口译词组句型学习资料.docx
- 文档编号:26012270
- 上传时间:2023-06-17
- 格式:DOCX
- 页数:7
- 大小:19.82KB
口译词组句型学习资料.docx
《口译词组句型学习资料.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《口译词组句型学习资料.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
口译词组句型学习资料
口译词组句型
1…….已经具备了比较良好的条件:
relativelysoundconditionsexistfor………
sound作为形容词常见的几个搭配;
(1)Havingafirmbasis;unshakable:
基础牢固的;不可动摇的
例子:
asoundfoundation.牢固的基础
(2)Financiallysecureorsafe财政上充实的或安全的:
例子:
asoundeconomy.殷实的经济
(3)Basedonvalidreasoning:
合理的建立在有效推理之上的:
例子:
asoundobservation.合理的说法
(4)Freefromlogicalflaws:
没有逻辑错误的:
例子:
soundreasoning.符合逻辑的推理
(5)Thorough;complete:
彻底的;完全的:
例子:
asoundflogging.狠狠的鞭打
(6)Deepandunbroken;undisturbed:
深沉而不间断的;不受打扰的:
例子:
asoundsleep.酣睡
(7)Markedbyorshowingcommonsenseandgoodjudgment;levelheaded:
有识别力的表现基本常识及良好判断或者具有这种特点的;头脑清醒的:
例子:
asoundapproachtotheproblem.对该问题见解正确的方法
2.推动经济和社会发展达到新的水平:
raiseitseconomicandsocialdevelopmenttoanewlevel
3.维护地区的和平与稳定,发展经济科技:
maintainregionalpeaceandstability,developeconomy,scienceandtechnology,
4.扩大互利合作,促进共同繁荣:
expandmutuallybeneficialcooperation,andpromotecommonprosperity
5.。
。
。
创造了重要的前提条件:
provideanimportantprerequisite
6.具有相当强的经济实力:
havebuiltupsignificanteconomicstrength
7.踏上。
。
。
。
航程:
jointherankof……………
rank=
(1)Abodyofpeopleclassedtogether;numbers:
群众归类在一起的人们;成员:
例子:
joinedtheranksoftheunemployed.加入到失业大军中
(2)本句中=Arow,line,series,orrange.行列行、列、系列或行列
8.正在步入。
。
。
。
的行列:
haveembarkedontheroadof…………
road的抽象概念:
bein[on]theroad(todoingsth.)走上...的道路;着手某事;Theresnoroyalroadtowisdom.学识无捷径。
9.有的。
。
。
有的。
。
。
有的。
。
。
some…others…,andstillothers…
10.为。
。
。
提供广阔的空间:
provideabroadscopefor
11.以。
。
。
为重:
attachgreatvaluetosth.
12.崇尚自尊自强:
upholdsuchvirtuesasself-respectandself-strengthening
13.为不断发展。
。
。
。
提供精神动力。
。
。
。
willbefurtherboostedbythespiritualmotivations
14.从政治、经济、文化、地缘等方面看,东亚都是当今世界一支不可忽视的力量。
EastAsiaintoday’sworldisaforcethatcannotbeignoredpolitically,economically,culturallyorgeographically.
15.这样才能。
。
。
Onlybydoingsocanwe….
16.香港社会稳定,人心稳定,经济保持稳健运行。
HongKongnowenjoyssocialstability,itsresidentshaveasenseofsecurityanditseconomyisdevelopingsmoothly.
Enjoy这种用法,很有意思。
享受,享有(特权等);享受...的乐趣;欣赏;喜爱[欢]
enjoyfreemedicalcare享受公费医疗
enjoyagoodhealth[agoodincome]享有健康的身体[很好的收入]
enjoyonesdinner津津有味地吃饭
Heenjoysmanyprivileges.他享有许多特权。
Heisenjoyingthecoolair.他在乘凉。
17.南方私家花园中的溪,桥,山,亭,小巧玲珑,布局精美,尽显自然美,令人赏心悦目。
Smallanddelicate,cleverlylaidoutandpleasingtotheeye,thestreams,bridges,rockeriesandpavilionsofaprivateChinesegardenrevealanaturalbeautyoftheirown.
18.白墙上树影婆娑,池塘中柳枝起舞,在园中徜徉的游客,也许能在这世外桃源里真正地享受片刻安宁。
Strollingaboutthesegardens,withthetreeshadowsswayingonthewhitewall
andwillowreflectionsdancingintheponds,touristsmaythenfindthemselvestruly
enjoyingamomentofpeaceandrelaxationinthisparadisebeyondtheturmoiloftheworld.
19.这是···的第一步Thisismerelythefirststeptoward···
20.A进而B:
ApriortoB
21.只有在这种情况下···Onlyundersuchcircumstancescan···
22.因···不同而有所不同···varyduetothedifferencesof···
23.我认为···inmyview,···
24.20年的改革开放大大改善了中国人民的物质生活。
20yeatsofreformandopeninguphavewitnessedgreatimprovementinthe
materiallifeoftheChinesepeople.
21.说起···intermsof···
该短语解释:
(1)Asmeasuredorindicatedby;inunitsof,用…衡量或表示;用…的措辞:
distancesexpressedintermsofkilometersaswellasmiles;cheapentertainment,butcostlyintermsoftimewasted.用公里和英里来表示距离;低廉的娱乐,但就浪费的时间来说却极昂贵
(2)Inrelationto;withreferenceto,根据按照;就…而言:
“facilitiesplannedandprogrammedintermsoftheirinterrelationships,insteadofevolvinghaphazardly”“按照其内在的关系来营造设施以防止其产生灾难性的进展”
22.人们都知道···itispopularlyrecognizedthat···
23.A孕育了B:
BowesitselftoA
24.我愿在这里提出一下几点意见Iwouldliketooffermyobservationsasfollows
observations的解释:
Aninferenceorajudgmentthatisacquiredfromorbasedonobserving.观测结论;从观测得出的推论或判断;(观察后发表的)言论,意见;短评
25.本着···的原则inaccordancewiththeprincipleof···
26.把···摆到重要位置givepriorityto···
27.···应该···,而不要······insteadof···
28.人类将要迎接一个新千年。
Mankindisabouttoembraceanewmillennium.
Embrace的解释:
(1)Tosurround;enclose:
包围;包含:
例子:
Weallowedthewarmwatertoembraceus.我们让温水包围我们
(2)Totwinearound:
环绕,缠绕:
例子:
atrellisthatwasembracedbyvines.环绕了葡萄藤的棚架
(3)Totakeupwillinglyoreagerly乐意地或渴望地从事于:
embraceasocialcause.乐意地从事于一项社会活动
(4)Toavailoneselfof利用:
“Ionlyregret,inmychilledage,certainoccasionsandpossibilitiesIdidntembrace”“我只是遗憾,在我失意的时候没有利用某些情况和某些可能”
29.···显得越来越紧迫···takeonanevengreaterurgency
30.吸毒者约占全世界人口的3%。
Illicitdrugconsumptioninvolvesabout3percentoftheworldspopulation.
31.将法网撒向毒品市场的每个环节spreadthenetofjusticeovereverylinkofthedrugmarket(个人认为corner更好)
32.致富奔小康getontheroadleadingtoacomfortablelife,reachamoderatelevelofprosperity
33.是···共同的心愿···willreflectthecommonaspirationof···
34.始终havealwaysbeen···
35.这是···,也是···Thisis···。
Italsoreflects···
36.随着时间的推移···Withthepassageoftime,
37.人们越来越清楚地看到···itisevenmoreapparentthat···
38.中国的裁军决策是由中国主动作出的,Chinasdisarmamentdecisionismadeoutofitsownwill,
39.不是屈服于任何人的压力而被迫作出的。
ratherthanunderanyexternalpressure.
40.是以对···高度负责的精神而采取的···itisanacttakenoutofahighsenseofresponsibilityfor···
41.不把裁军作为迫使他国同时裁军的筹码或先决条件ChinahasnointentionwhatsoevertousedisarmamentasameansorprerequisitetoforceothercountriestoreducetheirmilitarytroopswithChina.
42.以自己的实际行动表达了···showtotheworldwithitsinitiativein···
43.有朋自远方来,不亦乐乎。
HowdelightfulIamtohavefriendscomingfromafar!
44.起到***的桥梁作用serveasabridgelinking(linking一词大可不必要)
45.以长远的战略眼光审视和处理双方关系approachandhandleourbilateralrelationsfromalong-rangestrategicperspective
46.支持东盟在地区和国际事务中发挥积极作用beinsupportofapositiverolebyASEAN
inregionalandinternationalaffairs
47.取得了长足的进展makeconsiderableheadway(makegreatstride)
48.中国与东盟各国的发展,繁荣和友好合作,前景将更加美好thereliesanevenbrighterfutureforthedevelopment,prosperity,friendshipandcooperationbetween
ChinaandASEAN(是不是为cooperationonfriendlybasis更好,见例子:
cooperateinharmony
协调地合作)
49.东海公园是一座集世界名胜之大成的主题公园,其规模为远东同类公园之冠。
其复制程度之精确,形象之逼真,足可以以假乱真,令游人叹为观止。
馆内的展品起自6000年前的史前工艺品,历经各个历史时期,所展示的名作和精品为数甚多。
TheDonghaiPark,whichisthelargestthemeparkofitskindunparalleledintheFarEast,featurescompletecollectionofthewell-knownworldscenicspots.
Thetouristswillfindthemselvesengrossedinaninvoluntaryadmirationofthe
dizzlingarraysoftheexactscenicreproductionsthatareunbelievablytruetotheoriginal.Includedinthecarefullyselectedexhibitsareasizablenumberoffineworksoffamousartistsandauthorsfromvariousperiodsofhistorydatingasfarbackas6000yearsago
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 口译 词组 句型 学习 资料
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)