登泰山记文言文翻译及注释教学设计6篇.docx
- 文档编号:26114428
- 上传时间:2023-06-17
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:165.34KB
登泰山记文言文翻译及注释教学设计6篇.docx
《登泰山记文言文翻译及注释教学设计6篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《登泰山记文言文翻译及注释教学设计6篇.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
登泰山记文言文翻译及注释教学设计6篇
登泰山记文言文翻译及注释教学设计6篇
TeachingdesignofclassicalChinesetranslationandannotationforclimbingMountTai
登泰山记文言文翻译及注释教学设计6篇
前言:
小泰温馨提醒,汉语是中国的语言文字,汉语常识一般指研究汉语所需具备的领域内的基础知识。
本教案根据汉语常识标准的要求和教学对象的特点,将教学诸要素有序安排,确定合适的教学方案的设想和计划。
便于学习和使用,本文下载后内容可随意修改调整及打印。
本文简要目录如下:
【下载该文档后使用Word打开,按住键盘Ctrl键且鼠标单击目录内容即可跳转到对应篇章】
1、篇章1:
登泰山记文言文原文教学设计
2、篇章2:
登泰山记文言文注释教学设计
3、篇章3:
登泰山记文言文翻译教学设计
4、篇章4:
登泰山记创作背景教学设计
5、篇章5:
登泰山记作品鉴赏教学设计
6、篇章6:
登泰山记作者简介教学设计
《登泰山记》是清代姚鼐在乾隆年间创作的泰山题材著名散文。
文章描述了作者冒雪登泰山观赏日出的经过,描写了泰山的雄奇形势,并考察纠正了泰山记载的错误,文字简洁生动,写景尤为出色,是桐城派古文的名篇。
登泰山记文言文翻译及注释是如何呢?
本文是小泰整理的登泰山记文言文翻译及注释资料,仅供参考。
篇章1:
登泰山记文言文原文教学设计
登泰山记
泰山之阳,汶(wèn)水西流;其阴,济水东流。
阳谷皆入汶,阴谷皆入济。
当其南北分者,古长城也。
最高日观峰,在长城南十五里。
余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,历齐河、长清,穿泰山西北谷,越长城之限,至于泰安。
是月丁未,与知府朱孝纯子颖由南麓(lù)登。
四十五里,道皆砌石为磴(dèng),其级七千有余。
泰山正南面有三谷。
中谷绕泰安城下,郦(lì)道元所谓环水也。
余始循(xún)以入,道少半,越中岭,复循西谷,遂至其巅。
古时登山,循东谷入,道有天门。
东谷者,古谓之天门溪水,余所不至也。
今所经中岭及山巅,崖限当道者,世皆谓之天门云。
道中迷雾冰滑,磴(dèng)几不可登。
及既上,苍山负雪,明烛天南;望晚日照城郭,汶水、徂徕(cúlái)如画,而半山居雾若带然。
戊申晦,五鼓,与子颍坐日观亭,待日出。
大风扬积雪击面。
亭东自足下皆云漫。
稍见云中白若摴(chū)蒱(pú),数十立者,山也。
极天云一线异色,须臾成五采。
日上,正赤如丹,下有红光,动摇承之。
或曰,此东海也。
回视日观以西峰,或得日或否,绛皓(jiànghào)驳色,而皆若偻(loǚ)。
亭西有岱祠,又有碧霞元君祠;皇帝行宫在碧霞元君祠东。
是日,观道中石刻,自唐显庆以来,其远古刻尽漫失。
僻不当道者,皆不及往。
山多石,少土;石苍黑色,多平方,少圜(yuán)。
少杂树,多松,生石罅(xià),皆平顶。
冰雪,无瀑水,无鸟兽音迹。
至日观数里内无树,而雪与人膝齐。
桐城姚鼐记。
篇章2:
登泰山记文言文注释教学设计【按住Ctrl键点此返回目录】
①泰山:
在山东泰安北,古称岱宗,又称东岳,为五岳之长。
本文融考证于辞章,布局精严,描写生动,行文洁净明快,为描写泰山景观的名篇。
②阳:
山南为阳;其:
代词,它,指泰山
③汶水:
今称大汶河,源于山东莱芜东北之原山,向西南流,汇入东平湖。
④济水:
源于河南济源县西之王屋山,流经山东。
清代末年,济水河道为黄河所占。
⑤阳谷:
指山南的谷水。
⑥古长城:
战国时齐国修筑的长城,西起平阴,经泰山北冈,东至诸城。
⑦日观峰:
泰山顶峰,观日出之胜地。
⑧乾隆三十九年:
公元1774年。
但十二月初一,已是公元1775年。
⑨乘:
趁,这里有“冒着”的意思。
⑩齐河、长清:
山东两县名,在泰安西北。
(11)限:
门槛,这里指像一道门槛的城墙。
(12)丁未:
丁末年(十二月二十八日)。
(13)朱孝纯:
字子颖,号海愚,山东历城人,当时是泰安府的知府,姚鼐挚友。
(14)四十五里:
古时估测泰山从下至顶四十多里,但实测约二十馀里。
(15)郦道元:
字善长,北魏范阳(今河北涿县)人,著有《水经注》。
(16)天门:
泰山有南天门、东天门、西天门。
(17)崖限:
像门限一样的山崖。
(18)徂徕(cúlái殂来):
山名,在泰安东南四十里。
(19)“而半山”句:
停留在半山腰的云雾像带子一样。
(20)戊申:
二十九日。
晦:
农历每月最后一日。
五鼓:
五更。
(21)日观亭:
亭名,在日观峰。
(22)“亭东”句:
亭子以东从脚下始都是迷漫的云雾。
(23)樗(chū出)蒲:
赌博工具,即骰(tóu投)子,俗称色(shǎi)子。
(24)极天:
天的尽头,天边。
(25)云一线异色:
一缕云颜色很特别。
(26)正赤如丹:
纯红如同朱砂。
(27)绛:
红色。
皜(hào浩):
白色。
驳:
杂。
(28)偻(lǚ吕):
曲背。
形容日观峰以西的山峰都低于日观峰,如同弯腰曲背地站着。
(29)岱祠:
一名岱庙,祭祀东岳大帝的庙宇。
(30)碧霞元君祠:
祭祀东岳大帝女儿碧霞元君的庙。
也叫娘娘庙。
(31)行宫:
指乾隆去泰山住过的房宇。
行宫,皇帝出巡时的住所。
(32)显庆:
唐高宗李治的年号(656-661)。
(33)漫失:
石碑经过风雨剥蚀,字迹模糊不清。
漫:
磨灭
(34)圜:
同“圆”。
(35)石罅(xià下):
石缝。
篇章3:
登泰山记文言文翻译教学设计【按住Ctrl键点此返回目录】
泰山的南面,汶河向西流去;泰山的北面,济水向东流去.南面山谷的水都流入汶水,北面山谷的水都流入济水.在那南北山谷分界的地方,是古长城。
最高的日观峰,在古长城以南十五里。
我在乾隆三十九年(1774年)十二月从京城里出发,冒着风雪启程,经过齐河县、长清县,穿过泰山西北面的山谷,跨过长城的城墙,到达泰安.这月丁未日(十二月二十八日),我和泰安知府朱孝纯从南边的山脚登山.攀行四十五里远,道路都是石板砌成的石级,共有七千多级.
泰山正南面有三条山谷,中谷的水环绕泰安城,(这就是)郦道元书中所说的环水(中溪).我开始顺着(中谷)进去.道路不到一半,翻过中岭(黄岘xiàn岭),再沿着西边的那条山谷走,就到了泰山的顶巅.古时候登泰山,沿着东边的山谷进入,道路中有座天门(峰).这东边的山谷,古时候称它为“天门溪水”,是我没有到过的.现在经过的中岭和山顶,挡在路上的像门槛一样的山崖,世上人都称它为“天门”.一路上大雾弥漫、冰冻溜滑,石板石阶几乎无法攀登.等到已经登上山顶,只见青山上覆盖着白雪,(雪)光照亮了南面的天空.远望夕阳映照着泰安城,汶水、徂徕山就像是一幅美丽的山水画,停留在半山腰处的云雾,又像是一条舞动的飘带似的.
戊申这一天是月底,五更的时候,(我)和子颖坐(在)日观亭里,等待日出.这时大风扬起的积雪扑面打来.日观亭东面从脚底往下一片云雾弥漫,依稀可见云中几十个白色的像骰子似的东西,(那是)山。
天边云彩形成一条线(呈现出)奇异的颜色,一会儿又变成五颜六色.太阳升起来了,纯正的红色像朱砂一样,下面有红光晃动摇荡着托着它.有人说,这(就是)东海。
回首观望日观峰以西的山峰,有的照到日光,有的照不到,或红或白,颜色错杂,都像弯腰曲背鞠躬致敬的样子。
日观亭西面有一座东岳大帝庙,又有一座碧霞元君(东岳大帝的女儿)庙.皇帝的行宫(出外巡行时居住的处所)就在碧霞元君庙的东面.这一天,(还)观看了路上的石刻,都是从唐朝显庆年间以来的,那些更古老的石碑都已经模糊或缺失了.那些偏僻不对着道路的石刻,都赶不上去看了。
山上石头多,泥土少.山石都呈青黑色,大多是平的、方形的,很少圆形的.杂树很少,多是松树,松树都生长在石头的缝隙里,树顶是平的.冰天雪地,没有瀑布,没有飞鸟走兽的声音和踪迹.日观峰附近几里以内没有(什么)树木,积雪厚得同人的膝盖一样平齐。
桐城姚鼐写这篇记。
篇章4:
登泰山记创作背景教学设计【按住Ctrl键点此返回目录】
姚鼐参加纂修的《四库全书》于乾隆三十七年告成,以御史记名。
乾隆三十九年(1774年)以养亲为名,告归田里,道经泰安与挚友泰安知府朱孝纯(字子颖)于此年十二月二十八日傍晚同上泰山山顶,第二天即除夕(当年十二月小)五更时分至日观峰的日观亭后,观赏日出,写下了这篇游记。
篇章5:
登泰山记作品鉴赏教学设计【按住Ctrl键点此返回目录】
文学赏析
文章紧紧围绕作者的游踪进行,同时穿插对泰山特点的记述和对所见景观的描绘。
正文共五段。
第一段先从地理环境落笔:
山南有汶水西流,山北济水东去,名山傍水,分外壮观。
“阳谷皆入汶,阴谷皆入济”的两个“皆”字,顿挫有力,把泰山的水景由两条河铺开成面写去,点出了山南山北众多支流纵横交叉、终归一河的景色。
横亘在阳谷与阴谷分界处的古长城给泰山增添了雄奇的色彩。
接着点出泰山最高点日观峰,为后文埋下伏笔。
这一段文字,是在作者登泰山之前,用粗笔写出了山、水、古长城、日观峰等几样景色,勾画了泰山有层次、有色彩、动静交织的总貌。
简略的轮廓勾勒,线条清楚。
第二段,写他于乾隆三十九年十二月离京师,乘风雪,历经数县,抵达泰安的经过,以及在这个月的丁未日(即二十八日),与朱子颖登泰山的初程、日期和天气状况是全文的点睛之笔。
他们从南面山麓登山。
山道“四十五里,道皆砌石为瞪,其级七千有徐”。
作者选择的路线是循中谷人,“道少半,越中岭,复循西谷,遂至其巅”。
看似轻描淡写,但读至下文“所经中岭及山巅崖限当道者”,“道中迷雾冰滑,磴几不可登”,顿有“成如容易却艰辛”之感。
作者一登上山巅,望座座青峰披着皑皑白雪,照亮南天。
俯瞰泰安城,汉水和祖徕山、沐浴在夕照中,宛如图画;环绕山间的云雾,就像轻柔的腰带。
作者用很少的笔墨描绘的泰山夕照图,景色逼真,意境开阔,有风雪初霁的光辉,有晚日照城郭山水的美景,尤其是“半山居雾若带然”,这是神来之笔,它使这幅雪山晚晴图神采顿现,写出了泰山安详、明媚,肃穆中有温柔飘逸美的特殊风韵,这一笔给整个画面以无限的生机和情趣。
这一切令作者心旷神怡,而作者的兴奋和喜悦之情,也溢于言表。
第三段是全文的中心。
作者于二十八日傍晚登上山顶,第二天即除夕日(当年十二月小)五更时分夕即与朱子颖到日观峰上的日观亭,坐候日出。
日出前,“大风扬积雪击面”,风雪交加,一与泰山道上“迷雾冰滑”照应,一派寒冬景象。
自日观亭向东望去,山谷中云雾弥漫,即所谓“云海”。
太阳出来前是,“稍见云中白若摴蒱数十立者,山也。
”作者从山巅向下俯视,众山如骰子,这是从对面落笔写出日观亭位于最高处。
“白”字写出了白雪覆盖群山的概貌。
“稍见”呼应了“五鼓”,说明天色尚暗,一切景象还不清晰,只是朦胧可辨。
这太阳未出的昏暗景象对日出奇景起了烘托作用。
太阳将出时的景色是“极天云一线异色,须臾成五采”,这是说,在天地相接的地方,有一线云层,显现出奇异的颜色.霎时间成为五彩缤纷。
这时夜色已退,晨曦初现,太阳的形体未现,光芒已可见。
很快这一线异色不断扩张、变幻,成五彩纷呈。
这霞光的背景为欲出的太阳蓄了势。
太阳出来时是“日上,正赤如丹,下有红光动摇承之。
或曰:
‘此东海也。
’”这几句描写了太阳正出来,颜色赤红,有红光托着。
作者没有写红云幻成半圆形,以极快速度跃出海面的景象,只用如丹砂一般红的色彩,写出朝阳的生气和力量。
旭日如丹,倒映在海面上,上下辉映,一片红艳艳,海浪翻滚,红波摇动,犹如承托着太阳一般。
这富有想象力的描写,把太阳的形象表现得气势磅礴。
写日出还不就此为止。
作者回头西望,日观峰以西诸山,阳光照射到的,呈红色;照不到的,依然白色。
晨曦中红白错杂相间的群山,都似弯腰俯首,显得矮小,有如杜甫的名句:
“会当凌绝顶,一览众山小”的效果。
作者写观日出之后,就写了名胜古迹,泰山上的名胜古迹很多,而作者只选了日观亭附近的一些古迹,加以简要记叙。
写时,以日观亭为中心,把岱祠、碧霞元君祠、皇帝行宫的方位记叙得清清楚楚,构成了以日观峰为中心的一组风景图。
这些古迹的简介,突出了日观峰自古以来就是泰山的重要游览胜地,游人甚众,周围的古迹也随之而起。
第五段,综述泰山的特点:
“山多石,少土;石苍黑色,多平方,少圆。
杂树,多松,生石罐,皆平顶。
”在三多三少的排列中,着重写了山石的苍黑颜色和平方形状,着重写了松树生于石缝之中和平顶的状貌。
这样,用短句写出了鲜明形象,突出泰山苍劲峻峭的面貌。
又描绘了泰山严冬的景观:
“冰雪,无瀑水,鸟兽音迹。
至日观,数里内无树,而雪与人膝齐。
”多用两三字短句,简练峭劲。
写冰雪处,与前文“大风扬积雪击面”相回应,并以此结束正文。
最后一段“桐城姚鼐记”,交代作者,这是游记常见的格式。
《登泰山记》叙述作者偕友人冬日登泰山观日出的经过,生动地表现了雪后初晴的瑰丽景色和日出时的雄浑景象,抒发了作者赞美祖国河山的情怀。
文章的基调积极、乐观、豪迈,是清代散文的佳作。
艺术特点
紧扣题目,结构严谨。
作者从始至终紧扣“登”这个“目”,本文开始介绍泰山的山水形势,为“登”字作铺垫,寥寥几十字收笔。
作为散文,“形散而神不散”是其共同特点,。
但用这个标准来衡量本文却发现,本文的“形散”是有限度的,无非在取材上较为自由罢了。
而本文所取材料一没有离开泰山,二没有离开“登”山,故取材上的散是有限度的。
语言精简,用词生动。
这篇文章全文只有八九百字,却充分表现出雪后登山的特殊情趣。
比如从京师到泰安,只用“自京师乘风雪,历齐河、长清,穿泰山西北谷,越长城之限,至于泰安”,几个动词用得很好——“乘风雪”的“乘”字,从人身不由己,只能随风雪而行的动作里,渲染了风狂雪紧的隆冬景象和风雪的巨大威力。
“自”、“历”、“穿”、“越”、“至”几个动词蝉联而下,既吻合描写对象,又充分表现了旅途的艰苦,活画出了作者风尘仆仆的神态,写出了他急于登泰山的浓厚游兴,一字一图,字精意工,并照应了第一段的古长城。
又如写登山的情形,用“道中迷雾冰滑,磴几不可登”,不仅简洁,而且生动形象。
最后一段介绍泰山的自然景观最能体现这个特点,七句话就描绘了七个画面,就把它的多石、多松、冰雪覆盖的景色描写出来了。
修辞巧妙,手法得当。
这篇文章有多处使用比喻和拟人手法,各具特点。
比如“苍山负雪,明烛天南。
”这是初登山顶时刹那间的感受。
作者不言冰雪覆盖青山,却说青山背负着雪,赋予静态的青山以人的动态,用语新颖、传神。
进而说苍山上的雪像蜡烛一样照着天南,形象、生动地绘出了积雪的光彩。
又如“望晚日照城郭,汶水、徂徕如画,而半山居雾若带然。
”这是在山顶上远望和俯视所得的画面。
作者纵目远眺,夕阳照耀着泰安城,汶水、徂徕好像自然天成的山水画,而山腰间停留着的云雾好像飘带一般。
“半山居雾”,不仅把动态的物写成静态,设喻新奇。
再如“回视日观以西峰,或得日,或否,绛皓驳色,而皆若偻。
”“或得日,或否”的山峰,色彩各有不同,而神态却是相同的,所谓“皆若偻”。
这一比喻,写出了西南诸峰的特点,更显出日观峰的雄峻,且赋予山峰以人的感情,形象而生动。
本文描写景物多是直接描写,但也有采用侧面烘托的办法。
例如写泰山的高峻,先用“其级七千有余”暗暗点出,然后借山顶俯视所见“半山居雾”和在日观亭时“足下皆云漫”的图景从侧面加以烘托。
又如写雪,除“冰雪”“雪与人膝齐”等正面描写外,又以“明烛天南”“白若”“绛皓驳色”等作侧面烘托,给人以想像,又生动有趣。
名家评价
王先谦《续古文辞类纂》:
“典要凝括。
”“读此益服其状物之妙。
”“具此神力,方许作大文。
世多有登岳,辄作,读此当为搁笔。
”
篇章6:
登泰山记作者简介教学设计【按住Ctrl键点此返回目录】
姚鼐(1731~1820xx年),字姬传,一字梦谷,室名惜抱轩,清代诗人,桐城人。
人称惜抱先生,清乾隆二十八年进士,官至刑部郎中、记名御史。
历主江宁、扬州等地书院,凡四十年,并曾参与编修《四库全书》。
伯父姚范授以经文,又从刘大櫆学习古文,为“桐城派”主要作家。
主张文章必须以“考据”、“词章”为手段,以阐扬儒家的“义理”,并以阳刚、阴柔区别文章的风格。
又发展刘大櫆拟古主张,提倡从模拟古文的“格律声色”入手,进而模拟其“神理气味”。
所作多为书序、碑传之属,大抵以程朱理学为依归。
他的散文简洁精练,温润清新,有文采,形象性强。
所著有《惜抱轩全集》,并选有《古文辞类纂》、《五七言今体诗钞》。
--------DesignedByJinTaiCollege---------
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 泰山 文言文 翻译 注释 教学 设计