stairs:
n.梯级,楼梯
同学们想一下,电梯怎么说?
elevator
2.riser:
n.踢石,.起床者,起义者,叛乱者
3.tread:
踏面
注意与treat的区别
4.nonsliptreadinserts:
防滑条
5.nosing:
出挑,楼梯每一级的前缘,保护此处的金属板,也指牛腿。
Nose:
鼻子,嗅觉。
6.railing:
栏杆,扶手,由横木做成的篱笆
Rail:
铁路,栏杆,扶手,动词,责备,辱骂,抱怨
7.waistslab:
梯段板
Waist:
腰部
Slab:
(石、木等坚硬物质的)厚板,平板,厚片。
Stoneslab:
石板。
Concretefoundationslab混凝土地基板
Acementslab水泥板
Amarbleslab大理石板
Astoneslab石板
8.landing:
楼梯平台登录,着陆,登陆处,卸货处
9.landingslab:
平台板
10.handrail:
扶手
PART2
Foundation
PartⅡReadingandTranslating
■PassageA
FoundationConstruction
基础
Thepurposeofafoundationistocarrytheloadofastructureandspreaditoveragreaterarea,evenlyandwithoutunduesettlement,tothegroundbeneath.Thesizeandtypeoffoundationdependsonthenatureofthegroundandtheloadcarriedbyit.Thebearingcapacityofasoilmeansthemaximumloadperunitarea(usuallyintermsofKN/M2)whichthegroundwillsafelysupport.
翻译:
基础的作用是承受结构的荷载,并将其均匀地向更大更深的范围传递,避免不均匀的沉降。
基础的尺寸和类型取决于地基的自然状况以及地基所承受的荷载。
土体的承载力即是单位面积上地基所能安全承受的最大荷载。
单词:
1.foundation:
基础
Formthefoundationof构成…的基础
Laythefoundationofthenewhospital为新医院大楼打地基
Driveinpilestomakeasoundfoundation打桩来加固基础
Pourasolidfoundationofcement浇筑坚实的水泥地基
2.load:
负载,负荷,荷载
themobileload活负载/动荷载
thedead/staticload静载/自重
thepeak/maximumload最大负载
thesafeload安全负荷
3.evenly:
平坦地;无陷坑地,均匀地;相等地,平静地;镇静地;平和地
大家想一下,even的意思?
副词adv.甚至,即使完全,十分;足足;恰好,正好,正如。
形容词adj.平的,平坦的,相等的,均衡的。
4.undue:
过度的,过分的,不适当的;不正当的
5.settlement沉降;沉陷,解决,和解,移民
unduesettlement:
不均匀沉降
6.beneath:
prep,在…的下方,在…的底下
7.capacity:
容量,能量,能力
Storagecapacity贮存量
Capacityforself-expression自我表达能力
Capacityfororganization组织能力
Acapacityof20gallons20加仑的容量
Acapacityof20horse-powers20匹马力的能量
8.soil:
土壤
Storagecapacity贮存量
Capacityforself-expression自我表达能力
Capacityfororganization组织能力
Acapacityof20gallons20加仑的容量
Acapacityof20horse-powers20匹马力的能量
短语:
1.dependon:
依靠,取决于
2.perunitarea:
每一个单位面积
3.intermsof:
就…而言,从…方面说来;
Hereferredtoyourworkintermsofhighpraise.他对你的工作大加赞扬。
用…的话,用…字眼,以…的措辞;从…角度来讲;根据,依据;以…为单位;换算,折合。
4.Thebearingcapacityofasoil:
土壤的承载力
句型:
Thepurposeof…is…:
…作用是…
2….means……:
指的是…..
Asthenatureofthesoiloftenvariesconsiderablyonthesameconstructionsite,thecapacityofthesoiltosupportloadsalsovaries.Therefore,itisnotalwayspossibletoprovideauniformsizeoffoundationfortheentirestructure,evenifitmaysupportauniformload.Toimprovethebearingcapacityinvaryinggroundconditions,softsportsareusuallyfilledwithconsolidatedhardcoreoraweakconcrete,beforethefoundationislaid.
翻译:
即便在同一施工场地,由于地基的性质有很大差异,土体的承载力也不相同。
所以,即使基础能承受相同的荷载,要为整个结构设计出相同尺寸的基础并不总是可能的。
为了在不同的地基条件下提高基础的承载力,在浇注基础前,通常用碎石垫层加固或用强度低的混凝土来填充土质松软的地方。
单词:
1.construction:
建造,建筑
2.site场所,现场
3.vary:
vi.呈现不同;vi.(使)变化,改变
4.considerably:
副词adv.相当,非常,颇
5.uniform:
相同的;一致的。
名词,制服,校服。
6.consolidate:
巩固;加强
7.concrete:
混凝土(制的)
8.hardcore:
n.核心部分,中坚分子;碎石垫层;硬底层;“石角”
短语:
1.hecapacityofthesoiltosupportloads:
土壤承载力
2.evenif:
即使,甚至
3.befilledwith:
被填充
4.weakconcrete:
低标号混凝土
plainconcrete:
素混凝土
reinforcedconcrete:
钢筋混凝土
Qualityconcret:
优质混凝土
句型:
1.…oftenvaryconsiderably…:
常常差异很大…..
2.itisnotalwayspossibletoprovide:
提供…往往是不可能的。
Afoundationnormallyconsistsofeitherplainorreinforcedconcrete,whichshouldbelaidsufficientlybelowthegroundfrostleveltoavoidthepossibledangeroffrozensoilliftingit.Fig.1showsaplainconcretefoundationtomainwalling,andFig.2areinforcedconcretefoundationtoanisolatedpier.
翻译:
基础通常有素混凝土和钢筋混凝土两种类型。
基础底面应设置于冻结线以下,以避免冻土会将其顶起。
图1是承重墙下面素混凝土基础的示意图,图2为独立柱下的钢筋混凝土基础的示意图。
单词:
frost冰冻;霜
thegroundfrostlevel:
冻结线
reinforced:
加固的,加强的
Reinforceawallwithmud用泥土把墙加厚
Reinforceone′sargumentwithfreshpoints用新的论点加强论证
Areinforcedplatoon加强排
3.below:
在…下面
4.lift:
举起,抬起
5.Figure:
名词n.数字;图解,图表;装饰性的图案;人或动物的像,画像,肖像;轮廓,人影,身材,体态,风姿;算术,计算。
6.pier(桥)墩,支柱
短语:
eitherorconcrete:
不是,就是;要么,要么。
mainwalling:
承重墙
同学们想想,隔墙怎么说?
Partitionwall
3.isolatedpier:
独立柱
Bridgepiers桥墩
Landingpier码头
Anendpier终端(电)杆
Anisolatedpier独立柱
句型:
1.normallyconsistsof:
通常是由…构成的
Fig.1ConcreteFoundation:
混凝土基础
1.risingwall:
上部墙体
2.connectingrods,starterbars:
连接钢筋
3.supportingformwork:
模板
4.horizontalconstructionjoint水平施工缝
5.naturalsoil:
自然土体
6.in-situconcrete:
素混凝土
7.bedding,blindingbed:
垫层
8.angleofloaddistribution:
应力扩散角
9.angleofnaturalslope:
自然坡角
单词:
1.rod:
竿,杆,棒;(责打人用的)棍棒;手枪。
2.starter:
n.参赛人;参赛的马(或汽车等);(赛跑等的)发令员;(发动机的)启动装置,启动器;(主菜之前的)开胃小吃,开胃品;起步(或启动)…的人;在起步阶段使用的;启动时用的
3.joint:
n.关节;接头,接合处,(尤指构成角的)接头,接合处,接点。
4.insitu:
原位;原地;在原位置。
5.bed:
床,基层。
6.distribution:
n.分发,分配;散布,分布;分配;分布;(商品)运销,经销,分销。
7.slope:
n.斜坡,斜面;倾斜,坡度,斜率;山坡。
Fig.2ReinforcedConcreteFoundation
1.Risingpier上部柱
2.reinforcementbar钢筋
3.reinforcementstirrupofbinder箍筋
4.constructionjoint施工缝
5.bentreinforcementbars弯起钢筋
6.blindingconcrete素混凝土垫层
7.bearingsoil持力层
8.poorbearingstratum软土层
9.straightreinforcementbars基层配筋
单词:
1.stirrup:
n.马蹬;蹬形支架。
2.binder:
n.(书籍的)装订机;装订者;活页封面,活页夹;黏合物;捆缚(或包扎)用具;绳索,带子。
3.blinding:
使眩目的,使失去判断力的,碎石子,挑缝。
4.bearingsoil持力层
Fertile/productivesoil肥沃的土壤
Barrensoil不毛之地
Softsoil软土
Aporoussoil多孔(透水)的土壤
One’snativesoil本国/家乡
Afriendlysoil友国/友邦
5.stratum:
名词n.岩层;地层;社会阶层。
6.straight:
形容词adj.直的,笔直的;连续的;不间断的;直率的;直筒型(非紧身)的;准的;正中目标的;(位置)周正的,平的,直的,与…平行的;整洁;整齐;井井有条。
Isolatedcolumnsorstanchionsarenormallysupportedonsquareconcretefoundationbases.Wheresuchcolumnsetc.arespacedatcloseintervals,itisoftenmorepracticaltoprovideacontinuousconcretestripfoundationtocarryacompleterow,asisdoneforloadbearingwalls.
翻译:
独立柱通常支撑在矩形的钢筋混凝土基础上。
在这些独立柱间隔密集的地方,柱下应设置条形基础以承受整排柱子传下来的荷载,就象承重墙下的条形基础一样。
单词:
1.column:
柱子,专栏。
Acolumnofmercuryinathermometer寒暑表的水银柱
Acolumnofsmoke烟柱
Financialcolumns金融栏
Advertisement/advertisingcolumns广告栏
2.base:
底部
Seaandairbases海空军基地
Afleetoperatingbase舰队指挥基地
Awidebaseofsteel一个宽大的钢座
Acircularbase圆底座
Baseline基线/底线
Baselevel基准面
3.square:
正方形,广场,平方。
4.stanchion支柱,柱子
5.strip:
带,条。
6.space把...分隔开
7.interval间隔;间距
8.row:
一排,一行。
短语:
1.bearingwall:
承重墙
句型:
1.benormallysupportedon:
通常建立在…上
2.…bespacedat…intervals:
以…距离被分隔。
3.…beoftenmorepracticalto…:
…往往更可取
Concretefoundationsneednotalwaysbereinforced,butwheretheloadtobecarriedishighandthebearingcapacityofthesoilispoor,heavyreinforcementisusuallynecessary.Wherethebearingcapacityisparticularlypoororthequalityofthesoilvariesconsiderably,araftfoundationisoftenrecommendedtosupportnormalbuildings.Thistypeoffoundationsimplyconsistsofareinforcedconcreteslab,onwhichthewallsetc.arebuilt.Forheavymulti-storeyblocksbuiltonpoorsoil,thefoundationoftenconsistsofawatertightreinforcedconcreteopenbox,whichalsoformsthebasement.
翻译:
混凝土基础不必总是用钢筋来加固。
但是,若承受的荷载很大,而且地基的承载力又比较低,通常有必要用钢筋进行大力加固。
若承载力特别低或土质差异巨大,通常多用片筏基础支撑一般的建筑物。
这种基础就是一块上面可以砌墙的钢筋混凝土厚板。
若要在土质差的地方建高层建筑,经常采用不渗水的钢筋混凝土箱形基础,它也可用作地下室。
单词:
1.raft木排,木筏
Araftfoundation:
筏板基础
2.watertight:
防水
awatertightreinforcedconcreteopenbox:
不渗水的钢筋混凝土箱型基础。
3.basement:
地下室
短语:
1.simplyconsistsof:
是由…构成的
2.multi-storeyblocks:
多层砌体结构
句型:
1.isoftenrecommendedto:
建议用
Whenafoundationislaidinpoorsoil,itisnecessarytoexcavatetoagreaterdepththannormaltoreachasolidbase.Ifagoodbasecannotbefoundatareasonabledepth,thenaso-calleddeepfoundationmustbeprovided.Thisusuallycomprisesaseriesofdrivenorcast-in-situreinforcedconcretepiles.
翻译:
若将基础建在地基土层较差的地方,其基坑的深度必须大于常规深度,以使基础落于较坚实的地基上。
若在合理的深度内找不到坚实的地基层,那就要采用深基础,如通常采用的钢筋混凝土基础。
单词:
1.excavate:
动词。
挖掘,开凿
Theyplantoexcavatealargehole.
2.comprise:
包含,包括,由…组成Thefishingfleetcomprisesaround70boats.捕鱼船队由大约70艘渔船组成。
组成,构成Twelvedepartmentscomprisethisuniversity.12个系组成了这所大学。
3.cast-in-situ:
现浇的
同学们,想一下,预制板怎么说?
Precastslab:
预制板
4.drivenpile:
打入桩
短语:
1.deepfoundation:
深基础
PassageB
RethinkingDistrictHeatinginGermany
德国重新考虑分区供暖
Districtheating,whichalwaysseemedpartoftheestablishmentinGermany,isfinallycomingunderpressurefromgovernmentcutbacks.ThemassivefundingmadeavailabletoreinstatethecrumbingnetworksinformerEastGermanycametoanengin1995.
分区供暖似乎一直作为德国传统方式之一,但由于政府消减经费终于面临紧张局面。
为改造前东德破烂不堪的管道而投入大量资金于1995粘终止。
Theworkwasbynomeanscompletedandessentialprojectsinbotheastandwesthavebeenshelved.Localauthoritiesarealsoreducingexpenditure.Theshrinkageofthemarkethasledtogreaterconcentrationparticularlyforsuppliersofdistrictnetworkpipingandintensifiedcompetition.Pricesarebeingdrivendownbyspecifieswhile,atthesametime,qualitystandardsaregoingupthroughEC(EuropeanConstruction)legislation.
此项工作根本没有完成,东西的=德的一些基本建设工程已被搁置。
地方政府也在降低支出。
市场紧缩导致了更大的集中(特别是城区管道供应商)和竞争的加剧3。
虽然价格由于精确核定而降低,但同时通过欧洲建筑立法,质量标准提高。
Thenetworkpipingindustry(currentlyrepresentedbyaround12firms)hasadoptedvariousstrategies,onefirmbeingaccusedofattemptingtosetupacartel.Thetwomainapproacheswhichappeartobepayingoffareinboostingexportsandintroducingnewtechnologies.Alltheplasticspipesystemisagoodexampleofthelatter.Thisusesaplasticservicepipe(e.g.XLPE)insteadoftheusualsteelorcopperpipe.Trendindistrictheatingdesignarefavorabletotheallplasticssolution,particularlyinsizesupto100mm,e.g.flowtemperaturesarebeingreduced(morelowtemperaturespaceheatingsystembeingused)anddecentralizedCHPsystems(whichonlyneedrelativelysmalldistributionmains)arebecomingmorecommon.
管网业(目前已12家公司为代表)已采取了不同的策略,有一家公司被控告企图建立行业垄断。
似乎可能受益的两种主要途径是推动出口和引进新技术。
后
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Unit 2要点 要点