最全整理版词根词缀记忆古典单词演义.docx
- 文档编号:25885005
- 上传时间:2023-06-16
- 格式:DOCX
- 页数:103
- 大小:111.60KB
最全整理版词根词缀记忆古典单词演义.docx
《最全整理版词根词缀记忆古典单词演义.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最全整理版词根词缀记忆古典单词演义.docx(103页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
最全整理版词根词缀记忆古典单词演义
单词记一今天先从早餐说起!
人物介绍:
点点:
点点是一个词汇的狂热者,也是一个过头的理想主义者,他对词汇的来源和发展特别有兴趣,每次有人随便说起一个单词,他总是可以引经据典。
除了记单词,他的记忆法参杂了很多文化和思维的东西。
这样记单词比较深刻和严谨,而且会对单词有比中文释义更深一层次的理解,但是也经常让大家搞不懂或特崇拜,“毕竟,语言是承载文化的,文化是反映思维的,对吗所以说到语言,你绝对无法脱开文化,当然还有最后的思维。
”你看,点点就是这么一个固执得有些可爱的人。
咕咕:
咕咕是一个无可救药的实用主义者,他才不管什么文化什么思维呢,“黑猫白猫,抓得住老鼠的就是好猫”。
他总希望用最直观的方法记住单词。
他有时候也会犯些小错mistake大错blunder,有时候会闹大笑话,但是你却不得不承认,他“歪门邪道”的记忆方法的却很有效。
第一卷:
breakfast:
咕咕:
Goodmorning!
点点:
morning!
吃了么
咕咕:
吃了,肚子倒是饱了,但是脑子还没有想通。
为什么早餐要叫breakfast呢break我知道,是“打断”的意思,fast是“快”的意思,“快速的打断”就是早餐么
点点:
这个说起来还真的很有意思,Fast有“快”的意思,但是作为名词还有“绝食”的意思。
绝食作为伊斯兰教的一种宗教习惯,一直到现在还延续,在一年的某些神圣日子,需要斋戒,斋戒的一天中,太阳升起来后和太阳落下去前不能吃任何的东西。
因为没有吃饭,这段时间,男人可以干比较轻的活,而女人可以在家里不干活。
我们晚上六点钟吃饭,一直到第二天中午十二点才吃中饭,中间隔了整整18个小时,是不是像一个绝食斋戒的人
咕咕:
我知道了,原来早上吃早餐breakfast就是为了“打断绝食”的意思。
真好玩,fast还有其他意思么
点点:
当然还有,你像一个人一天坐在家里不吃饭,他想的是“太阳快快走,皮带紧紧拉”。
所以“fast”这个词同时还有“绑紧的”感觉。
如果在“fast”后面加上表示“更。
。
”的词尾“en”fasten.[fɑ:
sən]就叫做“扣紧,加固”的意思。
后面加上表名词的“ness”词尾,”fastness”是“要塞、城堡、快”的意思,说白了就是绑紧加固的地方。
《水浒传》英译本里面把梁山泊山寨翻译为“amountainfastness一个山贼窝”也很好理解了。
咕咕:
我明白了,fastness翻译成城堡,但可不是我们想象中的富丽堂皇那种,是防守要塞阿。
点点:
从fast绑紧的意思还可以引出很多单词,比如fascia读音“带,饰带,[医]绷带”,其实也就是“fast”(绑的)“ia”(地方,东西)的意思。
所以如果你看到一个女孩就“fascinate”.[fæsineit]的话,那么就说明你看一眼就像被她绑住一样,完全的着迷,神魂颠倒了。
那个女孩一定是一个“fascinating迷人的”的人。
咕咕:
我明白了,这个单词我一直这么记,“faceinate”,看到“小脸蛋(face)就想进去(in)吃(ate)的——迷人的”。
点点:
也可以啊,其实很多单词只要动脑筋,都是很容易把中文意思和单词联想起来的。
但是这样做之前一定要真正理解这个单词,而不是望中文解释生意,比如刚才那个fastness城堡就不是什么高档别墅,理解它的来源就好了。
咕咕:
好的,我一定注意。
那种城堡应该叫做“chateauʃæ’təʊ]——可以chat聊天,还可以喝tea的地方”。
对了,我前几天看见这么一个单词“fascist”,“ist”叫“某某主义者”,根据你的思路,这个单词一定叫做“绑人主义者”
点点:
(狂笑三分钟)还真的被你蒙对了,是绑人主义者,不过不是来自于fast的。
Fasic来自“fasces.[fæsi:
z]古罗马代表权威的束棒”,古罗马有三个执政官,所以把棍子绑“fascia”fæʃi:
ə]在一起,表示最高的权力,束棒从权威引申为极权的意思。
”fascist”.[fæʃɪst]是“极权主义者、法西斯主义者”的意思,不过和你说的“绑人主义者”也差不多了,不听话就绑走,fascist往往用来形容极权主义的人。
咕咕:
(羞愧,以头抢地尔)
点点:
fast斋戒在西方是一种宗教节日,所以festival也叫做“节日的”“SpringFestival春节”你猜猜这个几个节是什么节“mid-autumnfestival”“dragonboatfestival”“harvestfestival”。
咕咕:
应该是中秋节,端午节和感恩节。
点点:
完全正确!
加十分!
咕咕:
是阿,中国人过节主要的内容就是吃,所以“feast宴会”就是中国的fast的意思吧。
元宵吃元宵,中秋节吃月饼,端午节吃粽子,过年更是要狂吃半月。
东方人的节日中不断的举行宴会,所以这个单词太好记了“foreast”的节日——不就是宴会吗
点点:
cool
单词演义二从早餐到晚餐!
咕咕:
点点,我们在吃晚饭呢,一起来点
点点:
谢谢,我已经吃过了,不过,你这顿饭没有喝汤,不能算supper的。
咕咕:
不是把,晚饭supper和喝汤有什么关系你说的是广东人把,他们每天晚上必
喝汤。
点点:
真的,supper其实就是汤soup的变体阿。
英文中总是把“不断重复的动作”用
“bber\pper”表示,所以supper就叫做“不断的喝汤”的意思,引申为晚饭了。
在以
前以游牧民族的英国,一天的马上生活以后,一顿没有热汤的晚饭是不完整的。
咕咕:
人生不考GT不完整,晚饭不喝汤完整。
。
。
这有点像广东人,他们堡的汤真的很
好吃(陶醉的啧啧声)
点点:
对了,汤就是这么”吸”着喝的,所以有一个形声词“sip吸”,后面加一个表示“工具”
的“er/or”就变成了“sipper吸管”了,同时产生的词还有“siphon.[saɪfən]虹吸现象、虹吸管”这也是个音译词。
咕咕:
哦,看来很多中外的单词都是模仿动作的发音而得来的阿。
比如说我昨天看得一个
单词nip,就代表中文的“捏,镊”的意思。
同理,nipper也就是表镊的工具,应该就
是镊子了。
点点:
对了,英语是一个不断进化的语言,每天都会有新的单词产生。
如果只去僵化的背
单词的话,一辈子都会跟在别人后面走。
但是如果自己掌握了老外造单词的思维,
你不仅可以理解现在所有的单词,也可以作出所有老外都公认的单词。
咕咕:
好神奇!
(茫然五分钟)但是,太深奥了,还是没有听懂,还是多教我几个单词
把。
点点:
(faint)晕倒好罢,我们继续刚才的sap的话题,这个单词还和性格有关。
古希腊人认为
人体是由四种体液组成的,blood多血质(特征为:
sanguine:
cheerfuland
optimistic乐天的、兴奋的);黄胆汁型choleroryellowbile(特征为cholericor
short-tempered易怒的、暴躁的),;phlegm粘液质(特征为slowandunexcitable
冷漠的、冷淡的);和黑胆汁型melancholyorblackbile(特征为sadand
melancholy忧郁的、悲观的),他们把这种想象中的元气流质叫做“sap体液、树
液”,也是由soup变来的,不同体液的搭配导致不同性格的人。
“humor幽默”来源
也是如此,如果人体这四种“sap”的“humid湿的”不正常,那么人就会作出很多很怪
异的行为出来,这种行为在林语堂先生妙笔之下译为“humor幽默”,现代的话叫做内
分泌失调。
咕咕:
原来humor最早的时候是内分泌失调,引申为“有趣的,滑稽的”意思,现在想起
来,林语堂先生的这个翻译真是比英语有过之而无不及呢。
点点:
是啊,其实真正的伟大翻译家,首先应该是一个伟大的双语作家。
回到正题来,东
西“sapid美味的、文章有趣的”,就是“有精华的”意思。
同样形容人“sapient聪明的、智慧的”其实也是说人很有sap元气的意思。
而“sapless枯萎的、无生气的”则是人或者植物没有
sap了。
但是如果我说“youaresopped!
”那就是你全身都湿透拉。
咕咕:
明白了,sapid就是鸡精、味精、什么精都放,叫作好吃的。
Sap和sip也很好区
分,a象个杂辫子的小姑娘,所以叫做体液,而i象个吸管,所以叫做吸的意思。
现
在我明白“dissipate驱散、挥霍、放荡”的来源了,这个单词就叫做“使(ate)精华
(sip)消散(dis)”,用在财产前面就叫做“挥霍”,用在雾气、烦恼叫做“驱散”,用
在人身上就叫做花天酒地,把自己的身体“放荡”了。
点点:
是啊,其实所有单词都只有一个核心意思,而其他中文释义只是不同的语境里的不
同表现。
我们记单词的时候,单纯去记一个或者几个中文解释,无异于盲人摸象,
只见一面。
只有从根本理解这个单词的结构和来源,才能完全掌握他。
咕咕:
但是你看,我这么记也挺好的。
我记成孙悟空去蟠桃园,不是到处(dis)吃
(sip),浪费,放荡吗就是漏了个驱散。
点点:
无可救药。
你太不sophisticated.[sə’fistikeitid了。
咕咕:
点点:
腊人在“sap”后面加上一个不发音的“h”,变成了今天的“
咕咕:
我明白了。
Sophism诡辩,其实就是“思辩(soph)主义(ism)”的意思。
点点:
对了,我们同时还可以推出sophistic“复杂的,精巧的,老于世故的”。
就是“智慧的
的意思,还有我们把大二新生叫做“sophomore”,其实就是soph+moron(傻
子)“一半聪明,一半傻子”的人。
咕咕:
好玩,我在大二的时候,总认为自己是“sophmore更加聪明的”,后来才知道以前
只是半懂不懂。
不过到了大四,我就变成了pansophic,应该是“全部知道的”吧。
点点:
对阿,这个单词就是“万事通”的意思。
再往高读,就可以直接申请我们常说的哲学
博士PHD,是PhilosophyDoctor的简写,PHD其实就是爱智慧博士阿。
咕咕:
但我一直坚信PHD是PermanenceHeadDamage永久性脑损伤
点点:
你真是个天才。
单词演义三:
神州五号上天了!
咕咕:
神州五号上天了!
我今天看外电新闻说,因为中国是第三个上天的,美国第一个,他们的太空人叫astronaut,前苏联是第二个,为了区别美国,他们的太空人叫做cosmonaut,继承用法cosmonettekɔzmə’net]女宇航员,中国第三个,所以我们的太空人叫做:
Taikonaut.‘tīkə’nôt]。
我看我们已经可以完全和超级大国比肩啦。
点点:
中国的太空人上天,是一件非常伟大的事情,但是三个单词的意义,并不能完全这么理解,从词源来说,astronaut来自star,而naut则是航行的意思。
比如nautical航海的nausea海上航行——晕船.。
咕咕:
哦,所以这个单词是星际航行的意思了。
我再举一反三一下,cosmonaut应该是宇宙(cosmos宇宙)航行的意思了吧。
Taikonaut则是太空航行者了。
点点:
对阿,美国的太空人到达了月球这个star,所以他们叫做astronaut,前苏联的太空人上了宇宙太空站,所以为了区别美国人,他们叫做cosmonaut,我们中国的飞船只是到了太空,所以根据中国音译成Taikonaut.
咕咕:
嗨,白高兴一场。
原来是我们不如人家,才造个新的词出来啊。
点点:
中国的载人航天技术只是刚刚起步,现在的速度已经很是惊人,而且,盲目乐观往往才是进步最大的困难,认清自己的差距才能更好的前进。
同时,中文单词开始进入和影响英文,不正是我们中国日益强大的最好表现么
咕咕:
对!
点点:
其实中文和英文还是有很多相似之处的,你记得中学的时候学古文,有时候遇到一个字不认识,一查注释——通假字,鼻子都气歪了,写错了就写错了,说什么通假字!
其实英语中何尝没有这种情况,掌握了英文的通假现象,很多字就不言自明了。
比如这个
同样的单词还有
咕咕:
等等,我猜猜,alt是tall的意思吧,所以altitude叫做“高(alt)度(tude)”。
Alt叫做高音;exalt[ɪg’zɔ:
lt]叫做越来越高“颂扬、提高”。
而altar叫做高高的东西“祭坛”。
点点:
完全正确!
除了这种字母写乱的现象以外,还有另一种可能。
由于以前没有统一的印刷体,所以很多拼写相似的字很容易被误认,比如说u和v,连笔时候的m和w,这些字往往被误认,被后人当成新的词语接受,最后在最后政府统一拼写的时候,他们被记录成新的词语。
所以我们刚才的naut,一变回来你就认识了,navy海军navigate航海
咕咕:
u和v的变化巧妙极了!
m和w的呢,举个例子
点点:
今天既然说到星星,我还是举星星的例子吧。
太阳系现在发现的有九大行星,分别是
Venus金星Jupiter木星Mercury水星Mars火星Saturn土星Neptune海王星Pluto冥王星Uranus天王星
咕咕:
Venus不是维纳斯么,他是美和爱神,她有一个叫做丘比特的小儿子。
点点:
是啊,其实金星是黎明的前最亮的一颗星——启明星,在罗马神话里,他被认为是一个美丽的女神,而在中国的神话中,金星却是一个糟老头子,他就是骗孙悟空上天的太白金星。
金星因为他的美丽而用爱神的名字去命名,而木星是太阳系最大的一个行星,罗马人则用他们最强大的神的名字去命名Jupiter朱比特,他就是希腊神话中的Zeus宙斯。
火星因为他的红色,被认为是Mars战神马克斯的化身,你看看把M写成W是什么意思
咕咕:
就是war阿!
原来战神就是发动战争的人。
怪不得mar有“毁坏,破坏”的意思
点点:
所以marital叫做“战争的”,mort叫做“死亡的、毁坏的”意义。
比如mortal会死的、immortal不朽的、mortify羞辱、mortuary太平间、morbid病态的。
咕咕这个好记,不就是morbid――毛病(山东话)吗
点点:
好啦,我们再来看看关于水星的故事,由于水星总发出银色的光芒,于是人们认为上面一定遍布着水银,所以就用Mercury水银、墨丘利神这个单词为他命名。
墨丘利是罗马神话中的信使之神,他能日行千里,而且能言善辩、诡计十足,具有成为超级老千和商业奇才的一切天赋,是商人,律师的保护神。
因为水银是常温下唯一可以流动的金属,所以因为其容易流动性被认为是墨丘利神的圣物。
同时也有商品的意思。
所谓commerce“商业”就是“相互(com)流通(merc)”的意思,同源词汇还有“mercantile商业的,商人的”。
“merchant商人”“merchandise商品”。
咕咕:
对阿,原来商业的本质,就是流通阿
点点:
Saturn是罗马神话中的农神,也就是土地之神。
Pluto是罗马神话中的冥神,传说他聚集了所有地下的宝藏,所以是最富裕的一个神,这个从他的名字也可以看出来,plut其实就是plus“加上”的意思note1。
咕咕:
哦,财富能不断的plus,冥神当然是最有钱的神。
点点:
最后谈谈Uranus。
他是希腊神话中太古时期的天神,是大地女神的配偶和儿子,宙斯的爷爷。
Uranus是“最大”的意思。
比如Uran巨蜥读音,
咕咕:
哈哈,我想最早发现巨蜥的家伙肯定被这个大家伙给吓得魂飞魄散,回家给他起了这么一个名字:
天王龙。
对了,月球是哪位神的化身呢虽然没有前面的那些星球大,但是他是我们最可爱的邻居。
点点:
月亮女神的名字叫做lunar露娜,人们认为月球阴晴不定,好像一个脾气不好的女孩子,而月球可以影响人的心情。
所以心情就叫做mood,而moody则用来形容那些月亮一样心情不稳定,或者是郁闷的人。
咕咕:
我明白了,前几天别人说我是lunatic,她一定在夸我是像月亮般美丽的人(自我陶醉)
点点:
(忍不住大笑)哈哈,别臭美了,希腊神话中阿波罗的妹妹Lunar发誓终身不嫁,但是她总忍不住会在满月的晚上亲吻他喜欢的人,而为了不让这个人知道而破坏她的誓言,被亲吻的人第二天起来都变疯了,所以lunatic就是指那些”疯癫和丧心病狂的人”。
咕咕:
原来都是月亮惹的祸真是lunar嘴下痴,癫狂也风流阿。
每当初暮,月光踮起一条腿,轻轻地落在旷野上,“旷野”moor,就是moon少了一条腿也。
点点:
嘿,还真有诗意呢。
咕咕:
那当然,lunaric可以不认,但如果moon和moor都不分,吾岂不是个moron读音“白痴”了么。
note1:
在古英语中,t-d-s结尾的单词是相同单词不同格的表示,这种单词的格已经废用,但是还有很多在现在英语中使用。
比如大家对Abrade—abrasion,这种变化不会觉得陌生吧
单词演义四我们都是大土人!
我们都是大土人humanorhumwoman
点点:
今天我看到个很好玩的单词。
Humwoman。
在美国六十年代的时候,狂热的
feminist词汇领域也要求平等,他说凭什么人类是human,而不是humwaman于
是大家一起哄,就造出来这个单词。
那个时候的科学家发言非常的庸长和如履薄冰,
因为每说一个字,就必须说herorhis,sheorhe,huwomanorhuman等等.,万一
不小心漏嘴说了一个history.麻烦就惹大麻烦。
咕咕:
等等,这个字是来自于“hisstory他的故事”的吧,his和story两个s写在一起,就缩
减成一个s。
把历史说成是男人的故事,难怪feminist要生气呢,这个单词也很
好理解female(女性)in(进来)ist(主义者),不就是不许男人进来的女权主义者
么
点点:
是啊,这个单词后来变成了herhistory,后来人们逐渐认识到,真正的男女平等并不
非得是每件异性能做到的事情,自己都要做到,而是互相发挥出自己最大的优势,
所以现在human、history等单词又变回了原来的样子。
但是人类为什么叫
human,这里还真有些典故呢。
在《圣经。
旧约》记载:
上帝按照自己的形象用泥
巴做成了一个人,吹了一口气,泥人就活过来了,这就是我们的老祖先亚当。
所以
人类叫做human,human里面的hum就是泥巴的意思。
咕咕:
哦,我明白了,我们说的human,其实就是土人的意思阿。
记得在我们中国的传说
中,人类也是女娲娘娘用泥巴捏出来的呢。
泥巴的特征是潮湿,所以humid就是“具
有泥巴(hum)的特征(id)”潮湿的了。
我们在第一辑还说过humor就是内分泌失
调——幽默。
点点:
对了,这样一来,humble这个单词也很好理解了,就是指“泥巴般的,低的,卑
贱,恭驯的”,比如在林肯的自传里面,就多次提到了他的humbleorigin,你能理
会么还有ahumbleapology.呢
咕咕:
恩——,我想是分别是“低微的出身”和“低三下四的道歉”的意思吧。
humiliate这
个单词我逐渐也能猜出来了,我们在第一集里谈到过ate这个后缀,这个单词应该
叫作:
“使他变得像泥巴一样”,Thecountrywashumiliatedbydefeat。
这个国家
因为打败而变得像泥巴一样低微,就是因败受辱的意思吧。
点点:
太好了!
你终于开始用nativespeaker的感觉去看待单词,而不是局限于单词的中
文释义。
其实所有所谓的中文解释都只是这个单词的抽象意思在句子环境中的表
现,也就是说,单词的核心意思X语境上下文=中文释义。
比如说humble在“出身”
前面翻译成“低微的”,在“道歉”前面是“低三下四”的意思,在“动机”前面可能又是“肮脏”的意思,他们都只是“像泥巴一样低贱”这个核心意思在不同句子中的体现而已。
咕咕:
你说的我有一些明白了,但是单词的核心意思我怎么知道呢
点点:
我先问你这么一个问题,全国每年有上万人参加了四级考试,他们的口音不同,想
法不同,但是为什么最后听力的题目标准答案都是一样的呢
咕咕:
这个很好解释阿,因为答案不是人自己想出来的,而是隐藏在题目中间的。
题目提
供的信息是唯一的,所以答案是统一的。
点点:
单词和这个道理是一样的。
为什么每个nativespeaker没有查字典,他们会对一个
单词的理解一致呢因为答案就在单词里面阿。
你看得懂单词的结构,自然就知道
他的意思了。
比如你再猜猜这两个单词exhume【ɪg’zu:
m】inhume是什么意思
咕咕:
我想是出土和入土的意思吧。
(狂查字典)真的!
我猜对了!
(狂喜)
(突然的沮丧)原来我们人类真的只是一堆泥巴阿。
点点:
你忘了,光做个泥人还当不了人,上帝还吹了口气呢,这口仙气在词汇中也可以找
到根源:
词根
它派生出来很多单词,最常见就是和body肉体相对应的
spirit精神了。
另外他还和前缀组成了很多的合成词,比如aspire热切渴望;conspire
阴谋;inspire灵感等。
咕咕:
哈哈,到让我想起我在大学的经历了,在大学每次看到自己热切期望的女孩子,我
总会深吸一口气,才敢再上前搭话,这不就是aspire么为了她苦思冥想,终于有
一天,一股灵气进入我的脑中,一个绝妙的计划跳了出来,这不就是灵感
inspiration么最后我和同学密谋半天,我们两人串通起来,布置了一个计划。
两
人一个鼻眼出气不这就是conspire密谋么
点点:
不错。
把单词穿起来,放到一个故事里面往往会收到很好的效果,爱迪生关于成功
的经典的算式:
成功=1份天才+99份勤奋,英文就是成功等于1份的inspiration
加上99份的perspiration。
从头到尾(per)都呼气(spire)=perspire——辛苦的,这样
一来,这两个单词就记住啦。
点点:
哈哈,看来爱迪生的词根学得很不错呢。
咕咕:
是啊。
《旧约》(OldTestament)里继续说:
上帝用泥巴创造了男人,又用男人的
肋骨创造了女人,他们两人幸福的住在了伊甸园(Eden)里。
一直到有天魔王Satan
(theleaderofthefallenangels;theDevil.)变成了蛇,引诱他们违背了自己的
诺言,吃下善恶树(treeofgoodandevil)上的果子。
愤怒的上帝把他们赶出了
伊甸园,变成了凡人。
神之子Jesus下凡拯救人类。
但是愚蠢的罗马人不但没有领
情,反而把他们的神之子给钉死在十字架上,耶稣的血流到了大地,洗涤人类的罪
过。
耶稣想用血blood来洗涤人类的罪行,这种行为就叫做bless.祝福,还记得第三
期中间提到的t-d-s的通转么blood血和bless祝福两个单词在古英语中是同一个
词。
所以,我们现在在道别的时候说“Godblessyou!
”,实际在说,愿上帝用血洗
涤你。
咕咕:
哦,原来是我们的老祖宗黑白不分,把生活live给过反了,就变成了evil罪恶了,
Dead了以后,恐怕就要变devil魔鬼了。
点点:
你也发现这种反写现象了,那我再考你一个谜语叫做rats’rebellion鼠辈造反,你
猜猜
咕咕:
我看看,rats倒过来写就是star。
。
。
。
明星!
鼠辈造反是明星,这
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 整理 词根 词缀 记忆 古典 单词 演义