双刃剑名言英语.docx
- 文档编号:26004197
- 上传时间:2023-06-17
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:26.36KB
双刃剑名言英语.docx
《双刃剑名言英语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《双刃剑名言英语.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
双刃剑名言英语
竭诚为您提供优质文档/双击可除
双刃剑名言英语
篇一:
英语专业四级作文常用名言和谚语
英语专业四级作文常用名言和谚语
Valueandatradearethebestportionforchildren.德行和技能是孩子最好的遗产。
betterearlythanlate.
宁早勿迟。
Amancandonomorethanhecan
量力而行。
honestyanddiligenceshouldbeyoureternalmates.诚实和勤奋应成为你永远的伴侣。
earlybirdscatchtheworms.
早起的鸟儿有虫吃。
everycoinhasitstwosides.
有利有弊。
everymanhashishobby-horse.
人各有所好。
everyoneisbornequal.
人人生而平等。
hewhokeepscompanywiththewolfwilllearntohowl.近朱者赤近墨者黑。
.
Itisnevertoolatetolearn.学习永远不嫌晚。
wherethereisawill,thereisaway.有志者事竟成。
healthisbetterthanwealth.健康胜于财富。
Acontentedmindisaperpetualfeast.知足长乐。
Afriendinneedisafriendindeed.
患难见真情。
everyadvantagehasitsdisadvantages.
有利必有弊
everylittlemakesanickel.
积少成多。
self-trustisthefirstsecretofsuccess.
自信是成功的第一秘诀。
exampleisbetterthanprecept.
言传不如身教。
nopain,nogains.
不劳无获。
Throwthebabywiththebathwater.
把洗澡水连同婴儿一起倒掉。
onemansmeatisanothermanspoison.
百人有百好。
Iftheolddogbarks,hegivescounsel
不听老人言,吃亏在眼前。
Differentstrokesfordifferentfolks
各有所好。
Anoldmanistreasureofafamily.
家有老人便是宝。
hethatliveswithcrippleslearnstolimp.
近朱者赤,近墨者黑。
Itisgoodtolearnatanotherman’scost.
前车之鉴。
Thedevilknowsmanythingsbecauseheisold.
人老见识广。
Allbreadisnotbakedinoneoven.
人与人不同/花有几样红/不能强求一致。
Forgettinghistorymeansbetrayal.
忘记历史意味着背叛。
strictnesshelps,indulgencespoils.
严是爱;松是害。
Fatherisonehundredheadmasters.
一个父亲胜过百个老师。
AllworkwithoutplaymakesJackadullboy.
只干活不玩耍,聪明的孩子会变傻。
neverputoffuntiltomorrowwhatcanbedonetoday今天的事情今天干。
Ifyonwanttounderstandtoday,youhavetoresearchyesterday.
要想懂得今天,就必须研究昨天。
eachmanhashislimitation.
人各有极限。
Theythatlivelongestseemost.
人越老,越有智慧。
Thinkthricebeforeweleap.
三思而后行。
Toomuchlibertyspoilsall
自由过了头,一切乱了套。
Awisemanandafooltogetherknowmorethanawiseman.三个臭皮匠赛过诸葛亮。
Theolder,thewiser.
年岁增长,智慧增长。
Theonlookerseesthegamebest..
旁观者清。
Thespectatorseesmostclearly.
旁观者清。
Twoheadsarebetterthanone.
三个臭皮匠赛过诸葛亮。
Yearsbringwisdom.
年岁增长智慧。
Afriendiseasierlostthanfound.
朋友易失不易得。
Timewaitsfornoman.
时不待人。
Lookbeforeyonleap.
三思而后行。
everymanhashisliking.人各有所好。
Varietyisthespiceoflife.多样化是生活的调味品。
Itisatwo-edgedsword.它是双刃剑。
Illnewstravelfast.
坏事传千里。
Knowledgeispower
知识就是力量。
Lifeisirreversible.
生命只有一次。
nosweetwithoutsweat.
苦尽甘来/梅花香自苦寒来。
offenceisthebestdefense.先下手为强。
Toerrishuman,toforgiveisdivine.人非圣贤,孰能无过。
篇二:
英语翻译
(2)
英语翻译
1.Ihavereadwithmuchsatisfactionthephrasewhichyouquoteconcerningthenumberofstrongholds.Yes,theremustbefewofthem,butgoodones.
我非常满意的阅读了你所引用的关于要塞数量的文章。
是的,你讲的很对,要塞的数量不宜过多,但是质量一定要好。
withmuchsatisfaction非常满意的phrase一段文字,一篇文章
Quote引用strongholds要塞
2.whenshepointedoutthatitmustbehewhospreadtherumor,heretorted:
“no!
no!
”当她指出一定是他散布的谣言时,他极力反驳到:
“不,这不是我干的!
”
pointout指出spreadtherumor散布谣言Retort反驳
3.“wedonot,”sheremindedusgently,“wanttotroublehim.”weallshookourheads.
她轻轻的提醒我们说到:
“我们不要去打扰她了”我们都点点头表示同意。
Remind提醒gently轻轻地
4.Itseemstomewhatissauceforthegooseissauceforthegander.
我似乎觉得应该一视同仁。
whatissauceforthegooseissauceforthegander.一视同仁
5.Itisassignificantasagameofcricket.
A.这件事如同板球赛一样重要。
b.这件事如同吃饭一样重要。
c.这件事很重要。
三中翻译都正确
6.Translationconsistsinreproducinginthereceptorlanguagetheclosestnaturalequivalentofthesourcelanguage,firstintermsofmeaningandsecondlyintermsofstyle.
翻译就在于在译文中用最为贴切自然的对等语,首先在含义上,其次在风格上,再现原文的思想。
consistin在于Intermsof在?
?
方面
Reproducelanguage再现,重复,重新表达
Receptorlanguage译文closest接近,最贴切的
equivalent对等的sourcelanguage原文
7.Translationcanbedefined
asfollows:
Thereplacementoftextualmaterialinonelanguagebyequivalenttextualmaterialinanotherlanguage.
翻译的定义如下:
用一种语言的篇章材料来代替与之对等的另一种语言的篇章材料。
Define定义definition
Replacement?
?
by/with?
?
用?
?
代替?
?
Textualmaterial篇章材料equivalent对等的
8.Atranslationshouldgiveacompletetranscriptoftheideasoftheoriginalwork;thestyle
andmannerofwritingshouldbeofthesamecharacterasthatoftheoriginal;Atranslation
shouldhavealltheeaseoftheoriginalcomposition.
翻译应该完全再现原文的思想和内容,译文的风格与特点应该与原文保持一致,译文应
该与原文一样自然流畅。
Transcript再现,重复,复写writing译文
originalwork原文ease容易,悠闲,自在
manner特点character特点
9.Theveryearthtrembledaswiththetrampsofhorsesandmurmurofangrymen.
大地在颤抖,仿佛万马奔腾,千夫怒吼。
Very恰恰,正是Tremble/shiver颤抖
Aswith=asif似乎,好像murmur低声私语Tramp流浪汉,v.四处行走
10.Lionsarethekingsofanimals.
狮子是百兽之王。
11.Themessageisprofoundlysimpleandprofoundlymysteriousalso:
lifegoeson,thatisall
thereistoit.everythingthatis,was;andeverythingthatis,willbe.
这段话既简单又神秘:
生命在继续,世界上的一切都是如此,现在是这样,过去是这样,
将来还是这样。
message信息,口信,一段文字profoundly非常地,深刻地
12.Intheevening,afterthebanquets,theconcertsandthetabletennis,hewouldworkonthe
draftingofthefinalcommuniqué.
晚上,参加完宴会,听完音乐会,观看完乒乓球比赛之后,他还要起草最后文件。
Feast=banquet宴会enoughisgoodfeast知足常乐。
13.heisacomplicatedman---moody,mercurial,withamelancholystreak.
他是一个性格复杂的人,情绪多变,反复无常,忧郁寡欢。
complicated复杂的moody情绪无常,多变mercurial反复无常的melancholy悲伤的streak寡欢
14.Aredsunriseslowlyfromthecalmsea.
一轮红日从平静的海面上冉冉升起。
horizon地平线sealevel海平面belowthesealevel
15.Readingmakesafullman;conference(……)areadyman;writing(……)anexactman.
阅读使人充实,讨论使人机警(睿智),写作使人准确。
motto名言警句proverb谚语conference讨论,辩论exact确切
16.betterbewisebythedefeatofothersthanbyyourown.
从别人的失败中吸取教训比从自己的失败中吸取教训好。
17.Don’ttakeitseriously,Iamjustmakingfunofyou.
别当真嘛,我只不过和你开玩笑罢了。
18.weliveandlearn.
活到老,学到老。
19.Youcannevertell.
说不准。
Imnotsure.
20.onecouldnevergetrealrestwithoutapeacefulheart.
心静则安。
\心不静,则不眠。
21.heracesaroundtheroom,rollshiseyesinanalarmingwayandramshistongueoutofthesideofhismouth.
他在房间里跑来跑去,眼睛转个不停,把舌头伸出嘴角一副很吓人的样子。
22.Inseptember1939,thesecondworldwarbrokeout.
1937年,第二次世界大战爆发了。
23.wedrovehomeabitaftermidnight,overtheriverandthroughandthroughtheoldsleepingtown.
午夜刚过,我们驱车回家,驶过这条河,穿过这一沉睡着的古小镇。
24.everydayhedriveshertoandfromwork.
每天他开车带她上下班。
25.hegotonthemotorbikeandroaredoffintothenight.
他跨上摩托车,呼啸着消失在夜色中。
26.Thetwooldwomenwerechattingoverthegardenfence.
这两位老妇人隔着篱笆聊天。
27.shewenttoYifubuildingforalecture.
她去逸夫楼参加一个讲座。
28.governmentofthepeople,bythepeople,forthepeople,shallnotperishformtheearth.由人民选举,受人民拥护,为人民办事的政府永远不会跨台。
29.Allthewoundedweresenttothehospital.
立刻将所有的伤病员送往医院。
30."Yes,"hesaidwithaslownod.
他慢慢地点点头说:
“是的”。
31.IamnotashamedtoconfessIamignorantofwhatIdonotknow.
beignorantof不知道,不知晓。
不知道的东西我就承认自己不知道,这没什么好丢人的。
32.whatcharacterizesalmostallhollywoodfilmsisaninneremptiness.
几乎所有好莱坞影片都有一个特点,那就是缺乏内涵。
33.shefeltthatheseemedtopersonifytheevilthatwasintheworld.
她感到他似乎是世界上所有邪恶的化身。
34.shepromptlyshepherdedthemoutofthecrowdedlivingroomandintotheprivacyofthelibrary.
他立刻跟随他们走出了拥挤的客厅来到了安静的图书馆。
35.Theconferencewasasuccess.
这次会议很成功。
36.heisphysicallystrongbutmentallyretarded.
他身体强壮可是智力有限。
37.Afterabusyandproductiveday,hefeltdeliciouslytired.
经过繁忙充实的一整天,虽然他很累但是心里却很快乐。
38.severalmillionsofpeoplehavelivednearbelowthebreadlineforalmosttwodecades.在过去20年里生活在贫困线一下或温饱问题没有解决的人们有几百万人。
decade十年breadline贫困线poverty贫困
39.hestartedtohisfeetwiththeintentionofawakingthesleepers,fortherewasnotimetolose.
他突然站起来想要叫醒睡觉的人们,因为时间紧迫必须马上出发。
(马上开始工作)starttoonesfeet突然起身withtheintentionof打算?
?
意图做
40.shewasreadytogo,butfirstshewantedherbooktobeinprint.
她准备离开这里了,不过首先她要看到自己的书出版之后再离开。
她准备离开人世了,不过头等重要的是她要等自己的书出版之后再瞑目。
inprint出版,印刷
theneighborhood.
晚间看完了她最喜欢的电视剧洗了个热水澡候,她还要到附近散回步。
intheneighborhood=nearby在附近takeashortwalk散会步
42.Theicemeltedaway.
冰雪慢慢的融化了。
43.monicahasacleanlinessdisorderandeverythinginherkitchenshines.
莫尼卡患有洁癖,厨房里的每一样东西都被拆的闪闪发光。
44.Ihadneverthoughtthathedlikeme.buthedid.
我从来没有想过他会喜欢我,可是他居然喜欢我。
45.hewasthinandhaggardandhelookedmiserable.togo离开这里,离开人世41.Intheevening,afterherfavoriteTVdramaandahotbath,shewouldtakeashortwalkin
他清瘦而瞧悴,看起来一副可怜相。
46.outsideitwaspitchdark,anditwasrainingcatsanddogs.
外面一片漆黑,大雨倾盆。
pitch一团,补丁apitchof一片
47.Ifwintercomes,canspringbefarbehind?
冬天来了,春天还会远吗?
48.universityapplicantswhohadworkedatajobwouldreceivepreferenceoverthosewhohadnot.
报考大学的考生有工作经验者优先录取。
applicant报考者,申请者preference偏爱,更喜爱
49.Theprolesuffersphysically,buthesafreemanwhenheisntworking.
无产者遭受身体上的巨大痛苦,但是不工作时却是自由的。
prole无产者physically身体上的
50.IburstintoashoutoflaughterasIlookedatgeorgeswrathfulface.Irolledinmychair,Inearlyfellonthefloor.
看到乔治那张愤怒的面孔我禁不住大笑起来,在椅子上前仰后合,差点掉到地上。
roll滚动,卷起burstinto突然ashoutof一阵wrathful愤怒的=outrage气愤=resent
51.Iwentuptohimandheldoutmyhand.
我向他走出去伸出了手。
52.georgebeathisclenchedfistonthetable.
乔治将紧握的拳头狠狠的砸到桌子上。
clench紧握,握紧beat打,击败,敲鼓fist拳头
53.withlifeasshortasitis,withsomanypressingdemandsonourtime,whyshouldwespendprecioustimeonworksofimagination?
生命是如此短暂,又有这么多的紧迫事情需要处理,为什么还要花那么多宝贵的时间去阅读那些凭空想象出来的作品呢。
with由于,因为pressing紧迫的precious宝贵的
workofimagination凭空想象出的作品
54.conflictofinterestisdifferenttodiscernwhentheinterestsinvolvedareyourown.涉及到个人利益的时候,利益的冲突很难察觉。
conflict对抗,冲突interest利益,兴趣,利息
discern觉察
55.Itisobviousthatbeautycanbeadouble-edgedswordforwomen.
显然,美貌对女人来讲可能是一把双刃剑。
篇三:
英语作文常用谚语
英语作文常用谚语
Itisgoodtolearnatanothermanscost.前车之鉴Theoutlookseesthegamesbest.旁观者清Theolder,thewiser.年岁增长智慧Forgettinghistorymeansbetrayal.忘记历史意味着背叛Anilllife,anillend.恶有恶报
earlybirdscatchworms.早起的鸟儿有虫吃Loveme,lovemydog.爱屋及乌
broadenonesscopeofknowledgeandwidenoneshorizon.Toomuchlibertyspoilsall.自由过了头,一切乱了套。
Awisemanandafooltogetherknowmorethanawiseman.三个臭皮匠赛过诸葛亮。
Theolder,thewiser.Yearsbringwisdom.年岁增长智慧
offenceisthebestdefense.先下手为强
Agoodthingisknownwhenitislost.失去才知珍贵happinessliesinhavingmanychildren.多子多福eachfollowshisownbent.各有所好everyonehashistaste.各有所好
Donotthrowthebabyawaywiththebathwater.别把小孩和洗脚水一起倒掉
Thevoiceofthepeopleisthevoiceofgod。
人民的意见最重要
everymanhashisliking.
Differentstrokesfordifferentfolks.各有所好onegoodturndeservesanother.善有善报
Asyoumakeyourbed,youmustlieonit.自作自受Titfortat.以牙还牙
parentsarethefirstteachersofthechildren.父母是孩子的第一
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 双刃剑 名言 英语
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)